355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Берта Эллвуд » Взрослая девочка » Текст книги (страница 8)
Взрослая девочка
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:10

Текст книги "Взрослая девочка"


Автор книги: Берта Эллвуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Она привстала на цыпочки и легонько потерлась щекой о щеку Жюльена. Он зарыл свои пальцы в каскад ее мягких локонов, притягивая девушку к себе, словно боялся, что она отстранится и прервет этот нежный, робкий контакт.

Жюль прижался сухими губами к ее виску, чувствуя, что исходящий от ее волос пьянящий аромат жасмина сводит его с ума. Да нет, он, должно быть, уже сумасшедший – иначе откуда этот комок в горле и слезы в глазах, готовые вот-вот пролиться из-за щемящей нежности, заполонившей его душу?

Это еще не было поцелуем. Это было больше, чем поцелуй.

Они стояли на безлюдном пляже, прижавшись друг к другу, пока песок не стал холодным и бриз не остудил разгоряченную кожу.

– Пойдем, – шепнул Жюльен. Шепнул тихо, словно боясь развеять пугливую дымку очарования.

Одри молча кивнула, и они стали подниматься по лестнице в большой мир, с его отелями, вокзалами, причалами, фонарями и суетой.

Ночь в курортном городе не бывает тихой. Где-то смеялись и шумно переговаривались, кто-то запел «Марсельезу», где-то кого-то искали и громко звали по имени. Они вошли в вестибюль отеля и с непривычки зажмурились от яркого света. В их тихом мире не было люминесцентных ламп.

Зато в номере было тихо и темно. Жюль включил освещение, чтобы Одри могла освоиться в незнакомом месте, но в гостиной оставил только* уютный свет торшера на серебристой стойке под голубым абажуром.

Она поставила в вазу свои многострадальные лилии, села на диван и огляделась. Удобная мягкая мебель, покрытая темно-серой кожей. Серовато-синий палас и такого же цвета бархатные портьеры на окнах. Телевизор и видео напротив дивана, бар черного дерева с напитками и набором красивых бокалов. Изящный журнальный столик со свежей прессой. Букет роз на столике, ваза с фруктами – дежурный презент от отеля постояльцам дорогих номеров.

– А это спальня, ты устроишься здесь, – сообщил Жюль, открывая дверь в соседнюю комнату.

Одри поднялась с дивана и заглянула в спальню. Здесь господствовали бордовый и золотисто-бежевый тона. Огромная кровать под роскошным покрывалом, бра в бронзовых завитушках, такая же люстра. Мебель красного дерева – тумбочка у кровати, платяной шкаф, столик под трюмо. Перед трюмо маленький пуфик, она давно хотела завести себе такой же, чтобы было удобно делать макияж, сидя перед зеркалом. И тоже – цветы и фрукты.

Все в единой цветовой гамме и едином стиле, профессиональным взглядом отметила Одри. Красиво, удобно, функционально… Но чего-то не хватает. Беспорядка, что ли… Яркого пятна, способного оживить торжественно-дорогую обстановку торжественно-дорогого отеля.

– Хочешь чего-нибудь выпить? – предложил Жюльен. Голос его слегка дрожал, словно он нервничал.

– Жюль, ты решил меня напоить? – Одри удивленно и чуть иронично посмотрела на собеседника. – Шампанское на фуршете, вино в ресторане… Пожалуй, мне на сегодня достаточно. Правда, я бы не отказалась от чашечки кофе. Но только после того, как приму ванну. День был длинным.

– Хорошо. – Жюль кивнул, довольный ее рассудительностью. – Ванная в твоем полном распоряжении.

Одри с наслаждением погрузилась в теплую воду с душистой пеной. Она смывала с себя все тревоги, всю усталость этого богатого впечатлениями и событиями дня. Вдоволь наплескавшись, она выбралась из воды, растерлась пушистым полотенцем и расчесала волосы перед большим зеркалом.

Выходя из ванной в белом махровом купальном халате, Одри окликнула Жюля:

– Я ошибаюсь, или кто-то обещал мне кофе?

Жюль взглянул на нее, отчего-то вздрогнул и заторопился:

– Да-да, конечно. – Он придвинул к себе телефонный аппарат и начал набирать номер. – Тебе какой?

– Глясе. С мороженым.

Жюльен сделал заказ и отправился в ванную, оставив Одри дожидаться, когда принесут кофе. Она от нечего делать стала просматривать газеты в гостиной и нашла тот материал, который сегодня пытался ей продемонстрировать перед началом церемонии Жюль.

Теперь, в спокойной обстановке, она еще раз внимательно прочитала заметку и порадовалась теплым словам, которые написал о ней обозреватель.

Ночной портье принес кофе с шапкой мягкого мороженого, и Одри с удовольствием принялась за лакомство.

Жюль вышел из душа в таком же махровом халате.

– Будешь ложиться? – Одри поднялась с дивана. – Тогда давай посмотрим, из чего тебе свить гнездышко. Но вообще-то мне неловко выгонять тебя из твоей спальни. Может быть, я лягу на диване?

– Вот еще, не выдумывай, – возразил Жюль. – Я не могу позволить женщине ютиться на диване. Ложись и не переживай за меня.

Одри прошла в бордово-золотой будуар, сняла со своей кровати пушистое покрывало и одну из подушек. Жюль отнес их в гостиную, бросил на диван и сообщил:

– Королевское ложе. Я здесь отлично высплюсь. Ты мне еще завидовать будешь.

– Ну как скажешь, – улыбнулась Одри. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Жюль хотел было подойти и поцеловать ее перед сном, но понял, что тогда не выпустит ее из своих объятий до утра, и поспешил ретироваться.

8

Когда дверь, разделяющая их комнаты, закрылась, Одри скинула халат, опустилась на мягкую постель и вздохнула. Несмотря на насыщенность дня, сна не было ни в одном глазу. Наверное, зря она пила на ночь кофе…

Впрочем, Одри прекрасно понимала, что дело не только в этом.

В соседней комнате спал Жюль. Она почти физически ощущала его присутствие даже через стену. А если бы она не заняла его спальню, он провел бы ночь на этой самой кровати. Этой простыни могло касаться его горячее тело, по этой подушке разметались бы его густые черные волосы…

Сегодня случилось нечто особенное. И речь идет не о том триумфе, что она одержала. Речь идет об удивительном поведении Жюля. О том, как он смотрел на нее, что он говорил ей. О том, что Жюль не отшатнулся тогда, на пляже. Он обнял ее, и все было почти как в ее мечтах…

Но что-то все же стояло между ними. Что-то, что помешало им и дальше идти навстречу друг другу. Что-то, что остановило Жюля. Возможно, это был его страх.

Страх полюбить и испытать боль – или не полюбить и причинить боль. После сегодняшнего разговора в такси она понимала это. Если раньше она была для него ребенком, глупой девчонкой, за которой нужен глаз да глаз, то теперь он явно видел в ней взрослую привлекательную женщину. Это читалось в его восхищенных глазах.

Одри не знала, что делать.

До сих пор она была недостаточно хороша для него. Теперь, очевидно, слишком хороша. Женщина, которая может заставить его сердце дрогнуть – ведь она видела нежность в его глазах, ощущала трепет его пальцев на своих плечах. А этого он страшился и избегал.

Одри попыталась отвлечься от раздумий. Она достала из сумочки книгу, которую взяла почитать в дорогу, поставила рядом с подушкой вазу с фруктами и принялась есть персик, перелистывая страницы. Но ей никак не удавалось сосредоточиться на написанном.

Когда дверь, разделяющая их комнаты, закрылась, Жюльен скинул халат, опустился на диван и вздохнул. Несмотря на насыщенность прошедшего дня, сна не было ни в одном глазу. Наверное, надо было принять расслабляющую ванну вместо прохладного душа.

Впрочем, Жюль прекрасно понимал, что дело не в этом.

В соседней комнате спала Одри. Он почти физически ощущал ее присутствие даже через стену. Если бы он проявил чуть больше настойчивости, они провели бы эту ночь вместе. Ее горячее тело могло прижиматься к нему, а ее длинные шелковистые волосы разметались бы по его плечу… когда она задремала бы в его объятиях после того, как они закончили заниматься любовью.

Сегодня случилось нечто особенное. Он посмотрел на нее новыми глазами. Он и раньше отмечал, какой она стала красивой и соблазнительной, но лишь сейчас начал ощущать настоящий трепет при приближении Одри и даже при одном взгляде на нее. Но это не было обычным влечением мужчины к женщине. Жюль с удивлением понял, что испытывает не просто физическую потребность, но сложную гамму чувств.

Здесь были нежность, восхищение, ревность к чужим взглядам, потребность в ее присутствии, тревога за нее и страх ее потерять. Он вздрогнул, понимая, что случилось то, чего он тщательно избегал.

Он не решался, запрещал себе называть это словом любовь, но он ощущал, что привязан к этой хрупкой девочке, преисполнившейся женственности. Несмотря на весь его жизненный опыт и внутреннюю силу, она взяла над ним верх.

Это не должно было произойти. Он так долго берег свое сердце от ненужных волнений, и вот…

Сегодня на пляже, когда она коснулась щекой его лица, он понял, что пропал. Вместо обычного животного, необузданного желания, горячей волны, пробежавшей по животу, он почувствовал, как сжалось сердце. Хотелось покрывать ее шелковистую кожу трепетными поцелуями, хотелось не брать, а дарить тепло, ласку, нежность, быть терпеливым и неторопливым. Не сжигать ее в огне страсти, оставляя пепел, но танцевать искусный танец любви, рождающий подлинную близость и единение.

Это был дурной знак. Конец свободы, крушение его с таким трудом возведенной брони.

Он все еще сопротивлялся этому влечению. Он все еще надеялся, что утро вечера мудренее, что с рассветом рассеется туман колдовского наваждения и он снова посмотрит на Одри отчужденно-трезвым взглядом, как смотрел все эти годы.

Он выключил свет, накрылся пледом и попытался уснуть. Но все его усилия были тщетны. Имя Одри стучало в висках, ее образ стоял перед глазами, аромат ее волос, казалось, просочился под дверью и щекотал ноздри.

Я не должен, сопротивляясь из последних сил, говорил себе Жюльен. А если это ошибка, и утром я сам себе не поверю, что испытывал эти чувства? Если я посмотрю на нее завтра чужими глазами? Как мы будем жить после того, что случилось, если я не остановлю себя сейчас?

Слишком тесно были переплетены их судьбы до сегодняшнего дня, чтобы он мог поступить безответственно, не думая о последствиях. И в первую очередь – о последствиях для Одри. Он отвечает за нее, отвечает хотя бы перед самим собой. Он не имеет права сломать ей жизнь.

Жюль слишком хорошо помнил историю Софи. И замечал, что Одри очень похожа на мать. Одри – это бомба, готовая взорваться в любой момент. Ей ничего не стоит бросить все, что у нее есть и чего она достигла, и отправиться бродить по белу свету с рюкзаком за спиной, выкидывая одну сотню франков за другой на вино для попутчиков. Одно неверное движение, неосторожный шаг – и она пустит свою жизнь под откос. Жюль чувствовал, что пока он – единственный человек, способный удержать Одри на плаву. И он не имеет права потерять ее доверия.

Лежать без сна больше не было сил. Жюль встал, накинул халат и принялся на цыпочках расхаживать по комнате, пытаясь успокоиться.

Из-под двери, ведущей в спальню, лился неяркий свет, слышался шорох перелистываемых страниц. Значит, она тоже еще не спит. Читает. Может быть, думает о нем.

Жюльена тянуло к закрытой двери, словно гигантским магнитом. С каждым витком своих блужданий по комнате он все приближался и приближался ко входу в спальню. Образ обнаженной Одри, лежащей на огромной кровати, стоял перед глазами и никак не желал рассеиваться. Он сжимал кулаки, стискивал зубы, тряс головой, но ничто не помогало.

Он остановился перед дверью, решив простоять так до утра, пока усталость не свалит с ног и не заставит лечь обратно в постель. В свою постель.

Читать не удавалось. Строчки прыгали перед глазами, буквы сливались. Но не оттого, что сонно слипались усталые глаза. Отнюдь. Просто мысли все возвращались и возвращались к Жюлю.

Ну почему, почему так жестоко устроена жизнь? Почему взаимность – это такой редкий подарок судьбы? Почему ей суждено было полюбить человека, бегущего от любви как от огня?

Одри припомнила, как Сандрин Фермэ говорила ей о терпении, которое понадобится той девушке, что решит приручить ее сына. Кто-то может обвинить Одри в недостатке терпения?

Который год она ждала его, даже не оглядываясь – ну или почти не оглядываясь, – на других мужчин. За это время она стала другим человеком. Она сделала все, чтобы понравиться ему. Она сделала все, чтобы он мог гордиться ей и уважать ее. И чего она добилась? Того, что он ощутил, что может полюбить ее, и испугался этого?

Грустная история его первой любви, конечно, вызывала сочувствие. Но у кого их нет, подобных грустных историй? Но люди не запирают себя в каменном мешке бесчувствия, они влюбляются, обжигаются снова, пока не встретят свою судьбу или пока не научатся держать удар и радоваться тому, что имеешь.

И почему она, Одри, должна расплачиваться за грехи той неизвестной, которая давным-давно так больно ударила по чувствительности и самолюбию Жюльена? Это несправедливо.

Одри одновременно трепетала от обиды и от желания прижаться к любимому, обнять его, быть рядом и ощущать ответное тепло. Милый Жюль, сегодня он был так нежен с ней, смотрел на нее так, что впору было ликовать, а не печалиться, благодаря судьбу за эти моменты счастья и не помышляя о большем.

Но именно сейчас, когда она была на волосок от победы, у нее опускались руки. Она так долго ждала и терпела, что не могла ждать и терпеть еще одну ночь. Его отделяла от нее только стена, но как ей хотелось разнести по камушкам эту стену!

Неожиданно для себя самой Одри вскочила, накинула халат и подошла к двери. Вот она, тонкая преграда – осталось лишь повернуть ручку. Но что делать с той преградой, которую Жюльен возвел в собственном сердце?

А что, если… Что, если отбросить гордость и сделать первый шаг? Она помнила, как скверно кончилась эта попытка в Сен-Тропе, но ведь теперь все было совсем по-другому? Тогда между ними стояло табу: он считал ее ребенком. Этой преграды больше нет. Сегодня он ответил на ее невинную ласку…

Что делать? Одри боялась вспугнуть Жюльена, боялась уронить себя в его глазах, но боялась также упустить шанс победить его страх любви, боялась потерять Жюльена… В конце концов, ей просто было трудно лежать здесь одной, думая, что в эту самую минуту все могло быть иначе.

Она прижалась горячим лбом к двери со своей стороны, тяжело дыша и не зная, что делать.

Он прижался горячим лбом к двери со своей стороны, тяжело дыша и не зная, как унять себя.

Одри услышала за дверью дыхание Жюльена…

Жюльен услышал за дверью дыхание Одри…

Они одновременно схватились за ручку и повернули ее, открывая дверь.

Он дернул дверь на себя так решительно, что держащаяся за ручку Одри буквально влетела в его объятия.

– Одри, я…

– Жюль, я…

Они произнесли это хором, рассмеялись, посмотрели друг другу в глаза… И слились в долгом поцелуе. Тихий шорох сопровождал их поцелуй – то ли ветер доносил плеск волн, то ли улетали прочь удрученные духи сомнений.

Счастливые и усталые, они вытянулись поперек огромной кровати, стоящей в центре бордовой спальни. Одри взглянула на возлюбленного… и рассмеялась. Ваза с фруктами опрокинулась, и в волосах Жюльена запутались грозди винограда.

– Ты похож на Диониса, – сообщила она и подумала: мой бог. Мой языческий бог, прекрасный, страстный и всемогущий. Только не будь со мной так же непостоянен, как боги. Я этого не вынесу.

Жюльен молча улыбнулся, ласково гладя шею Одри и любуясь тем, как струятся по ее плечам волосы, влажные после их нежной и страстной ночи. Ее первой ночи в объятиях мужчины.

Ему казалось, что тяжкая гора свалилась с плеч. Конец сомнениям и метаниям, покончено с беспорядочной жизнью и бегством от любви. Закончилась эра одиночества среди толпы чужих и ненужных людей. Теперь для него наступает новая жизнь. Для них с Одри. Для них двоих.

Она вспомнила, как, едва оказавшись в номере, решила, что здесь слишком безукоризненно, такой скучный порядок… Теперь, привстав на локте и глядя на Жюля, прекрасного в своей наготе, лежащего на сбившейся простыне в окружении гроздьев винограда, персиков и яблок, Одри поймала себя на мысли: теперь все как надо. Все на местах.

– Спи, милая. – Жюльен привлек ее к себе, обнял и уложил ее голову себе на плечо. – Надо немного поспать перед дорогой.

– Ты уже сообщил родителям, что хочешь с ними поговорить? – сонным голоском поинтересовалась Одри.

– Поговорить? О чем? – искренне удивился Жюльен.

– Ну как же… О том, что слухи о нашей свадьбе сильно преувеличены…

– А разве они преувеличены? – с улыбкой переспросил Жюль.

Одри подняла глаза и встретила его теплый взгляд.

– Милая, ты ведь выйдешь за меня замуж? – спросил он.

– Как? По-настоящему? – не поверила своим ушам Одри.

– Конечно, по-настоящему, – рассмеялся Жюль. – Как же иначе.

– Я… О!.. – Одри все еще боялась, что ее разыгрывают, но по лицу Жюльена было видно, что он не шутит. Она вспомнила, что в книгах в таких случаях говорят: «Я подумаю» или «Мне нужно время, чтобы принять такое судьбоносное решение»… Но быстро вспомнила, что она – не героиня романа, и поэтому просто сказала: – Да!

– Значит, завтра вместе обрадуем моих. – Жюльен нежно поцеловал невесту. – А теперь – спокойной ночи. То есть доброго утра.

Первые лучи рассвета пробились в щель между портьерами, освещая влюбленных, спящих в тесном сплетении рук и ног среди рассыпавшихся фруктов.

– Поздравляю, поздравляю, моя дорогая, это невероятно! – Сандрин расцеловала Одри в обе щеки. – Ты такая молодец! Мы уже прочитали о твоей победе в газете! Ты дважды молодец, – заметила она уже тише, так, чтобы ее могла слышать только Одри. – Сделать так, чтобы Жюль захотел жениться, – вот это настоящий подвиг! И я себе даже не представляю лучшей невестки, чем ты.

– Спасибо, Сандрин, – смущенно проговорила Одри.

– Эту газету надо обязательно сохранить! – Огюст Фермэ надел очки и с гордостью продемонстрировал утренний номер.

Большая фотография сияющей Одри и гордого Жюльена, обнимающихся перед объективом фотокамеры, иллюстрировала статью о конкурсе, которая вышла под шапкой: «Мисс Франция? Нет, юная художница». Одри и правда была невероятно хороша и вполне могла претендовать на титул королевы красоты. Были здесь и другие снимки, в том числе те, на которых Одри оказалась вместе с Эви.

– Ну, рассказывайте. – Глаза Сандрин светились от любопытства. – Сейчас прикажу подавать обед.

Пока Ивон, прислуга в доме Фермэ, накрывала на стол, Жюльен и Одри наперебой рассказывали о вчерашнем торжестве, о том, как они переволновались, как потом их осаждали журналисты с просьбой сказать несколько слов, какая замечательная была выставка…

Рассказов хватило до конца обеда. Когда Ивон унесла пустые тарелочки из-под десерта, Огюст на правах главы семьи сменил тему разговора.

– А теперь давайте поговорим о вас, – предложил он. – Кажется, вы хотели нам что-то официально сообщить?

– Да, – кивнул Жюльен и торжественно выпрямился. – Папа, мама, я предложил Одри стать моей женой, и она согласилась.

– Я так рада, так рада! – Сандрин вскочила с места и снова принялась расцеловывать сына и его невесту. – Когда же все-таки свадьба?

– Мы еще не обсуждали это, – признался Жюльен.

– Думаю, трех месяцев на подготовку вполне хватит, – произнес Огюст. – За это время мы успеем организовать и само мероприятие, и свадебное путешествие, и сшить наряды… Для начала составьте список приглашенных, надо знать, сколько будет гостей.

У Одри опять возникло ощущение, что все это происходит не с ней. Неужели это обсуждается их с Жюльеном свадьба? Неужели правда, что они провели эту ночь вместе и ей это не приснилось? И теперь Жюльен хочет навсегда соединить их судьбы?

Впрочем, когда она вышла в ванную и увидела свое лицо в зеркале, ее сомнения по поводу прошлой ночи разрешились сами собой. Глубокие тени, залегшие под глазами, и счастливый блеск в глазах, неистребимый никакой усталостью, красноречиво свидетельствовали о том, что она встретила рассвет в объятиях любимого человека.

Одри вернулась в комнату и села рядом с Жюлем, который обсуждал с отцом подробности предстоящей свадьбы. Он улыбнулся своей новообретенной невесте и продолжил разговор. Боже мой, целых три месяца! Она не ожидала, что это будет так не скоро. Что там делать целых три месяца?

Но ведь я ждала целую вечность, напомнила она себе. Почему бы ни подождать еще немного? Наверное, она просто боялась, что за это время Жюльен передумает на ней жениться и вернется к своему старому образу жизни. Если задуматься, то оно и к лучшему. Пусть это произойдет до свадьбы или не произойдет никогда. Но Одри даже думать на эту тему не хотелось.

– Кстати, Одри, а чем ты планируешь заняться, когда окончишь университет? – неожиданно спросил Огюст Фермэ. Все-таки он был скорее деловым человеком, чем сентиментальным.

– Я… – Одри растерялась. Она была уверена, что ее дальнейшая жизнь будет связана с искусством, но пока не задумывалась о подробностях. – Еще не знаю.

– Думаю, Одри могла бы пройти стажировку в Фирме, – вступил в разговор Жюльен. – Да, милая? Ты же занимаешься дизайном интерьера. Мы могли бы доверить тебе разработку эксклюзивных тканей для портьер и мебели.

Одри задумалась. С одной стороны, работать в Фирме – большая честь, тем более что когда-то там работала ее мама. Но как-то скучновато звучит… Ткани для обивки кресел в ее сознании мало ассоциировались с творчеством.

– Это было бы для тебя хорошим стартом, – продолжил Жюльен, словно прочитав ее мысли. – А потом ты сможешь заняться чем-то другим, более интересным. Может быть, открыть собственную дизайнерскую фирму. Или целиком сосредоточиться на создании картин. Кстати, ты возьмешь с собой этюдник, когда мы поедем в свадебное путешествие?

– А куда мы поедем? – оживилась Одри.

– Ну… У меня есть кое-какие задумки… – хитро прищурился Жюльен. – Но пока об этом рано говорить.

– Эти мужчины… – вздохнула Сандрин. – Даже в преддверии свадьбы они говорят о работе. Меня гораздо больше интересует, когда у вас появится маленький.

– Мне кажется, после того, как Одри окончит учебу, мы не будем это надолго откладывать, – улыбнулся Жюль, притянул к себе Одри и ласково поцеловал в ушко.

Сандрин вооружилась ножницами и теперь аккуратно вырезала из газеты статью об успехе Одри.

– Какая чудная фотография, – с улыбкой заметила она, обратив внимание, что Одри наблюдает за ее занятием. – Вы здесь оба такие счастливые. Дай вам Бог, детки, чтобы вы всегда были так же счастливы!

А в это время Люси Брандэ в своей лионской квартире шипела от злости, как кобра. Она чуть не подавилась кусочком яблока, которое грызла в тот момент, когда развернула свежую газету и увидела там фотографию шефа, нежно обнимающего эту выскочку Дюшансе.

– Ну погоди же, кошка драная. Улыбаешься? Смешно тебе? Посмотрим, как ты у меня посмеешься, – процедила Люси, раздирая газетный лист на мелкие-мелкие клочки.

Они успели искупаться в море прежде, чем настала пора пускаться в обратный путь. Одри приготовила купальник, но Жюльен не позволил ей его надеть. Они ушли в уединенный уголок пляжа и купались обнаженными, чувствуя кожей ласковое прикосновение волн, солнечных лучей и сыпучего песка.

Лежа на широком пушистом полотенце и позволяя солнцу осушить соленые капли на их загорелых телах, они наслаждались соприкосновением плеч и мокрых волос, даря друг другу ласковые, неспешные поцелуи.

Позже, сидя рядом с Жюльеном в такси, которое увозило их из гостеприимного дома Фермэ, Одри обнаружила, что стряхнула не весь песок с босых ступней, и теперь он насыпался в туфли. И поймала себя на мысли, что готова положить эти песчинки в конверт и хранить их до скончания веков, чтобы сберечь память о самом счастливом дне в ее жизни.

– Извини, милая. Я отлучусь всего на пятнадцать минут. – Жюль посмотрел на часы и схватил пиджак со спинки кресла. – Подожди меня здесь, потом я вернусь и мы поедем ужинать.

– Хорошо, не беспокойся, дорогой, – кивнула Одри. – Я пока журналы полистаю.

Ей нравилось бывать в кабинете Жюльена – здесь было комфортно и светло, приятно пахло тонким мужским парфюмом. К тому же на стеллажах хранилось множество специальных журналов, среди которых попадались модные каталоги.

– Если что-то понадобится, не стесняйся, обращайся к Люси. – Жюльен поцеловал невесту и стремительно вышел из офиса.

Одри устроилась в кресле для посетителей и открыла журнал. Не прошло и минуты, как в дверь деликатно постучали.

Люси Брандэ, личная секретарша Жюльена, вошла в кабинет с самым несчастным выражением лица, на какое только была способна.

– Мадмуазель Дюшансе… Могу я обратиться к вам с одной просьбой?

– Да, конечно, Люси. Что-то случилось? – участливо взглянула на нее Одри.

– Мне только что позвонили, – тяжело вздохнула Люси. – Моя сестра очень больна, ей срочно нужно лекарство. Я должна немедленно зайти в аптеку и заказать его, чтобы к утру было готово. Но я не могу оставить рабочее место – вдруг поступит какой-то важный звонок?

– Конечно, идите, Люси. Я посижу на телефоне вместо вас, – с готовностью согласилась Одри.

– О, спасибо, мадмуазель Дюшансе, вы так добры! – встрепенулась Люси. – Только, пожалуйста, не говорите ничего мсье Фермэ, я боюсь, что он меня уволит.

– Ну что вы, Люси. Конечно же, он не уволит вас! Но если вам так спокойнее, обещаю, что ничего ему не скажу, – пожала плечами Одри.

Люси рассыпалась в повторных благодарностях и убежала по своим делам, плотно притворив дверь. Одри взяла свой журнал и переместилась в удобное кресло секретаря, стоящее в приемной.

Она засмотрелась на блестящий телефонный аппарат со множеством непонятных кнопочек, недоумевая, как Люси удается разговаривать по нескольким линиям одновременно и при этом не терять нить беседы.

Неожиданно аппарат зазвонил.

Одри вздрогнула и подняла трубку, лихорадочно соображая, что лучше сказать: просто «Алло» или «Приемная Жюльена Фермэ. Добрый день»?

Но не успела она произнести ни слова, как голос в телефонной трубке застрекотал:

– Алло, Люси? Это Аннет. Жюльенчика нет на месте?

– Нет, – только и смогла выдавить из себя ошеломленная Одри.

– Ну ты там ему передай, чтобы он на меня в следующую среду не рассчитывал, я не смогу с ним встретиться. Пусть он номер в отеле не заказывает. И скажи ему, дорогуша, что колье, которое он мне прислал, просто восхитительное! Я обязательно найду возможность его отблагодарить, но только не в этот раз! Ну пока.

В трубке раздались гудки.

Одри несколько долгих минут сидела, замерев, словно пригвожденная к месту. Едва Люси вошла в приемную, Одри вскочила, схватила свою сумочку и опрометью бросилась вон.

Седой шофер работал водителем такси не один десяток лет. Он многое повидал на своем веку, его трудно было чем го удивить или поразить. И все же он тревожно поглядывал в зеркало заднего вида на свою пассажирку – красивую длинноногую девушку, которой на вид не было и двадцати, судорожно рыдавшую на заднем сиденье.

– Я могу вам чем-то помочь, мадмуазель? – наконец решился вмешаться он.

– Спасибо, мсье… – Одри попыталась взять себя в руки, но у нее это не получилось. – Никто мне не сможет помочь.

Когда Одри, шатаясь от горя, ступила на дорожку сада и, размазывая по щекам слезы вместе с косметикой, направилась к крыльцу, перепуганная Мари выбежала ей навстречу. У ног бесновались собаки, которых не могло не коснуться предчувствие беды, витавшее в воздухе вокруг верной домработницы.

– Боже мой, мадмуазель, что произошло? Кто вас обидел? Мсье Фермэ уже звонил сюда, он не понимает, что случилось и куда вы пропали. Он сказал, что если не найдет вас в течение часа, то приедет сюда.

– Что? Он едет сюда? – Одри в ужасе отшатнулась.

– Да… Он в недоумении и растерянности… – Мари и сама пребывала в том же состоянии. Ей ужасно хотелось знать, что произошло.

Ах, он в недоумении… Гнев и слезы душили Одри. Жюль считал, что все его проделки сойдут ему с рук. Что она останется в счастливом неведении, обманутая глупышка. Какая низость! Она вспомнила, как со лживым сожалением он говорил о том, что в среду у него важная деловая встреча и они не смогут побыть в этот вечер вдвоем…

Так вот, значит, какие у него важные встречи!

Одри, покачиваясь, вошла в дом. Ей было тошно. Она представила, как Жюльен с честными глазами говорит ей: «Ты знаешь, мой партнер не смог встретиться со мной сегодня. И мы можем провести вечер вдвоем, дорогая». Самое смешное, что при этом он бы даже не солгал.

Но почему, почему?

Он говорил ей о том, что со старой жизнью покончено. Видимо, это утопия. Вспомнилась пословица о волке, которого сколько ни корми, он все равно в лес смотрит. Очевидно, такова натура Жюльена, и нечего было обольщаться.

Зачем же он собирался жениться на Одри? Она с тихим стоном оперлась о перила лестницы, ведущей на второй этаж. Она поняла, почему.

Жюльен не был способен полюбить женщину. Но он любил своих родителей. И не хотел их огорчать. Все ясно. Сандрин все уши прожужжала сыну разговорами о женитьбе – он сам неоднократно жаловался на это. Чтобы закрыть этот вопрос раз и навсегда, он решил выбрать себе жену – такую, какой ее хотела видеть Сандрин. И тайком продолжать свои сумбурные встречи с другими.

Почему именно она? Этого вопроса у Одри даже не возникало. Все слишком очевидно. Более подходящей партии для Жюльена не найти.

Во-первых, никто не мог усомниться в искренности ее намерений и ее чистой любви. У Сандрин был пунктик на этот счет – Жюльен это учел.

Во-вторых, она – девушка далеко не бедная, и ее не надо обеспечивать.

В-третьих, семейство Фермэ знает ее с детства, и Жюль мог быть уверен, что его родители примут Одри «на ура».

И, наконец, ее не пришлось уговаривать. То, что она любит Жюльена практически с детства, похоже, давно ни для кого не секрет.

Лучшей кандидатки в невесты не найти. Точнее, лучшей кандидатки в невестки – ведь это брак для Сандрин.

Сколько там осталось до приезда Жюльена? Минут пятьдесят? Одри стремительно поднялась в свою комнату, достала дорожную сумку и принялась скидывать в нее все необходимое. Она ни за что в жизни не согласилась бы сейчас встретиться с ним лицом к лицу.

Стыд, жгучий стыд пополам с омерзением – вот что она испытывала. Ее использовали, над ней посмеялись. Она была готова убить человека, который поступил с ней так низко, так подло. И она скорее провалилась бы сквозь землю, чем согласилась бы выслушивать его лживые оправдания и объяснения.

О Боже, как же она была счастлива еще полчаса назад, пока не раскрылся этот чудовищный обман! И как недолго длилось это счастье.

Чем выше взлет, тем больнее падение – наверное, впервые в жизни до нее дошел страшный смысл этих слов.

Одри натянула джинсы и майку, подхватила сумку, не забыв кинуть в нее записную книжку, и выскочила из дома. Да, еще одно…

Одри выхватила блокнот, вырвала из него листок, черкнула пару строк и вручила записку Мари, которая с напряженным видом вилась вокруг нее, ожидая, что будет дальше.

– Но что же такое происходит, мадмуазель? Одри! Куда вы? – Мари сыпала вопросами, но Одри не утруждала себя ответом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю