Текст книги "Микролюди"
Автор книги: Бернар Вербер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Журналист настроен по-прежнему скептически:
– И на микролюдей это действует?
– Отныне второе поколение Эмчей может вынести дозу радиации на 1/20 больше, чем первое поколение.
– То есть, если случится новая Фукусима, они продержатся дольше? – спрашивает пораженный Жорж Шара.
– Возможно.
Оператор фотографирует яйца, отрегулировав фокус:
– Все они зачаты с помощью метода ин витро, в пробирке?
– Нет, – отвечает Давид. – Только поколение первой тысячи микролюдей было зачато таким способом. Отныне женские особи несут яйца естественным способом. Их собирают и приносят сюда, чтобы «высиживать» в инкубаторе «по науке» и подвергать различного рода воздействиям, чтобы укрепить их. Затем эти «микролюди с высокой устойчивостью» используются для различных миссий.
– А как же материнский инстинкт? Женщины Эмчи не хотят сами высиживать свое потомство?
Жорж Шара чувствует, что затронул деликатный вопрос, потому что его визави, похоже, смущен.
– Мы позволяем небольшой группе микроженщин высиживать свои яйца. Индивиды, которые вылупляются из таких яиц, однако, не будут использоваться для специальных миссий.
– Для чего же они тогда будут использоваться?
– Для того, чтобы обеспечивать функционирование их города Микроленд-2, для сельскохозяйственных работ, для строительства зданий, для занятия ремеслами. Именно из этой группы новорожденных, которых высидели матери, мы производим отбор мужчин для воспроизводства населения.
Жорж Шара придвигает к нему микрофон:
– Мужчины-производители?
– Мы поставляем клиентам только микроженщин. Всем им мы даем имя Эмма, МА (со ссылкой на первого микрочеловека, МЧ, женщину, которую мы назвали МикроАврора, МА), и присваиваем им порядковый номер. Мужчины (которым мы даем имя Амадей, в память о МикроДавиде) пока используются только для оплодотворения женщин.
Он указывает на фотографии мужчин-Эмчей, развешанные на стенах.
– Как у крупного рогатого скота, быки являются только производителями, – подчеркивает фотограф. – Или жеребцы у лошадей, петухи у кур.
– Мужчины являются немного более хрупкими, – уточняет Давид. – Они не вынесли бы опасных миссий во враждебной среде, в условиях высокой радиации или инфекций.
Трое мужчин переходят в новый зал, где видят более созревшие яйца, которые также купаются в свете зеленоватых лучей.
– «Пигмей Прод» сдает микрочеловечков в аренду для конкретных миссий подобно тому, как фирмы нанимают временных работников. Счет выписывается за каждый час работы. Мы никогда их не продаем. Каждый из них имеет свой порядковый номер. Их предоставляют внаем для миссий, строго ограниченных во времени.
– Но что помешает клиенту воспроизвести их самому? – спрашивает Жорж Шара.
– Как раз контроль над микрочеловечками мужского пола. Их 10 % от общего числа, но они никогда не выходят отсюда. Они – наше настоящее сокровище.
Трое мужчин проходят в зал, где все яйца лежат на подставках, освещаемых красными лампами.
– Это наш первый зал для высиживания яиц, яиц, достигших зрелости.
Ученый берет яйцо и кладет его под лучи рентгеновского аппарата. На экране тут же появляется форма зародыша, который занимает десятую часть от объема яйца.
– Вот первый этап производства нового человечества.
– Это действительно… – журналисту трудно выразить волнение, которое он чувствует, – умиляет и одновременно впечатляет.
Затем ученый в сопровождении двух журналистов переходит во второй зал, где разложены рядами яйца более темного, бежевого цвета.
И вновь Давид берет яйцо, помещает его в рентгеновский аппарат, и на этот раз зародыш занимает около трех четвертей объема яйца.
– Эти зародыши уже на грани того, чтобы вылупиться.
Наконец, в последнем зале трое мужчин присутствуют при том, как яйца лопаются в прямом смысле этого слова. Скорлупа яиц трескается.
– Все идет от первоначального яйца… – бормочет Давид.
Журналист различает маленькие ручки, которые толкают оболочку, раскалывают, разрывают ее.
Оператор снимает это на камеру с заметным волнением до того момента, когда скорлупа полностью разрывается и освобождает своего обитателя, который, еще покрытый липкой прозрачной массой, лежит на подстилке из розовой пены и уже начинает ползти к стеклу.
– Микрочеловечков обмывают, надевают на них бирки, присваивают им номера, регистрируют их и, наконец, кладут их в комнату для отдыха.
И, как бы в подтверждение этого, женщина в белом халате и в защитной маске бережно берет новорожденных. Обтерев их губкой и вытерев насухо, она надевает им на щиколотку пластиковые бирки и одного за другим кладет в стоящие в ряд крошечные кроватки, над которыми установлена контрольная видеокамера.
– А это доктор Аврора Каммерер, вместе с которой мы и создали первых микрочеловечков, – представляет Давид.
Молодая женщина опускает вниз маску и делает знак приветствия снимающей ее камере. И журналист видит перед собой женщину волнующей красоты. У нее глаза золотого цвета, темные волосы падают ей на плечи. В ней есть что-то от мышки, а на ее красиво очерченных губах появляется сочувственная гримаса.
Жорж Шара тут же очарован ею.
– А как же получается, что эти дети, только родившись, уже могут видеть, слышать и перемещаться? – спрашивает он.
– На самом деле нормальное созревание человеческого зародыша должно было бы продолжаться восемнадцать месяцев. Но мы все рождаемся преждевременно, поскольку у женщин вида хомо сапиенс слишком узкий таз, – объясняет молодая женщина. – Микролюди, которым мы дали название Homo metamorphosis, не ограничены размерами таза матери, их ограничивает только скорлупа яйца, достаточно просторная, чтобы позволить им достичь полного роста. Период их вынашивания соответствовал бы у нас восемнадцати месяцам.
Журналист пододвигает к ней микрофон, чтобы получить безупречный звук.
– Если я правильно понимаю, все происходит так, что Эмчи рождаются с дополнительными девятью месяцами созревания.
– В девять месяцев ребенок не может стоять, но он ползает, у него есть волосы, он видит и слышит.
Журналист делает знак оператору придвинуть камеру поближе к восхитительным золотистым глазам молодой женщины.
– Однако в таком случае высиживание не продолжается восемнадцать месяцев?
– Нет, у микролюдей все нужно делить на десять. Их яйца лопаются в десять раз быстрее, то есть чуть больше чем через полтора месяца.
Затем оператор снимает очаровательное личико новорожденной, которая с любопытством рассматривает их.
– А какое количество микролюдей производит «Пигмей Прод»? – спрашивает журналист.
– Сейчас, – отвечает Давид, – у нас рождается по двенадцать Эмчей в день, но мы будем корректировать эту цифру в зависимости от рыночного спроса. Мы ожидаем большого спроса на взятие в аренду МЧ, но мы не хотим, чтобы слишком много Эмчей где-то циркулировало – тогда мы не сможем их контролировать. Таков выбор, и это выбор руководителей «Пигмей Прод» в целях коммерческого развития фирмы.
– А собственно говоря, доктор Уэллс, кто такие эти пресловутые руководители «Пигмей Прод»?
– В Административный совет входят шесть членов – основателей компании: полковник Наталья Овиц, которая является президентом – генеральным директором компании, лейтенант Мартен Жанико – генеральный директор, доктор Аврора Каммерер, мадам Нускс’ия Нускс’ия, мадам Пентесилея Кешишьян и я, а также один представитель государства и один представитель частных инвесторов, господин Вашо. Решения принимаются относительным большинством голосов, но обычно у всех нас единое видение эволюции нашего предприятия.
Они покидают зону «Ясли» и входят в зал, где микрочеловечки – крошечные женщины в одежде медсестер – ухаживают за младенцами. Некоторых младенцев кормилицы даже кормят грудью, вынув грудь из платья для этого деликатного занятия. Журналист, похоже, поражен этой сценой.
– У нас удивленный вид, – говорит Давид. – Но они же млекопитающие, а млекопитающие питаются материнским молоком, это даже их отличительный признак. Так же, как у утконосов или дельфинов, у Эмчей женского пола есть молочные железы и молоко.
– А вы еще не подумали о том, чтобы делать йогурт из молока микрочеловечков, Эмчей? – спрашивает оператор.
Однако, осознав неуместность своего вопроса, он делает знак, что отвечать на него не надо.
Затем они посещают класс, где сидят крошечные девочки. Журналист видит среди них и нескольких мальчиков.
– Дети, которых высиживали их родители, и другие дети учатся в одних и тех же классах.
Дальше Давид указывает журналистам, что теперь они могут посетить город микрочеловечков в прямом смысле слова.
Они выходят из левого крыла здания в форме U и сталкиваются с лейтенантом Мартеном Жанико, который на тачке производит ежедневный вывоз мусора из города микролюдей. На гиганте, как всегда, надета майка с цитатами из Законов Мерфи:
17. Теория – это когда что-то не работает, и все знают почему.
Практика – это когда все работает, но никто не знает почему.
Когда теория соединяется с практикой, то ничего не работает, и никто не знает почему.
Его тачка полна крошечных черных пластиковых мешков, герметически закрытых.
– Это мусор, накопившийся за день, – комментирует молодой человек. – Сегодня этим занимается Мартен.
– Ах, если бы можно было с такой же легкостью вывезти мусор из Парижа или из Нью-Йорка, – сожалеет журналист.
– Боюсь, что в будущем, учитывая массу нашего мусора, шестой и седьмой континенты из отходов, которые плавают в Атлантике и в Тихом океане, увеличатся, – добавляет Мартен.
– Если только мусор не станут выбрасывать в открытый космос, – говорит Давид. – Я так и вижу, как весь наш мусор вывозят на Луну, что избавит нас от свалок под открытым небом.
Журналист записывает эту мысль:
– У вас действительно богатое воображение, доктор Уэллс, но ведь все это – научная фантастика.
Давид поворачивается к журналистам:
– Пока мы вывозим отсюда мусор кустарным способом, но мы скоро собираемся оборудовать город микролюдей канализационной системой для удаления жидких отходов и мусора. Это уже делается.
Наконец они подходят к ангару, на котором большими фиолетовыми и белыми буквами на черном фоне написано: МИКРОЛЕНД-2.
Прежде чем открыть дверь, Давид останавливается:
– Это, как вы понимаете, продолжение Микроленда-1, первого города для микролюдей, который вы видели в газетах и только что – в музее.
Оператор изменяет оптику и готовится снимать крошечный мир с помощью макроадаптированного объектива.
– Мы предвидели, что спрос будет расти, и мы одновременно увеличили и производство микролюдей, и размеры их города.
Он открывает дверь с помощью магнитной карты, и перед ними предстает внутреннее помещение гигантского ангара, похожего на ангары для самолетов.
Журналисты различают в центре этого обширного пространства просторный террариум со стенами из прозрачного плексигласа.
– Город под стеклом. Ширина – 50 метров, длина – 50 метров, высота – 5 метров. Вы можете подойти поближе. Я только прошу вас не трогать стенки.
Журналист и оператор видят перед собой активность обычного человеческого города, только в масштабе 1:10.
Внутри, словно Гулливеры среди лилипутов Свифта, Нускс’ия, Наталья и Пентесилея сажают деревья бонсай в центральном саду. Они поворачиваются и перемещаются медленно, поскольку каждый их жест и каждый их шаг могут причинить вред чему-нибудь или кому-нибудь. Только как следует проверив, что под ногами у них нет никого и ничего, они продвигаются на один шаг.
– Я говорил вам недавно о других партнерах в «Пигмей Прод». Как вы видите, все они постоянно участвуют в обеспечении жизни города микрочеловечков.
– А нельзя ли нам тоже войти в террариум… я хочу сказать, в Микроленд?
Давид проводит их в переходный тамбур с прозрачными стенами, и два журналиста, надев защитные тапочки поверх обуви, получают разрешение войти в город. Ученый просит их соблюдать осторожность.
Он учит их, как следует ходить – совершенно особым образом.
– Великие должны ступать на специально предназначенную для них дорожку из линолеума. Ваша дорога ограничена знаками, вы ни в коем случае не должны за нее заходить.
Как только вновь прибывшие вступили в город из плексигласа, тут же прибежали микрочеловечки и пали ниц перед ними.
– Что это такое? – воскликнул журналист.
К ним подошла большая группа микрочеловечков с дарами в руках.
– А кто они? – спросил Жорж Шара. – Фанатики?
– Чтобы осуществлять контроль над ними, мы воспитали их в духе полного почитания Великих. Иногда это воспитание, скажем, заходит слишком далеко…
– Это религия? Вы им внушили, что они должны вам поклоняться?
– У нас не было времени объяснять им тонкости морали, говорить о добре и зле. Религия имеет то преимущество, что она предлагает готовые рецепты, которые могут быстро направить в нужное русло энергию толпы.
– Вы же создали настоящее многобожие, – удивляется журналист, с гордостью записав свою удачную фразу.
Он замечает храмы и указывает своему оператору, чтобы тот заснял их.
– Религиозный культ стал постепенно специализироваться, – объясняет Давид, указывая на группу микрочеловечков, простершуюся у его ног. – Вот это Эмчи из моего прихода, у них существует мой личный культ. В действительности я учу их делать механизмы, поэтому большинство среди них инженеры, техники, архитекторы.
– Вы выполняете роль своего рода бога Гефеста?
– Скорее Вулкана. Я предпочитаю римское имя. Мои партнеры также взяли себе имена римских богов и богинь.
Он смотрит на Эмчей, которые истово падают на колени.
– Иногда наши поклонники меняют бога, которого почитают, в зависимости от своей профессиональной ориентации.
– Вы хотите сказать, что, когда микроженщина, например, интересуется медициной, и это ей надоедает, и она хочет стать инженером, она отказывается от поклонения культу доктора Каммерер и становится вашей почитательницей?
Жорж Шара сдерживает смешок – он поражен таким принципом. Он требует, чтобы оператор снял жриц в их разноцветных платьях.
– В целом все уравновешивается. Есть достаточно последователей у каждого из шести божеств, – скромно уточняет Давид.
Затем он подводит их к сооружению, напоминающему собор. Центральная башня увенчана яйцом.
К ним подходит папесса Эмма 666, она в парадном пурпурном одеянии. Ее скипетр сверху заканчивается фигуркой позолоченного яйца. Она делает реверанс.
– Эмма 666 была первой преступницей, но мы наставили ее на путь истинный. Теперь, когда она видела и ад, и рай, она осознала понятие греха, вины и ответственности и стала нашим лучшим глашатаем, который передает Эмчам нашу философию и наши директивы.
Внезапно микроженщина что-то говорит резким голосом, и журналист подносит к ней свой микрофон:
– Что она говорит? Я не понимаю.
– Хм… Она говорит, что вы топчете кладбище.
Журналист быстро переставляет ногу и констатирует, что он случайно опрокинул несколько надгробных камней.
– Можем ли мы взять у нее интервью? – спрашивает он, чтобы переключить внимание на другое.
Давид с трудом сдерживает раздражение:
– Она сильно возмущена вашей небрежностью. Пока нам лучше уйти отсюда.
Они выходят из террариума. Давид указывает им на несколько зданий.
– Вы можете делать снимки здесь, это будет менее опасно для них. Например, это синее здание вот здесь – это школа, где они учатся читать и писать.
– Если один год у микрочеловека соответствует нашим 10 годам (это возраст поступления в коллеж), к двум годам они уже начинают университетскую карьеру, не так ли? – с улыбкой спрашивает Жорж Шара.
– Точно. А вот это красное здание – центр для спортивных тренировок, а тут – зрительный зал, а это – футбольный стадион.
Они выходят из ангара, и Давид приглашает их зайти выпить по стаканчику в салон центра «Пигмей Прод».
Жорж Шара видит на экране график оборота предприятия.
– Какие у вас темпы роста? – спрашивает он.
– Пока целый год у нас наблюдается спад. На общее население в три тысячи индивидов мы отдаем в аренду приблизительно сто Эмчей в день, с почасовым тарифом в 100 евро в час. Речь идет, естественно, о клиентах, имеющих большие средства, и о миссиях, для которых другие средства не срабатывают. Если речь идет об особо опасных миссиях, сумма может быть утроена.
– Например, миссии в зоны с повышенной радиацией или в узко ограниченные места, а куда еще?
Молодой ученый показывает альбом фотографий с подвигами его подопечных:
– В последнее время особенно возрастает спрос со стороны больниц. Действительно, хирурги обнаружили, что маленькие пальчики хомо метаморфозис, ловкие и точные, часто действуют более эффективно, чем толстые пальцы хомо сапиенс.
На фотографиях крошечные женщины в белых масках оперируют, сидя по краям открытой раны.
– Эмчи к тому же, как вы знаете, не боятся инфекций, у них высокая устойчивость к радиации, а также к микробам и вирусам. И здесь тоже медицинские круги высоко ценят «ассистенток», которые легко соприкасаются с тем, перед чем хомо сапиенс… трепещет.
Журналист кивает, на него это произвело впечатление, и он записывает эту формулировку.
– А помимо медицины?
– В последнее время мы востребованы также предприятиями высокоточной механики. Швейцарские часовщики запускают линию часов, чьи механизмы полностью отливаются и устанавливаются микролюдьми, женщинами, вручную и с помощью миниатюрных инструментов.
Он показывает часы под стеклом, которые снимает оператор, осветив их вспышкой.
– Думаю, что в ближайшие месяцы для наших маленьких помощниц возникнут новые миссии. Скажу вам, что сами они с удовольствием берутся за новые миссии, которые позволяют им превзойти самих себя. Я услышал случайно разговор между нашими хирургами, возвращавшимися с новой, сложной и буквально ювелирной операции на головном мозге. Они рассказывали о том, что сделали, и старались поразить своих подруг, которые делают операции на дыхательной системе, явно менее сложные.
Давид показывает несколько фотографий, где крошечные женщины-хирурги работают в том, что похоже на паштет из розового миндаля. Одна из них, глядя в объектив, делает знак победы и поднимает черную опухоль, которую она только что удалила из ткани мозга.
– Вы хотите сказать, что у них есть своего рода коллективное соревнование?
– Они любознательны ко всему и стремятся к приобретению нового опыта. Они постоянно стремятся к совершенствованию.
– Это мотивация молодого вида, которую мы, люди, давно существующий вид, утратили… – признает журналист.
– Ну, что же, господа, я думаю, мы все посмотрели. У меня много своей работы, и, если вы позволите, мы на этом закончим наше интервью, – объявляет Давид.
Жорж Шара делает оператору знак выключить камеру, затем оба журналиста благодарят ученого и пожимают ему руку, а он провожает их к выходу.
Пока он смотрит, как они уходят, к нему присоединяется Нускс’ия.
– Ты им все рассказал? – спрашивает она.
– Почти все.
Молодая женщина внимательно смотрит на него.
– Нам нечего скрывать, – говорит она.
– Почти нечего.
Она берет его руку и прижимает ее к своей груди:
– Ты чем-то обеспокоен, Давид?
– Да.
– Все хорошо, наше предприятие процветает, у нас есть финансовые средства, наконец-то мы можем не беспокоиться об этом, я даже смогла послать деньги ассоциации, которая защищает интересы нашего племени в Конго, так же как Пентесилея смогла помочь своим сестрам в Турции и Иране. – Молодая пигмейка прислоняется к своему компаньону. – Что же тогда? Ну… попробую угадать… Эмма 109?
Он опускает голову:
– Она остановила ракету, направленную на Эр-Рияд, а в благодарность ее травили бешеными собаками. И вот уже год она живет где-то в канализационном коллекторе Нью-Йорка, спасаясь от преследований полиции.
– Давид, не думаю, что она смогла там выжить так долго, с крысами, кошками и собаками. Ее раненая подружка умерла первой, а она вслед за ней. Их тела никогда не смогут найти.
Давид задумчиво смотрит на Нускс’ию, затем нежно гладит ее:
– У меня так неспокойно на душе… но все случилось так быстро. Мы даже не оценили как следует последствия того, что мы совершили.
– У меня есть идея, как тебе успокоиться. Давай проведем сеанс с Ма’джобой.
Он вспоминает тот первый раз, когда под действием смеси из лиан и корешков растений по рецепту пигмеев он смог погрузиться в период одной из своих прежних жизней – в Атлантиде, восемь тысяч лет тому назад.
Он улыбается, а она достает коричневую смесь и традиционную трубку, которая позволит ему совершить путешествие во времени.
6. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: ДЕТОУБИЙСТВО
В отсутствие контрацепции большинство цивилизаций Античности изобрели процедуры, призванные регулировать демографическую проблему.
У древних римлян новорожденного приносили и клали в ноги отцу. Тот осматривал его и решал, даст ли он младенцу свое родовое имя.
Если казалось, что у ребенка есть физические недостатки, если он был некрасивым, если это была девочка (что к тому же влекло за собой необходимость расходов на приданое), если у отца были сомнения в отношении своего отцовства или просто если он считал, что у него и так уже достаточно потомства, он мог отказаться давать свою фамилию ребенку. Ему не надо было обосновывать выбранное решение.
Не признанный отцом новорожденный после этого подвергался тому, что называли экспозицией, которая заключалась в том, что ребенка выкладывали на груду мусора на ближайшем перекрестке. Оттуда его могли забрать, чтобы его усыновила другая семья. Но чаще всего младенцев забирали работорговцы или сводники, которые растили его, чтобы он (девочка или мальчик) стал заниматься проституцией, или же ребенку отрезали конечности, уродовали его, чтобы он стал нищим. Если же никто не занимался младенцем, то он просто погибал от голода и холода на груде мусора или же его пожирали собаки и крысы.
Только у евреев и христиан было принято оставлять и растить всех детей, независимо от их физических данных, пола и состояния здоровья. Эта практика, кстати, вызывала презрение у римлян, которые приписывали это поведение «отсутствию отбора» в «примитивных» культурах.
В Японии также существовал ритуал отбора новорожденных. Действительно, в стране было не так много пригодных для земледелия площадей, и население часто страдало от голода. Поэтому сёгуны решили стабилизировать численность населения японского архипелага на уровне 30 миллионов жителей, числе, которое считалось идеальным по отношению к возможностям сельского хозяйства в стране.
Чтобы достичь этой цели, конечно, рекомендовали тем, кто ничего не производил, старикам и больным идти умирать в горы (посмотрите фильм «Баллада Нараямы»), но существовал и обычай, называемый «вытаскивание соломинок». И тут тоже приносили ребенка отцу, который решал, должен ли новорожденный жить или нет. Если ребенка считали лишним, то ему клали в рот шарик липкого риса и два шарика поменьше – в ноздри, затем отец своей рукой придерживал три закрытых отверстия, пока ребенок не задыхался и не умирал.
Энциклопедия относительногои абсолютного знания.Эдмонд Уэллс, том VII.
7.
Королева Эмма II делает глубокий вдох, затем подходит к группе жриц в пурпурных одеяниях и обращается к папессе, чей скипетр самый большой в группе:
– Кто были эти незнакомцы, по-твоему?
– Журналисты.
– Не следует, чтобы сюда приходило слишком много Великих. Наши старые Великие… мы их знаем, но новые могут принести нам неприятные неожиданности.
Папесса Эмма 666 рассматривает свой скипетр:
– Самое главное пока – это чтобы наш план продвигался и чтобы Великие ни о чем не подозревали.
Королева кусает губу:
– А если они откроют нашу тайну?
– Ничего они не откроют.
– Почему ты так уверена в себе?
– Потому что Великие нас недооценивают. В этом наша сила, наш главный козырь, чтобы довести до конца наш план… – Жрица широко улыбается и добавляет: – И это не изменится.
8.
Дым сразу проникает в ноздри, и он чувствует, как какой-то туман окутывает его разум. Его грудь распрямляется.
Его веки, тонкая завеса, закрываются от театра реальности, и Давид оказывается в обстановке, которая ему отныне хорошо знакома.
Нускс’ия ведет отсчет от 10 до 0, и, когда она говорит слово «ноль», он оказывается в коридоре, где обозначены вехами его прошлые жизни, на дверях, которые можно открыть и на которых вывешены таблички с выгравированными мужскими и женскими именами.
Он не останавливается на промежуточных жизнях и доходит до последней двери, его первой жизни на Земле.
Он открывает дверь, видит мост из лиан, который тонет в тумане, и большими шагами переходит в другое пространство-время.
Он видит себя атлантом на давно исчезнувшем острове.
Его зовут Аш-Коль-Лейн, и он занимается любовью со своей женой Инь-Ми-Янь, когда внезапно слышен звук рога – сигнал тревоги.
Оба атланта тут же одеваются и спускаются на главный проспект города Ха-Мем-Птах.
Он чувствует, что это не одна из тревог из-за астероида, который приближается к Земле, это что-то другое.
Несколько человек уже бегут к порту.
Возвращается корабль, он узнает его. Это корабль его сына Кетц-Аль-Коатля.
На борту корабля они обнаруживают тела, которые буквально изрешечены маленькими стрелами. Раненые лежат вперемешку с мертвыми. Сам Кетц-Аль-Коатль весь в крови. Десяток стрел торчит у него из груди и спины, но он еще дышит.
Аш-Коль-Лейн приносит сына в свою медицинскую комнату. Инь-Ми-Янь помогает ему и извлекает стрелы из тела сына.
Молодой человек весь пылает жаром, и мать дает ему лечебное средство, а отец накладывает на раны настой из растений.
Наконец силы возвращаются к путешественнику, и он может рассказать о пережитых им событиях.
Он и его двенадцать товарищей по экспедиции высадились на берег западного континента. Там их ожидали тысячи маленьких людей, которые забрались на возвышения.
Путешественники попытались вести переговоры, но мини-люди ответили на это градом стрел. Путешественники обратились в бегство, но туземцы стали их преследовать и осыпали их стрелами, даже когда те садились на свой корабль.
Кетц-Аль-Коатль считает, что ему повезло: три его друга, которые вместе с ним подверглись этой атаке, скончались от ран во время возвращения домой.
Шаман очень серьезно воспринимает то, что произошло, и тут же принимает решение о срочном созыве Совета мудрецов.
Аш-Коль-Лейн является членом этой ассамблеи. Уже через час шестьдесят четыре мудреца сидят на Совете.
По просьбе шамана дебаты разворачиваются по основному вопросу: «Следует ли продолжать исследовать континенты, которые теперь кишмя кишат агрессивными мини-людьми?»
– Мы не станем посылать наших детей на бессмысленную смерть, – заявляет женщина, которой 900 лет. – Посмотрите, что они сделали! Это же дикари!
– Нашим путешественникам просто надо вооружиться, – предлагает мужчина, которому намного больше 1000 лет.
– И что они будут делать? Будут убивать убийц? – восклицает старик.
– Убивать с иными целями, чем для обеспечения себя пищей или ради выживания, запрещено нашими основами, – напоминает шаман.
– Мы же не будем устраивать резню этих мини-людей, которых мы сами же создали и которые без нас просто не существовали бы, – говорит женщина.
– Тогда их нужно воспитывать. У нас есть одна альтернатива: или их уничтожить, или их перевоспитать, – говорит Аш-Коль-Лейн. – Я уверен, что их можно научить иным формам коммуникации с чужеземцами, чем война.
– Их воспитывать? Но для этого нужно хотя бы иметь возможность к ним приблизиться. Если я правильно понял, на наших путешественников напали, прежде чем они успели начать переговоры, – напоминает шаман.
– Лучше нам оставаться здесь, а эти дикари пусть перебьют друг друга, – объявляет 900-летняя женщина.
В этот момент в зал заседаний Совета входит молодой Кетц-Аль-Коатль. Он идет, пошатываясь, с трудом опирается на палку. Он требует дать ему слово. Он бледен, едва держится на ногах.
– Мы только не должны отказываться от контактов с ними, – с трудом выговаривает он. – Мы должны сохранить контакт с этими мини-людьми и научить их всему, что нам позволило достичь того комфорта, в котором мы живем и которого они не имеют. Тогда они поймут, что насилие – это тупиковый путь.
– И это говоришь ты! – удивляется 900-летняя женщина. – Ты же видел, как твоих спутников убили без малейших мотивов.
Кетц-Аль-Коатль падает в кресло. Он протягивает руку к женщине:
– Именно поэтому нельзя уступать страху. Нам не стоит их бояться. Нужно найти способ им помочь. Они, как раненые псы, кусают руку, которая хочет дать им еду.
– Бешеные псы, да… А к взбесившимся псам не приближаются.
Тон мудрецов повышается.
– Жизнь наших детей слишком ценна, чтобы посылать их на смерть во имя важных философских принципов, – заявляет один из шестидесяти четырех.
– Нужно прервать все контакты с ними и в особенности держать наших мини-людей-астронавтов в стороне от их братьев – дикарей с континента.
– Но мы должны обязательно возвратиться на континенты, чтобы черпать там наши энергетические ресурсы: нефть для ракет и уран для атомных бомб, – замечает один из членов ассамблеи.
Шаман предлагает устроить голосование.
– Кто хочет продолжить исследование континентов?
Поднимаются двадцать три руки.
– Кто хочет это прекратить?
Вверх поднимаются двадцать шесть рук. Шаман объявляет:
– Пятнадцать из нас воздержались.
Среди них Аш-Коль-Лейн.
Молодой путешественник Кетц-Аль-Коатль встает, опираясь на трость:
– Вы совершаете огромную ошибку. Мы не сможем жить в изоляции на своем острове, в то время как вокруг нас континенты переполнены этим новым человечеством, которое мы игнорируем и презираем. Это политика изоляции, которая в долгосрочном плане невозможна.
– А почему же?
– Потому что они рожают много детей, а мы – мало. У них обширные территории, мы ограничены одним островом. Если мы будем оставаться на Ха-Мем-Птах, то в конце концов наш вид угаснет.
– Мы понимаем твой гнев, юноша, – прерывает его шаман. – Но Совет мудрецов проголосовал. И теперь впредь до новых указаний ни один корабль не отправится к континентам. И нужно принять все меры, чтобы наши мини-люди-астронавты не узнали, что стало с их сбежавшими кузенами.
Аш-Коль-Лейн хочет утешить своего сына, но тот собирает оставшиеся силы, чтобы оттолкнуть его. Он возвращается домой и рассказывает Инь-Ми-Янь о заседании и о голосовании, которое приняло решение о запрете новых экспедиций.
– У Кетц-Аль-Коатля характер независимый, – признает она, – и он очень смелый. Никто не сможет помешать ему сделать то, чего он захочет. В этом его сила и… его слабость.
Затем она целует его. Другие дети Ос-Си-Рис и Хи-Шта-Ар все слышали и поняли, но они предпочитают не высказывать своего мнения о ситуации. Они расходятся по своим комнатам.
Супруги тоже идут к себе. Инь-Ми-Янь свернулась клубочком в объятиях своего мужа, и он успокаивается.