Текст книги "Сладкое место (ЛП)"
Автор книги: Белла Круз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Перевод: Sofi, Лиза, Алла, Евгения
Редактор: Марина, Наталья
Обложка: Екатерина Белобородова
Специально для группы Y O U R B O O K S. При копировании перевода, пожалуйста, указывайте переводчиков, редакторов и ссылку на группу. Имейте совесть. Уважайте чужой труд.
Глава 1
Иногда тебе приходится работать и в Рождество.
Какой удар! Когда ты – успешный владелец ресторана, то приходится работать в Рождественский сочельник. И новогодние праздники. Практически все время. И, да, это – я, Эви Лэйн – хозяйка сети «рыба меч», единственного ресторана в Бухте Большого Пеликана, имеющего звезду Мишлен. В таком городе, как наш (только представьте: старомодное кафе-мороженое и пальмы, растущие вдоль Главной улицы и ни одного Старбакса), вряд ли кто-то согласится мыть посуду утром после Рождества. Последние пять лет, я сама готовила печально-известные пельмени с креветками и шафраном своим любимым постоянным посетителям, одновременно исполняя роль Санты в его фирменном колпаке с неслезающей улыбкой. Но даже и Миссис Клаус иногда заслуживает небольшого отдыха.
В этом году, я делаюнечто невероятное – закрываю свой ресторан. Нет ,не то что вы подумали, всего лишь на четыре дня – мы будем открыты на завтраки ранним утром 26, и в эти дни я отправляюсь в отпуск, которого у меня не было с окончания курсов кулинарии.
Сегодня двадцать второе число, а по моему сегодняшнему настрою, явно нельзя предположить, что я уезжаю. Я четыре раза перепроверила наши запасы в морозильной камере, послала воздушные поцелуи Раулю, нашему невероятно привлекательному и неисправимому гею и одновременно шеф повару, и убедилась, что все наши бутылочки с кетчупом для гурманов заполнены до краев. В тот момент, когда зазвонил телефон, я протирала стойку администратора.
– Добрый день, вас приветствует сеть ресторанов «Рыба-меч», – ответила я, даже не подумав, что озвучила ту самую речь, которую наши хостес произносили последнюю неделю. – Мы закрыты, в период с вечера 22 до 26 декабря включительно. Будем счастливы увидеть вас на Новогодний обед…
– Я знала, что застану тебя на месте, – прервал меня знакомый голос.
– Ты знаешь меня слишком хорошо, Джули, – ухмыльнулась я.
У меня совсем не было желания разговаривать с ней. Она была хозяйкой местного модного магазинчика, продающего кексики. А еще, она была не меньшим трудоголиком, чем я. Я была уверена, что ей есть чем заняться. Ее фруктовые кексы, жесткие и полные рома, не пользовались особой популярностью в нашем городке, и явно не напоминали мамину выпечку из детства. Я не удержалась и пошутила:
– Как там твои фруктовые кирпичики?
– Я думаю, что напекла их столько, что смогу сделать пристройку к своему магазину, – парировала она.
– Звучит вкусно, – поддразнила я ее. – До тех пор, пока не пойдет дождь.
– Я мечтаю о дождливом Рождестве, – засмеялась она устало.
Всё, что она умела делать – это работать. Я потратила достаточно 16 часовых рабочих дней, чтобы понять это.
– На самом деле, я подумывала о том, чтобы немного проветриться. Не хочешь выпить чего-нибудь у Лэнни?
– Аа, Лэнни! – Мой любимый гавайский ресторанчик. Обычно, я не упускала такой возможности. Но только не в этот раз, – К сожалению, я не могу. Я уезжаю.
– Что? Ты? – Джули спросила с притворным ужасом. – Но сегодня же школьная вечеринка!
– Не для меня. Мы закрыты до самого Дня подарков (второго дня Рождества).
А вот теперь Джули на самом деле была шокирована:
– Ты шутишь?!
– Даю слово скаута, что не шучу! –вздохнула я.
Джули – одна из моих лучших подруг и уж она то знала, как много я работаю.
– Я решила, наконец-то, навестить свою маленькую хижину на пляже, которую купила пару лет назад.
– Сладкое местечко? – спросила Джули.
– Именно его, – ответила я. Можете назвать меня пошловатой, но мне нравится придумывать необычные имена местам, в которых я живу, – Это Рождество я хочу провести в компании с самой собой, океаном, музыкой в стиле Рэгги и рождественскими хитами.
Джули вздохнула. На том конце провода я услышала звук разбивающихся яиц и удары венчика о металлическую миску.
– Звучит классно! – поддакнула она.
– Присоединишься?
– Я не могу. Застряла в кухонном чистилище. Оторвись за меня под Боба Марли!
– Обязательно! – я в последний раз разгладила руками меню. – Да, и Джули…
– Что?
– Пожалуйста, не надо мне оставлять на пороге свой фирменный фруктовый пирог.
***
Я двигалась по автомагистрали на юг. Солнце склонялось к закату, одновременно розовое и оранжевое. В лучах заката, вода, простирающаяся с обеих сторон дороги, казалась чуть позолоченной. В такое время, в конце декабря, когда вокруг все так красиво, что хочется разрыдаться, я искренне радуюсь тому, что живу во Флориде. Конечно, наш городок не всегда встречал меня с распростертыми объятьями, особенно, это касалось свиданий. Несколько лет назад, я обожглась на парочке местных завидных холостяках. Но в такую ночь, как сейчас, когда восходящая луна, словно сахарная, мерцает над головой, и в конце автострады меня ожидает домик на пляже, мне кажется, что может произойти все что угодно.
Этот домик я купила, когда мне исполнилось 25. Это был первый год, когда ресторан стал приносить прибыль. В то время, у меня на него были громадные планы. Я представляла себе, как буду проводить все свои выходные и свободные дни, занимаясь покраской, выметанием песка и приведением в порядок кухонных шкафчиков. Я воображала себе, как мы с моим другом серфингистом могли бы коротать свои выходные, сидя обнявшись на качелях и наблюдая за накатывающимися приливами. Конечно, поскольку ресторан становился все более успешным, выходные оставались свободными все реже и реже. И мой милый серфингист так и не материализовался. В таком ключе прошло пять лет, и за это время я навещала свой домик только один раз – в тот день, когда закрывалось агентство недвижимости. Почти каждые выходные, я обещала сама себе, что поеду туда снять паутину и, когда приближались эти самые выходные, я напрочь забывала об этом.
Но за эти годы было сделано многое. Например, у меня появился «Джип», в который надо было залить бензин до того, как я уеду из города. Индикатор бензина загорелся на панели, когда я пересекала Главную Утиную улицу, поэтому я подрулила к первой же заправочной станции, которую смогла найти, выпрыгнула из машины и засунула шланг в бензобак. Для этой поездки я выбрала особую одежду. В ресторане, я обычно одеваюсь в деловые брюки и блузку. Сегодня на мне были отрезанные джинсы и поношенная майка, которая принадлежала кому-то из моих школьных парней. Я заплела свои длинные волосы в две косы, концы которых раздувались зимним ветром по плечам. Я знала, что выгляжу хорошо, и когда я поймала на себе взгляд стройного парня, наблюдающего за мной через две колонки, то лишний раз в этом убедилась. Он зашел внутрь магазина на заправке, и я невольно задалась вопросом, не пойти ли мне вслед за ним? В любом случае, мне нужно купить что-нибудь перекусить в дорогу.
Я наполнила корзину кексиками и картошкой фри, и достала упаковку пива из холодильника. Все, что нужно, чтобы закатить пир для себя в это Рождество и даже отдаленно не вспоминать высококлассные блюда из моего ресторана. Все это время я краешком глаза наблюдала за красавчиком. Его сложно было не заметить – в нем чувствовалась какая-то животная сила, несмотря на его высокий рост и худобу, да и его мускулы говорили о том же. К тому же, очень аккуратный, и совсем не похожий на майамских пляжных бездельников. Он был одет в темные джинсы, застегивающиеся на пуговицы, а его густые темные волосы были коротко подстрижены. С прижатыми к груди четырьмя или пятью упаковками орешков кешью, он пытался пробраться к полке с сухофруктами.
– Ха, орешки? – протянула я, проходя мимо, позволяя себе немного задеть его плечом. Я совсем не маленького роста, поэтому, когда вижу парня выше себя, то испытываю острые ощущения.
– Мне нужно что-то, что поможет мне сконцентрироваться, – произнес он, немного грубовато, как будто я обвинила его в чем-то постыдном. – Протеины. Здоровая еда.
– Как насчет такито?[1]1
мексиканская еда – лепешки с мясом, курицей или сыром, приправленная сметаной или густым соусом из мякоти авокадо
[Закрыть] – предлагаю я, жестом показывая на горячие блюда, бурлящие на медленном огне около проверочной стойки. Парень морщит нос.
– Заправка мексиканская. И это вообще нельзя назвать едой!
– Буду знать, – соглашаюсь я, разыгрывая невинность. Если бы только он знал, о моей работе и о тех тщательно разработанных блюдах, в стиле фьюжн, которые подаются в моем ресторане, для лучших ресторанных критиков Южной Флориды. Но он даже не догадывается об этом. Парень заглядывает в мою корзинку и его лицо расплывается в широкой и злобной ухмылке.
– Да, не помешало бы что-нибудь остренькое?
– Остренькое, но не слишком! – парирую я. Проходя на кассу, я позволяю себе немного раскачивать бедрами, чувствуя на себе всю тяжесть его взгляда, когда скучающий тинэйджер за кассой начинает пробивать мой фастфуд.
В воздухе зависает пауза, немного затянувшаяся.
– Да, конечно, – ворчит он и поворачивается обратно к сушеным фруктам. Но ему не так-то просто уйти. Я развлекаюсь по полной, залезаю в свою корзинку, достаю помятую упаковку и бросаю ему.
– Думай быстрее! – говорю я, почти уверенная, что он вздрогнет, но он и глазом не повел. Не теряя ни секунды, он плавно ловит пакет и изучает его.
– Вишневый пирог? – спрашивает он. Я ухмыляюсь ему.
– Это питательно!
Он косится на ингредиенты.
– Суточная норма красного красителя 40 и концентрированный фруктозный кукурузный сироп.
– Понимаешь? – подмигиваю я. – Кукуруза.
Если бы только Рауль мог видеть меня сейчас. Мы не используем никаких искусственных подсластителей в наших блюдах. Но здесь, все по-другому – на этой песчаной заправке на полпути к Ки-Уэсту. Я продолжаю улыбаться, и, наконец-то, парень улыбается мне. Он кладет фруктовый пирог под руку, вместе с упаковками йогурта с изюмом и фисташками.
– Откуда ты знаешь, что у меня слабость к вишням?
Я стараюсь не краснеть.
– Счастливое совпадение, ты знаешь…
Я как раз собираюсь спросить его номер, когда кассир отвлекает меня, озвучивая мне мою сумму. Я быстро плачу, а потом возвращаюсь. Но парень уже отошел к другой стойке и мне все это начинает надоедать. Я никогда не спрашиваю у парня его номер, особенно если не уверена, что он, на самом деле, заинтересован. Но по тому, как он изучает этикетку с описанием вяленого мяса, когда я хватаю сумку и направляюсь к двери, я не уверена, что он хоть немного заинтересован мной.
Я направляюсь к своему джипу, оглядываясь назад через плечо, в последний раз. Я все еще вижу его там, отсчитывающего мелочь на кассе. Мне нравится его мускулистая спина, его сильные руки, я бы даже сказала, серьезные очертания. Даже слишком серьезные для меня.
– Ну ладно, – говорю я вслух, вставляя ключ в зажигание и хлопаю дверью. Зимнее небо начинает сверкать над головой, усеянное миллионами звезд. Я ни в коем случае не позволю какому-то офисному работнику расстроить меня, только не сегодня.
Я включаю радио и отправляюсь на юг.
Глава 2
Как давно меня здесь не было. Сладкое местечко более занесено песком, чем мне запомнилось. Мне кажется, что половицы крыльца, которое примыкает к соседнему прекрасно-оборудованному коттеджу, сейчас вот-вот прогнутся под моим весом. Когда я вставляю ключ в замочную скважину, вижу, что краска отслаивается от входной двери. Дверь открывается с продолжительным скрипом, как в фильме ужасов. Я знаю, что веду себя глупо. Аккуратно я перехожу из одной комнаты в другую и везде включаю все лампы, которые нахожу. Во многих отсутствуют лампочки, зеркало в ванной разбито, несколько пружин торчат из дивана. Я чувствую себя почти как дома, если под домом можно подразумевать мою захудалую общагу кулинарной школы.
Я бросаю рюкзак на диван и иду изучать дом. В коттедже всего 4 комнаты: гостиная, ванная, кухня на первом этаже и крошечная спальня наверху. Трубы в ванной гремят и лязгают, но тем не менее, работают. Вода начинает медленно вытекать, сначала ржавая, потом постепенно светлея. На кухне находится электрическая плитка и мини холодильник со старой плиткой шоколада внутри. Я ставлю в него 4 бутылки пива, открываю оставшиеся две и выглядываю наружу, чтобы посмотреть на накатывающий прилив.
Я сижу на ступеньках крыльца, глубоко вдыхая тяжелый солёный воздух. Мне даже наплевать на паутину. Все просто замечательно, как раз так, как мне было нужно. Это лучше, чем отправиться в экзотическое путешествие. Даже лучше, чем отдых в четырех-звездочном отеле. Возможно, многим бы показалось странным, проводить рождественские каникулы таким образом.
Но моя обычная жизнь вся состоит из шума и суеты, звука ножей на тарелках, выкрикивании коротких заказов поварами и ожидающих официантов, зачитывающих длинный список заказов. Тогда как здесь, ничего этого нет, есть только соленый бриз и шум волн.
И, конечно, спустя короткое время меня начинает напрягать это безмолвие. Я достаю телефон из заднего кармана и нахожу какие-то треки. Наконец, я останавливаюсь на отличной песенке Джеймса, звезды одного хита, которую мы постоянно крутили во время учебы в кулинарной школе. Я кладу телефон на крыльцо, беру бутылку в руку и начинаю двигаться в мерцающем свете уличного фонаря. Сейчас, я такая, как есть. Когда песня заканчивается, нажимаю на повтор и продолжаю танцевать. Мои бедра медленно скользят из одной стороны в другую, мои голые ступни отбивают песок. Я уже собираюсь поставить эту композицию в третий раз, когда грубый звук выводит меня из моего состояния. Это звук телефона, такого как были раньше, с металлическим звоном и все такое, и звон раздается из моего дома. Я кладу свой телефон обратно в карман, забираю свою выпивку и иду обратно в дом на звук телефона.
Телефон звонит долго, прежде чем я его нахожу, спрятанным под стареньким диваном в гостиной. Забавно, думаю я, когда подношу трубку к щеке, что-то я не помню никаких телефонных счетов.
– Алло, – говорю я в трубку, делая глоток пива. Скорее всего, сейчас мне будут что-то продавать по телефону. Кто еще может позвонить по этому номеру в это время, за несколько дней до Рождества? Но голос совсем не похож на типичного телефонного агента. Мужской молодой голос, без акцента, бархатистый баритон.
– Это Финн, – произносит он. Нет, это определенно телефонный агент. Я не знаю никаких Финнов.
– Я не собираюсь ничего покупать. Вычеркните меня из вашего списка или я…
– Это Финн, – повторяет голос опять, переставший звучать бархатисто, и скорее напоминает голос разозлившегося человека. – Я остановился в соседнем коттедже. Вы слишком шумите.
– Ох! – восклицаю я. Совсем забыла про соседей. Когда я покупала этот дом, агент предупреждала меня, что соседний коттедж часто снимают студенты на каникулы. Но я думала, что она имеет в виду весенние каникулы, а не Рождественские праздники. К тому же, какие студенты будут звонить по телефону, чтобы пожаловаться на шум? Я закатываю глаза.
– Я постараюсь быть потише, специально для вас, мой дорогой. – И представляю себе двадцатилетнего выпускника, не вылезающего из толстых томов русской литературы. Что-то внутри меня понимает, уж если кто-то и знает, что такое много работать, так это я. Но даже я понимаю, что иногда нужно позволять себе отдыхать и расслабляться.
– Хорошо, – отвечает Финн возмущенно. – Мне не хотелось бы звонить еще раз.
– Не беспокойтесь, – отвечаю я, – Вам не придется.
Я вешаю трубку и вылавливаю свой телефон из кармана и начинаю приглушать звук. Затем, я начинаю сомневаться. Это – мои каникулы, со сварливыми соседями или без. Первый раз, за долгие годы у меня появилось время, чтобы отдохнуть. Скоро Рождество. И я совсем не собираюсь встречать его в тишине. Я могу сделать это дома. Поэтому я достаю свой ноутбук из рюкзака, нахожу ту мелодию среди остальных и включаю на полную громкость. Затем я кладу ноутбук рядом со стеной, которая является общей с соседом и начинаю танцевать.
Телефон звонит опять, но в этот раз я не собираюсь отвечать. Я продолжаю танцевать. В ноутбуке начинает играть следующая мелодия, это – сборник еще со времен колледжа. Я уже расправилась с первой бутылкой пива и немного опьянела и почувствовала себя опять молодой и беззаботной. Бедный Финн, подумала я, во время своего танца, когда телефон на полу начинает звонить опять. Студенты должны прежде всего жить, а потом уже корпеть над книгами, подобно заключённым в башне из слоновой кости. Наконец раздается стук в дверь. Через стекло я вижу очертания темной фигуры, высокой и тонкой. Я догадываюсь, что это – Финн. Мне становится интересно, симпатичный ли он. Может, мне стоит отвлечься со студентом в это Рождество? Хотя выпускник колледжа совсем не то же самое, что серфингист из моих мечтаний, но и он сойдет на худой конец. Я ставлю бутылку пива и иду к двери, репетируя свою самую молодую, задорную улыбку, как только может улыбаться девушка, живущая по соседству. Но уголки моего рта опускаются, когда я открываю дверь. Финн – это не просто парень. Он– тот самый парень с заправки. Тот, который покупал орешки.
– Ты? – взвизгнула я, но если честно, его голос звучит не менее возбужденным, когда он увидел меня и закричал:
– Ты!
Я улыбаюсь и стараюсь перекричать музыку:
– Рада тебя встретить здесь. Должно быть ты – Финн.
– Финн Томас, – соглашается он.
– Я – Эвви Лэйн. Могу предположить, что мы –соседи, по крайней мере следующие несколько дней.
Я подаю ему руку. Он пожимает ее твердо, его руки широкие, сильные с заостренными пальцами. Интересно, заметил ли он, какие грубые у меня руки, в маленьких порезах от ножей и огрубевшие после долгих лет замешивания теста и мытья бесконечных тарелок. Но я думаю, ему сейчас не до моих рук. Вместо этого, он хмурится.
– Твоя музыка чересчур громкая. Мне нужно проснуться на рассвете, чтобы отправиться за черепахами…
–Черепахами! – смеюсь я. Мои покровители – черепахи. – Я люблю черепах.
Финн хмурится, глядя на меня. Одна его бровь поднимается в недоверии:
– Ты любишь черепах?
– Да, люблю. У меня есть татуировка. Небольшая. Я могу тебе ее показать, если хочешь, заходи в дом, выпьешь со мной пива?
Я не придумываю, у меня на самом деле есть татушка в виде черепахи. Ну, ладно, пусть это будет моей небольшой уловкой. Финн до сих пор хмурится, но уголки его губ понемногу смягчаются.
– Мне на самом деле нужно рано вставать. Они сейчас вылупляются и, если я пропущу это время и не сделаю свои наблюдения…
– Одна бутылка не займет много времени. У яиц же не вырастут ноги, и они не смогут уйти с пляжа, не так ли?
Он смотрит на бутылку пива в моей руке. Я вижу вспышку на его лице и как неожиданно он меняет свое решение. Хотя выражение его лица остается твердым, он не хочет, чтобы я поняла, будто он заинтересован.
– Хорошо, конечно, – произносит он наконец.
Я беру его за его твердую и сильную руку и провожу внутрь.
***
Мы сидим на диване. Мой ноутбук негромко играет легкие спокойные композиции. Он держит в руках пиво и поворачивает бутылку, рассматривая этикетку.
– Ты исследователь? – спрашиваю я. Он легко кивает.
– Я – доктор морской биологии.
Мое лицо расплывается в улыбке. Это намного лучше, чем студент, изучающий русскую литературу.
– Расскажи мне про своих черепашек, – говорю я, чувствуя, что это самое нелепое начало разговора. Но, каким-то образом, это срабатывает – он начинает улыбаться, правда немного, и ямочки показываются в уголках его губ.
– Морские черепахи Бисса. Исчезающий вид. Очень редкие. Находятся в критическом положении.
– Печально, – отвечаю я и, на самом деле, чувствую это. – В чем заключается твое исследование?
Он открывает рот, чтобы что-то сказать. Потом закрывает его и поворачивается, глядя на меня. Сейчас, даже в приглушенном свете, я могу разглядеть в его теплых глазах крапинки зеленого цвета.
– Тебе же ведь совсем не интересны мои исследования.
Меня это немного задевает, но я стараюсь не показать обиду на лице. За кого он меня принимает? Я смотрю на бутылку пива и вспоминаю наш обмен любезностями на заправке. Конечно, он может подумать про меня все что угодно. Он же не знает, какая я, на самом деле.
– Мне интересно. Я же сказала тебе – я люблю черепах. Настолько, что даже сделала себе такую татуировку.
– Правда? – его брови поднимаются, выдавая его любопытную натуру. – Покажешь?
Я послушно ставлю бутылку на пол и открываю свою рубашку. Там на ребрах, немного ниже бюстгалтера, набита зеленая с синим черепашка, размером немного больше ладони.
– Было чертовски больно. Парень в салоне сказал мне, что не разрешает девушкам делать свою первую татушку на ребрах. Пришлось пообещать ему не плакать. Я и вправду очень сильная. Сказала, что не плакала уже тысячу лет.
– Это – кожистая черепаха. – он протягивает руку и останавливается в замешательстве. – Можно ?
Я удивлена его вопросу, немного неприличному, но он задает его с такой уверенностью, что, неожиданно для себя самой, я соглашаюсь. Финн протягивает руку и дотрагивается до фигурки. Как будто пытается кончиками пальцев прочитать азбуку Брайля, проводя по гладкой коже. Его прикосновение нежное и мягкое, как океанский бриз. Я чувствую, как мурашки бегут по моему животу.
– Мне щекотно, – говорю я, и пытаюсь поймать его за руку. Он поднимает на меня свои глаза. В них уже нет усмешки, а только серьезное выражение. Океан шумит за окном. И мы, двое, дышащие в унисон.
– Хорошо, – отвечает он твердо, и его глаза изучают мои, как будто ожидая, что я буду его соблазнять. Но я не делаю этого. Вместо этого мягко смотрю на него.
– Хорошо, – соглашаюсь я.
Затем он целует меня с таким голодом и страстью, какой я от него и не ожидала. Я открываю рот от удивления. Он дотрагивается кончиком своего языка до моего. Я наклоняюсь к нему, целуя его в ответ. Я чувствую вес его тела на своем, его широкую грудь. Я дотрагиваюсь до его свежевыбритого лица, затем мои руки скользят вниз по его широким красиво-очерченным плечам и дальше по мускулистой спине. Мои пальцы останавливаются на ремне. Когда его язык снова касается моего, мои руки скользят вперед.
Он отстраняется и когда он это делает, я вижу, как он морщится.
– Мне нужно идти, – произносит он неохотно. – Я бы с радостью остался, но мне завтра очень рано вставать.
Я даже не знаю, что сказать на это. Чувствую себя как побитая собака, но не хочу показывать это. Не нужно демонстрировать ему свое уязвимое положение. Он остается в тени, и я не вижу выражение его лица. Я отвечаю с холодком:
– Время и черепахи не будут ждать никого!
Он ставит бутылку пива на стол и направляется к двери, я следую за ним.
– Спокойной ночи, Финн– говорю я. Он машет мне рукой на прощание.
– Приятно было познакомиться, Эви, – отвечает он.
Я закрываю за ним дверь. Когда поворачиваюсь, вижу его бутылку пива на столе. Она – полная. Со вздохом, я опадаю на диван, затем беру пиво и допиваю его.