355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Белла Эми » Луна-Бич (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Луна-Бич (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2019, 08:00

Текст книги "Луна-Бич (ЛП)"


Автор книги: Белла Эми



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Я начинаю снимать лифчик, прикрыв грудь рукой, и оборачиваю себя вуалью. Приходится сделать это несколько раз, чтобы грудь не виднелась из-под прозрачной ткани.

– Ну, вот и всё. Скоро увидимся, Сирена, – обещает Гвиневра.

– Секунду… вы меня покидаете?

– У меня дел невпроворот, знаешь ли.

Я отстаю от неё с расспросами. Не хочу знать, что там у неё за дела. Она вон вообще человека убила, то есть русала. Кто знает, на что ещё способна эта женщина?

Пару раз крутанувшись передо мной, она говорит:

– До встречи!

И исчезает в глубинах океана, оставив напуганную и одинокую меня разбираться со всеми этими русалочьими делами самостоятельно.


Глава третья

Множество дней спустя

Время под водой течёт медленно. Не имея под рукой никакого ориентира, я совершенно не знаю, какой сегодня день, или как долго здесь нахожусь. Примерно к четвёртому дню счёт времени я потеряла.

Я стала отличной охотницей, без труда ловлю рыбу и наедаюсь досыта. Конечно, всё это произошло благодаря волшебной вуали, дара Гвиневры, но я всё не перестаю поражаться происходящему.

Дни и ночи проходят однообразно – за изучением глубин океана. Я увидела то, чего никогда не видела, мне попадались незнакомые рыбы. Цвета и узоры всех возможных видов представали передо мной, вызывая бесконечное восхищение. Вся моя жизнь на суше не могла сравниться с той, что я проживала теперь.

Как-то вечером, пока я резвилась рядом с черепашонком, моё внимание привлекло какое-то движение на поверхности. Подплыв ближе, я замечаю гигантскую тень, которая, к тому же, и удивительно медленно передвигается. Снедаемая любопытством, я продолжаю свой путь, пытаясь её нагнать.

Я достаточно далеко, чтобы никто не смог заметить вдруг возникшую посреди воды крохотную фигурку невооружённым глазом.

Наконец, я выныриваю на поверхность, и загадочная тень оказывается громадным кораблём, бороздящим просторы Атлантики. Он полностью прекратил движение и замер на воде.

Подплыв к кораблю вплотную, я вскарабкиваюсь на край борта и осторожно выглядываю оттуда, чтобы никто меня не заметил. Моему взору представляется весёлая картина играющих на музыкальных инструментах моряков. Они танцуют, дурачатся, поют. Стол ломится от подносов с разнообразной едой. Когда-то и я обожала такую пищу, но теперь её вид не вызывает у меня обильного слюноотделения. На блюдах лежат различные закуски: мясные, сырные, были даже оливки. Вокруг стоят серебряные кубки и корзинки с хлебом. В целом, я бы спокойно могла всё это съесть, да только теперь для меня это неинтересно. Оглядевшись вокруг, я замечаю пару девушек, чьим предназначением было исключительно красиво стоять.

На палубе радостно нарезает круги белый с рыжими проплешинами сенбернар; наигрывает какую-то мелодию скрипач, всё говорит о том, что здесь царит веселье. Я догадалась, что тут отмечают какое-то празднество, и мне сразу же захотелось выяснить какое именно.

Много времени это не заняло. Пара моряков запускает фейерверки, выстреливая в небо, рисуя необыкновенные картины, словно это падающие звёзды.

Наглядевшись, я принимаюсь осматриваться, и вдруг замечаю пару самых прекрасных тёмных глаз на свете. Их обладатель – один юноша двадцати с небольшим лет, одетый в джинсы и рубашку с коротким рукавом. Он высокого роста, носит бородку, а его тёмные волосы беспорядочно лежат на голове.

Я слежу затем, как он проходит на другую сторону корабля, снимает с крючка морскую шляпу и старательно водружает её на голову.

– Слюний Цезарь, развлекаешься, а, пёсик? – интересуется он у сенбернара, трепля его по голове.

Какое забавное и удачное имя для зверушки.

– «Пёсик»? Да какой же это «пёсик» в девять-то месяцев, ваше высочество, – изумляется мужчина около семидесяти. Он высок, долговяз и с добрыми глазами.

Ваше высочество… Вот блин, ну конечно же, этот парень королевских кровей. В животе вдруг беспорядочно запорхали бабочки. Да будь он хоть крестьянином, я бы по-прежнему трепетала от одного его вида.

– Принц Долтон, вам сегодня всё нравится? – спрашивает пожилой мужчина.

Принц Долтон…

– Я очень ценю всё, сделанное тобой для меня, дорогой Ричард, но, боюсь, всё это мне ужасно наскучило.

– Как же, ваше высочество, мы празднуем ваше двадцатипятилетие. Какая тут скука? Мы уже несколько дней только и делаем, что плывём то к одному месту, то к другому, ужинаем с самыми прекрасными барышнями, – говорит Ричард, указывая на девушек, стоящих справа от него.

Долтон вскакивает на нос корабля и садится там, свесив левую ногу.

Вздрогнув, он отвечает:

– Меня утомили и путешествия, и тонны бросающихся на меня женщин, просто потому что у меня звенит в кармане… Ничего личного, дамы, – добавляет парень, кивая в сторону пялящихся на него девушек.

Принц сокрушённо опускает голову, выглядя разбитым.

– Мне просто хочется найти ту, с которой я бы провёл остаток жизни. Ей даже необязательно быть принцессой или герцогиней, главное, чтобы я в неё по-настоящему влюбился, а социальный статус не имеет значения. Это устаревшее правило. Я хочу найти ту, которая будет со мной не ради власти или богатства… Я хочу девушку, которая любила бы меня из-за меня. Ты же понимаешь, о чём я, старина Ричард?

Ричард с жалостью смотрит на Долтона.

– Понимаю, сир, но наверняка это кто-то из них… Присмотритесь, – кивает в сторону девушек Ричард.

Я тоже присматриваюсь, как девушки одаривают Долтона своими улыбками в тридцать два зуба, выпятив крупную грудь. Ухмыляюсь про себя, чувствуя, что они – явно не те, кого он ищет.

– Да, но мне же ещё надо влюбиться, – с тоской отвечает Долтон.

Он так прекрасен, а от новости, что ещё и свободен, моё сердце начинает биться быстрее.

Вдруг загремел гром, а за ним последовали и молнии, взрезая небо, откуда хлынул сильный дождь. На палубе начинается паника, люди беспорядочно в ужасе суетятся.

– Это ураган Элора! Он ударил раньше, чем ожидалось… Всем стоять! Закрепить паруса! – кричит один из моряков.

Я спрыгиваю с бортика и отплываю в сторону. Быстро скольжу по воде, чтобы следить за событиями. Снова гремит гром, а молния озаряет небо. Моряки стараются изо всех сил, чтобы обеспечить безопасность пассажиров, как вдруг один из парусов занимается пламенем от попадания в него молнии.

Люди начинают бегать по палубе, пытаясь спасти и корабль и себя. На воду спускаются спасательные шлюпки, куда запрыгивают пара моряков и женщины.

Долтон, на удивление, остаётся на корабле до последнего, убеждаясь, что все спасены. Он с беспокойством осматривается вокруг и выкрикивает имена.

– Принц Долтон, быстрее! – восклицает Ричард, глядя наверх. Он сидит в одной из шлюпок, ожидая принца.

– Я нигде не вижу Слюния Цезаря! Я должен его спасти.

– Он здесь! – кричит в ответ Ричард, придерживая пса, хоть это и непросто, пёсик, похоже, весил явно больше Ричарда.

Пусть и маленький, но Слюний выглядит весьма внушительно.

Увидев пса, Долтон приготовился присоединиться к команде в шлюпках, но не успевает. Пламя быстро распространяется по палубе, и оглушительный взрыв ящиков с фейерверками выстреливает огненным шаром.

Со своего места я вижу, как тело парня выбрасывает с корабля далеко от его команды. Нервно сглатываю, боясь худшего. Из-за взрыва он потерял сознание и теперь медленно уходит под воду. Моё сердце бешено стучит, и я мчусь спасать принца.

Его разыскивает команда, но они по другую сторону корабля и не знают, что он упал за борт.

Когда я наконец-то до него доплываю, то ухватываю его под руки и вытаскиваю на поверхность. Плыть с ним ужасно тяжело, но я отчаянно хочу его спасти. Он чуть жив и без сознания, а ещё не дышит, так что мне нужно поторопиться, если хочу ему помочь. Голова Долтона безжизненно болтается, глаза закрыты. Почерневшее от копоти лицо не скрывает его прекрасные черты. Обгоревшая одежда облепила мускулистое тело, я вижу его руки. Уплывая прочь от пылающего корабля, я толкаю парня перед собой, пытаясь совладать с его весом. Я полна решимости доставить принца на берег.

У меня уже гудят руки, и я ужасно устала. Тяжело дыша, я пытаюсь сосредоточиться на своей цели. Казалось, прошли часы, прежде чем мы добрались до берега. Я укладываю тело принца на песок. Приложив ухо к его груди, я прислушиваюсь. Но воздух не поступает в его лёгкие. Я принимаюсь делать искусственное дыхание, и тут Долтон начинает кашлять.

Испускаю вздох облегчения, и тут он медленно открывает глаза. Как же он красив, особенно теперь, когда я могу рассмотреть его вблизи. От ярких глаз принца у меня внутри всё переворачивается. Осознав, что спасла ему жизнь, я вдруг широко улыбнулась.

В награду мне достаётся его слабая улыбка, и тогда я понимаю, что поступила правильно, решив рискнуть собой.

Что бы сделал человек, найди он русалку с принцем на берегу? Что бы сделал сам принц?

Он поднимает руку и нежно дотрагивается до моего подбородка. Я закрываю глаза, наслаждаясь его лаской.

Первые лучи солнца нового дня ощущаются на коже. Ещё совсем рано, где-то полседьмого, и мне вдруг становится любопытно, во сколько же тогда загорелся корабль.

– Ты… Спасла меня, – произносит принц хриплым голосом.

Я согласно киваю головой, продолжая улыбаться. Хочется сказать ему, что мне это ничего не стоило, но я всё смотрю и смотрю в его великолепные тёмные глаза.

– Как тебя зовут? – спрашивает он.

Я не успеваю ответить, потому что слышу чьи-то шаги. Повернув голову на звук, я вижу, что это Ричард и Слюний Цезарь. Оба спешат к моему Долтону.

Мой Долтон.

Какого дьявола я делаю? Он же не мой, и никогда им не будет. Я теперь русалка, Господи помилуй, а он… Он – человек, и мне он не доступен.

Я в ужасе тороплюсь и ныряю в воду, чтобы никто не смог меня заметить.

Юркнув за камень, торчащий из воды, я наблюдаю, как Ричард помогает Долтону подняться.

– Принц Долтон! Вы живы! – Восклицает Ричард.

К Долтону подбегает и Слюний, в приветствии облизав хозяину всю щёку. Долтон усмехается, и это самая очаровательная вещь на свете.

– Живее всех живых, дорогой Ричард. Ты заметил, куда она делась? – его глаза обыскивают пляж, и я быстро погружаюсь под воду.

– Она? Кто, милорд?

– Девушка с красивыми синими волосами и загорелой кожей, которая только что была со мной… Так ты её не видел? – всё ещё разыскивая меня, спрашивает Долтон.

– Простите, сир, но с вами никого не было, когда мы со Слюнием нашли вас.

– Ты, видно, шутишь, – рассеяно говорит Долтон, потирая подбородок.

Ричард отрицательно мотает головой.

– Какие шутки, милорд. Похоже, вы ударились головой при падении. Вас надобно отмыть и показать врачу. Идёмте.

Ричард подхватывает Долтона, и они, прихрамывая, уходят с пляжа. А я так и замираю в воде, понимая, что это последний раз, когда я вижу своего принца.

– Я здоров! – восклицает Долтон, уворачиваясь от Ричарда.

Он проходит ещё немного и снова глядит на море. Я почти скрываюсь под водой, чтобы парень меня не заметил.

Долтон идёт, пошатываясь и спотыкаясь, я испускаю лёгкий вздох.

– Не утруждайте себя, принц Долтон! – успокаивает его Ричард, подходя ближе.

– Она была здесь, Рич. Я точно знаю.

– Как скажете, ваше высочество. Давайте всё же для начала вернёмся домой, а потом обязательно обсудим вашу загадочную барышню.

Долтон с Ричардом уходят. Слюний Цезарь задерживается на берегу и смотрит в мою сторону, а затем мчится со всех лап к хозяину.

Я остаюсь одна. И неиспытанная мной до этого момента пустота начинает охватывать всё моё существо, с каждым уходящим шагом принца. В сердце поселяется тоска, когда я наблюдаю, как самый идеальный мужчина на свете удаляется от меня.


Глава четвёртая

Подводная жизнь

По моим подсчётам прошло уже несколько дней с тех пор, как я спасла Долтона. Не уверена, сколько именно, но видела, как минимум пару рассветов и закатов. Под водой время идёт совсем иначе.

Я продолжаю изучать морские глубины, но, хоть умри, нежная улыбка Долтона не выходит из головы. Разумом я понимаю, что нет смысла мечтать о том, с кем мне не быть, потому что я же русалка, но чем больше стараюсь, тем сильнее хочу увидеть принца. Впервые за всё время пребывания в своём новом облике, я обижена на жизнь. Вот бы снова стать человеком.

Каждую ночь я поднимаюсь на поверхность, надеясь вновь увидеть Долтона. Но это бесполезно. И каждый раз я уплываю в расстроенных чувствах. Принца нет. Наверняка, он и думать обо мне забыл. Вернувшись в найденную мной пещеру, где я ночую, взбираюсь на камень и рыдаю, пока не засыпаю. Непрошенные слёзы бегут по щекам.

Ведь Ричард убеждал Долтона, что я всего лишь галлюцинация, привидевшаяся ему от удара головой во время взрыва. Разве может человек вот так взять и пропасть? В одно мгновение я сижу рядом с ним, а в следующее – меня нет.

Сегодня то же, что и всегда. Я сижу на краешке камня, торчащего из воды. Всегда жду захода солнца и наступления ночи, прежде чем выбраться из воды. Не знаю, что со мной будет, найди меня человек, но подозреваю, что ничего хорошего. Кто знает, какие надо мной могут проводить эксперименты. Я же точно превращусь в новый научный проект. Если бы я в своей человеческой жизни встретила сидящую на берегу русалку, то глазам бы не поверила. Не случись это всё лично со мной и не живи я по-новому, никогда бы не допустила такой возможности.

Усыпанное звёздами небо создаёт прекрасную картину мерцающих небесных тел. Волны бьются о берег, а я смотрю на сушу, которая когда-то была частью моей прежней жизни.

Вдруг краем глаза я замечаю крупный силуэт рядом с маленьким. Человек с собакой прогуливаются вдоль берега. Я юркаю за камень и осторожно выглядываю, оставаясь незамеченной. Они приближаются, моё сердце пропускает удар, когда я узнаю идущих.

Принц Долтон и Слюний Цезарь совершают прогулку по побережью. Парень выглядит ещё прекраснее, чем в моей памяти, а Слюний всё такой же радостный, как и тогда, когда он обнаружил своего хозяина после катастрофы. Пёс бежит свободно, без привязи – признакхорошей дрессировки.

Долтон идёт дальше. Ах, как бы мне хотелось выбежать к нему навстречу и сказать, что это я его спасла. Но я знаю, что это невозможно, поэтому продолжаю своё наблюдение в тени камня.

Принц садится на песок, всего в десятках сантиметров от меня. Это место очень напоминает мне то, где я когда-то сидела и загадывала желание на Сириус, но это не может быть правдой. Наверное, я за много километров от Луна-Бич, возможно, вообще в другой стране. Но замок справа отчаянно напоминает тот, который я наблюдала всё своё детство. Тем не менее, этого просто не может быть. Наверное, я там, где короли и королевы всё ещё управляют страной. Откуда бы иначе здесь взяться Долтону? Он королевской крови, а моей страной управлял президент в Белом доме.

Принц глядит на небо и вопрошает:

– Где же она может быть? Я точно знаю, что мне не приснилось или не привиделось, как считает Ричард.

Слюний Цезарь утвердительно гавкает в поддержку слов хозяина.

Долтон улыбается псу и треплет голову.

– Я знаю, что ты мне веришь, дружище. Ты же её видел, да?

Ещё один утвердительный лай.

– Принц Долтон, пора возвращаться. Идёмте, – издалека звучит голос Ричарда.

Долтон сокрушительно качает головой, обращаясь ко Слюнию.

– Ни минуты покоя, дружище. Вперёд, уйдём раньше, чем Рич пришлёт за нами целый отряд.

Он в последний раз оглядывает небо и встаёт со своего места. Долтон и Слюний Цезарь спешат обратно туда, откуда пришли.

Стоило им только скрыться из поля зрения, как в сердце разлилась сильная тоска. Я же так хотела его увидеть, и вот, пожалуйста. И что теперь? Принц ушёл, а я снова осталась одна.

Мой единственный шанс быть с Долтоном – это стать человеком. Пусть я и не происхожу из знатной семьи, он сам сказал, что женится на любой, в которую влюбится. И принцессой быть совсем не обязательно. Я бы вполне могла быть той, кто украдёт его сердце, будь у меня возможность. Похоже, он был очарован мной и точно думал обо мне.

Я взобралась на верхушку камня, подняла к небу лицо, и по нему заструились слёзы. Звёзды по-прежнему ярко мерцают, и ярче всех остальных звезда Сириус.

– Ах, Гвиневра. Если бы я только могла отменить своё желание, – дрожащим от слёз голосом произношу я.

И вдруг передо мной из воды появляется единственная и неповторимая морская ведьма.

– Ой! – испуганно вскрикиваю я.

Она нетерпеливо смотрит на меня.

– Ну, вот ты призвала меня, дитя. Что теперь тебя не устраивает? Ты же получила, что хотела.

Женщина вытащила руки из воды и убрала волосы с лица.

– Ох, простите. Я не хотела вас призывать, – смущаюсь я.

Она озадаченно смотрит на меня:

– Не хотела? Ну, раз такое дело, то я пойду. Если, конечно, твоё маленькое сердечко не желает чего-то ещё…, – злобно ухмыляется ведьма.

Я поднимаю руку и говорю:

– Знаете. Наверное, есть кое-что, чего я хочу…

Гвиневра гоготнула, как и тогда, и я тут же пожалела, что призвала её. Меня трясёт. Может, это была не очень хорошая идея. Такая ведьма, как Гвиневра, действует только в своих интересах.

– Ещё бы не было. Неужто я не в курсе? Мне была известна твоя судьба ещё до того, как ты положила глаз на этого качка. Принц Долтон, кажется?

Зачем меня спрашивать? Она же и так всё знает. Сама сказала. Осознав, что ей известна моя судьба, я задумываюсь, уж не обречена ли я. Всё ли со мной будет хорошо в её руках?

– Да, – отвечаю я.

Хохоча как безумная, ведьма продолжает:

– Как ты помнишь, первое желание тебе досталось бесплатно… за счёт заведения, так сказать. Новое так просто тебе не получить. Однако скажи мне, дитя, чего именно тебе хочется?

– Знаю, что мне придётся заплатить, но я готова дать всё, что попросите. Хотя у меня нет ни денег, ни сокровищ, но…

И снова гогот:

– Ха! Деньги и сокровища? Мне они не нужны. Если бы я хотела драгоценностей или жемчугов, они бы тут же появились. От тебя я хочу… Скажем так, то, чего я сама себе не наколдую.

Не имею понятия, что такого она хочет с меня спросить, но мне всё равно. Я готова пожертвовать всем, лишь бы находиться рядом с моим Долтоном.

– Мне всё равно, я всё вам отдам. Всё что угодно. Пожалуйста, умоляю, верните мне ноги. Превратите меня снова в человека, чтобы у меня появился шанс на любовь принца. Я хочу провести с ним всю жизнь.

Гвиневра улыбается. Кивает головой и отвечает:

– Это можно.

– Хорошо, – воодушевлённо молвлю я.

– Пришло время сказать тебе правду.

– Правду? – растерянно переспрашиваю я.

Ведьма делает минутную паузу и начинает говорить.

– Да, дорогуша. Видишь эту вуаль у себя на груди? Её назначение не только в том, чтобы помочь тебе освоится с жизнью русалки. В тот миг, когда ты обвязала себя ею, ты… согласилась дать мне всё, чего бы я ни попросила… когда придёт время. Что-то вроде договора, и подобно договору, она тебя связала обязательством.

Меня всё устраивало. Я не собиралась ни бороться, ни возражать. Ведьма ведь всё равно получит желаемое. Терять мне больше нечего.

– Ладно. Не вижу, в чём тут проблема…

– Это потому что ты даже не представляешь, насколько ситуация стала серьёзной, – заявляет она.

Я замечаю, как глаза Гвиневры вспыхнули, будто факелы, пылающие огнём в отражении лунного света на воде. Я со всем готова смириться, лишь бы вернуть себе ноги.

– Хорошо, пусть так. Забирайте всё, что хотите, и отстаньте от меня. Прошу. Умоляю, верните мне ноги.

– Ты должна это пожелать.

– Я желаю снова стать человеком.

Её глаза становятся шире, а губы изгибаются в злую усмешку.

– Желание исполнено, – тихо произносит она.

Внезапно я взлетаю над океаном. Меня крутит в вихре воздуха, а хвост разрывается на две части, боль настолько невыносима, что не передать.

Пытаюсь закричать, но не могу выдавить ни звука. Сквозь завесу слёз я вижу, как мой плавник продолжает свою жестокую мутацию, и ноги, одна за одной, начинают формироваться, разрывая хвост. Они покрыты какой-то густой красной субстанцией, похоже, это кровь.

Я смотрю вбок: мои синие русалочьи локоны вновь приобрели свой золотистый оттенок.

Я приземляюсь на песок у края берега, солёная вода окатывает заново созданные ноги, всё жжётся. Мне вдруг вспомнилось, как однажды меня укусила пчела.

Я снова пытаюсь закричать от боли, и теперь голос меня не подводит.

– Почему так больно? – кричу я.

Теперь ведьма сидит рядом со мной на берегу и злорадно улыбается.

– Вода недолго будет жечься, всё дело в разъединении, теперь у тебя две ноги. Переход от человека к русалке прост. Ноги сливаются воедино и покрываются плавником. Но чтобы вновь стать человеком, им приходится разорваться надвое. Знаешь, это как роды, когда ребёнок приходит в этот мир, он разрывает материнское лоно. Ты бы поняла, о чём я, если бы рожала.

– Я не рожала, – отвечаю ей, корчась и тяжело дыша.

– Я знаю, дорогуша.

Так и не поняв, что она получит взамен за исполнение моего желания, я переворачиваюсь, морщась от боли.

– Гвиневра, а в чём ваша выгода?

– Всему своё время, дитя моё, – обещает она.

И как раз в этот момент меня пронзает чувство страха, глаза закрываются, но перед этим я вижу, как ведьма кружится надо мной, а затем возвращается в океан.

И я отключаюсь прямо на берегу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю