355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Белинда Джонс » Летим в Лас-Вегас! » Текст книги (страница 10)
Летим в Лас-Вегас!
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:33

Текст книги "Летим в Лас-Вегас!"


Автор книги: Белинда Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА 19

Поцелуи нежные, как индийский кашмир. Губы сладкие, словно ликер «Бейлис Айришгкрем». Признание в любви без слов. Поцелуи все нежнее, все жарче. На миг оторвавшись от меня, он склоняет голову: в глазах – страсть и уязвимость. «Джейми!» – шепот легкий, как дуновение ветерка…

– Джейми, очнись!

Я открываю глаза. Надо мной склонилась хмурая Иззи.

– Опять мечтаешь о первом поцелуе с Зейном?

Разумеется. Опять и опять. Стоит вспомнить о нем – и я теряю связь с реальностью. Быть может, сегодня сбудутся мои мечты? Красный Каньон – отличный фон для сцены поцелуя!

Я размышляю, брать ли с собой зубную пасту, когда раздается телефонный звонок. Это Дейв. Иззи включает громкую связь, чтобы разговаривать и одновременно краситься. Дейв едет на обед к матери Иззи и хочет узнать, не передать ли ей что-нибудь от дочки.

– Из, она очень беспокоится, – говорит он. – Ты совсем не даешь о себе знать…

– Так она пригласила тебя на обед, чтобы выманить информацию?

– Да нет. Она сказала, что ждала к себе сестру Джози с детьми, но они в последний момент не смогли. Тетя Джози с детьми сейчас во Франции.

– Может, поэтому и не смогли…

– Вообще-то они там с начала июля.

Дейв смеется.

– Иззи, ей просто одиноко. Да я и не возражаю. Она приятная женщина, когда ты не вертишься рядом и ее не раздражаешь.

– Спасибо, милый, я тоже по тебе скучаю!

Еще некоторое время они болтают в таком же ключе. Не успевает Иззи повесить трубку, как телефон звонит снова.

– Это Элвис! – беззвучно шепчет она, легко переходя от одного любовника к другому.

Я оставляю ее наедине с телефонной трубкой и скрываюсь в ванной. Когда выхожу оттуда, Иззи бросает бодрое: «Пока!» и направляется к дверям.

– Подожди! Куда это ты?

– Эл ждет в холле…

– Что? – взрываюсь я. – А как же поездка в Каньон?

– По горам прогуляюсь как-нибудь в другой раз, – как ни в чем не бывало улыбается Иззи. – Да что такое? Ты же будешь с Зейном.

– Да, но с нами поедет и Финн! – напоминаю я ей.

– Извини, водоплавающие меня не привлекают.

– Не ожидала, что ты меня так подведешь! – рассерженно восклицаю я.

– Слушай, я же не бросаю тебя одну! Ты тоже едешь развлекаться.

– Но без тебя… это будет совсем не то.

– Послушай, завтра Эл улетает в Мемфис на фестиваль памяти Элвиса и пробудет там всю неделю. Приходится ловить момент, – она пожимает плечами.

Я в изнеможении падаю на кровать и говорю:

– Что ж, спасибо, что предупредила заранее.

Каблучки Иззи торопливо стучат по паркетному полу. Ушла. Пора бы уже привыкнуть – но по-прежнему больно сознавать, что я у нее всегда на втором месте.

Смотрю на часы. Пора идти. Внутри все сжимается от дурного предчувствия. Перед глазами встают страшные видения: двое крепких мужчин горными козлами прыгают по уступам, а я, дура несчастная, тащусь сзади и кричу: «Эй, подождите, подождите меня!» Как мне будет не хватать поддержки Иззи! Может быть, отложить поход в горы, пока она не вернется?

«Кончай трястись! – сердито говорю я себе. – Все будет в порядке! Неужели ты добровольно откажешься от возможности провести целый день с Зейном?»

– Он не придет, – говорит Финн, показывая мне записку. – У него неотложное дело в Лос-Анджелесе. Раньше семи вечера не вернется.

Я изо всех сил стараюсь скрыть разочарование, но знаю, что выгляжу, как героиня немого фильма, получившая дурное известие: округленные глаза и ладонь у рта. Мысленно я падаю на стойку и колочу кулаками по чему попало. Некоторое время оба мы молчим.

– А где Иззи? – спрашивает Финн.

Я собираю все душевные силы, чтобы ответить:

– Иззи не придет. У нее тоже неотложное дело. Срочно надо повидать одного человека.

Выдавливаю из себя улыбку и падаю на мягкую табуретку.

– Значит, мы остались вдвоем? – нервничает Финн. Я почти вижу, как перед его мысленным взором проносится наша первая встреча.

– Тебе не кажется, что это знак судьбы? – шучу я.

Заметив, что он покрывается багровыми пятнами, поспешно добавляю:

– Судьба подсказывает нам, что поездку лучше отложить. Сам видишь, все разбегаются, как тараканы, – из четырех осталось двое. Может, плюнуть на эту затею и разойтись по домам?

Слава богу, он вовремя прерывает мою нервозную болтовню.

– Конечно, если хочешь, иди. Но мне надо ехать. Я брал взаймы у одного тамошнего приятеля кое-какие инструменты и обещал сегодня их отдать.

– А-а!

Я разрываюсь на части. Что толку оставаться, если Зейна нет в городе? С другой стороны, я не уверена, что смогу провести целый день с Финном. А также что Финн сможет провести целый день вдали от воды. Не иначе, будет каждые полчаса обливаться из термоса.

Впрочем… особенно разговаривать нам не придется – так, повосхищаемся пейзажем. А о живописных окрестностях Лас-Вегаса можно написать неплохую статью. Что, если другого такого случая не представится? Я делаю глубокий вдох.

– Ну что ж, раз ты все равно едешь и не возражаешь, если я потащусь за тобой…

– Да нет, мне нравится компания.

– Я-то думала, ты убежденный одиночка! – поддразниваю я его.

Он ковыряет пол носком башмака.

– Мне… э-э… нравится твоя компания.

Этого еще не хватало!

– Я закажу с собой в дорогу молочный коктейль, а ты?

– Нет, спасибо, мне ничего не надо.

– Точно? Может быть, кока-колу? «Доктор Пеппер»? Пирожки? Пончики? Пышки?

– Никакой сдобы! – Он смеется. – Растолстею – стану лакомым кусочком для акулы!

Бог ты мой! Он, оказывается, шутить умеет! Я так поражена, что даже улыбнуться не могу, – только таращусь на него, словно на восьмое чудо света.

К нам подходит официантка – клетчатое платьице в стиле пятидесятых и легкомысленная пляжная шляпка. Я заказываю коктейль и с напряженным интересом смотрю, как она взбалтывает мороженое в металлической форме и вываливает в миксер. Смотрю на других посетителей. На собственную салфетку. Куда угодно. Только не на Финна.

Удивительно, как долго готовится этот молочный коктейль.

– Как прошло кормление акулы? – спрашиваю я, чтобы прервать молчание.

Похоже, это заразно – говорить о рыбе, когда не знаешь, что еще сказать.

– Отлично. Сегодня она была в хорошем настроении. У рыб ведь настроение меняется, как и у нас.

– Не забудьте соломинки! – прерывает нас официантка, протягивая мне огромный, соблазнительно пахнущий якорь спасения.

Я иду вслед за Финном к автостоянке, вполуха прислушиваясь к его размышлениям вслух о новом способе хлорирования воды.

– Вот это да! Глянь, какая машина! – восклицаю я, остановившись около сине-стального автомобиля с сиденьями цвета слоновой кости и приборной доской полированного дерева. – Класс!

Я не разбираюсь ни в марках, ни в годах выпуска, да и вообще о машинах знаю совсем немного. – но в эту влюбляюсь с первого взгляда.

– «Мустанг», – определяет Финн, взглянув на логотип. – Да, шикарная штука. Реликт пятидесятых.

– Машина моей мечты! – восхищаюсь я. Поставив на землю коктейль, чтобы не заляпать сверкающие бока чудесной колесницы, я подхожу ближе и заглядываю внутрь. Представляю себе, как мы с Зейном мчимся на этой крошке по калифорнийскому побережью: Энди Уильяме распевает нам серенады, и черные волосы Зейна змеями Медузы трепещут на ветру.

– Мне кажется, вы с ней друг другу подходите, – замечает Финн. – Хочешь залезть внутрь и проверить?

Я прихожу в ужас.

– Да ты что! А если появится хозяин?

– Здесь никого нет. Ты же не станешь ее угонять – просто посидишь за рулем. Давай, пока есть возможность!

Я отступаю назад.

– Ни за что!

– Ну, если ты боишься, сяду я!

Он открывает дверцу водителя и проскальзывает внутрь.

– О, да здесь не только красиво, но и удобно! Сиденья, похоже, на пружинах.

– Финн! Вылезай немедленно! Кто-то идет! – паникую я.

– Боже, да у нее ключи в зажигании! Что, если…

Я оборачиваюсь. Тот человек определенно идет в нашу сторону.

– Финн, пожалуйста!! – Я пригибаюсь и шепчу отчаянным голосом: – Выходи! Выходи, я тебя умоляю!

Он поворачивает ключ, и сердце мое леденеет.

– Садись в машину! – улыбается он.

Я очень ясно представляю, как запрыгиваю в автомобиль и мы пускаемся наутек. Первой жертвой угонщиков, видимо, станет ни в чем не повинный хозяин машины – мы задавим его задним ходом.

Финн заводит мотор и высовывается из окна. Лицо его сияет улыбкой.

– Джейми, это моя машина! Залезай!

Тот человек проходит мимо и садится в ярко-красный спортивный автомобиль.

Но я все еще сомневаюсь.

– В самом деле, она же синяя… – рассуждаю я вслух.

– А что ты еще хочешь? Дельфина на дверце? – смеется он. Затем, заглушив мотор, выскакивает наружу, обходит машину и распахивает багажник. Я вижу костюм ныряльщика и какие-то инструменты. – Убедилась?

– Ну… да, наверно, – сдаюсь я. Сердце еще отчаянно колотится в груди. – Просто я была уверена, что ты ездишь на какой-нибудь сухопутной субмарине…

Он только улыбается в ответ.

– Нет, но каков мерзавец! – возмущаюсь я вслух. – Заграбастал себе машину моей мечты!

Мы выезжаем на Стрип, и я испытываю укол сожаления, но тут же напоминаю себе, что все в порядке – Зейна все равно в городе нет. А пока можно заполнить пустоту разговорами о нем.

– Расскажи, как вы с Зейном познакомились?

– Прихожу я как-то к антрепренеру «Золотых Парней», чтобы спросить, не возьмут ли меня в труппу…

– Что?!

– Шутка! Легко же ты купилась!

– Скажи, пожалуйста, – говорю я сердито, – кто ты такой и куда делся мой старый знакомый – застенчивый Финн, специалист по рыбам?

В ответ он только улыбается и переводит взгляд на дорогу. Не люблю молчунов – с ними как-то неуютно. Но, видно, придется привыкать.

Через несколько минут мы выезжаем на шоссе и набираем скорость. Теперь я по-настоящему ощущаю запах приключения. Кстати, первого за много лет приключения без Иззи. Надо сказать, в одиночку я чувствую себя свободнее и храбрее.

Постройки остались позади: направо, налево и впереди – лишь унылая плоская пустыня да нереальные, словно акварельные, горы на заднем плане. Вспоминается Девон: чистенькие домики, аккуратные рощицы, извилистые проселки… Здесь все как-то увеличено: небо больше, горизонт дальше. Ветер несет вдоль дороги колючие шары перекати-поля. Я на другом конце света – и это здорово! Строго говоря, радоваться нечему: сижу в машине с почти незнакомым человеком, еду неизвестно куда – и тем не менее меня охватывает чувство покоя и безопасности. Восхитительное чувство. Я закрываю глаза и подставляю лицо солнцу, поглощая энергию его лучей.

Вдруг меня оглушают трубные звуки. Что такое? А, понятно: вступление к песне Дина Мартина «Удар по голове».

– Извини! – улыбается Финн и приглушает звук своего стерео.

– Все нормально, я люблю эту песню! – отвечаю я и, чтобы подтвердить свои слова, принимаюсь подпевать Дину.

Обожаю петь в машине. Это удивительно поднимает дух. Чем больше хор, тем лучше. Голос, слух – все это неважно; главное – громкость!

Помню, как однажды по пути из Блэкпула, куда ездили на выходные, мы с Иззи всю дорогу работали на подпевках у «Аббы». «SOS» в нашем исполнении звучала поистине душераздирающе. Разумеется, такой путь к катарсису не всем по душе. Папа не мог с ним смириться, пока я не пригрозила: «Запрещаешь мне петь в машине? Ладно, буду плясать!»

За Дином Мартином вступает Фрэнк Синатра. Я всасываю через соломинку последний тягучий глоток коктейля и удовлетворенно вздыхаю. Следующие сорок пять минут мы хором подвываем великому человеку, нисколько не смущаясь тем, что наши представления о гармонии друг с другом явно не гармонируют.

Перед нами вырастают молчаливые нагромождения ржаво-красного камня. Мы глушим мотор и выходим из машины. Финн отступает назад, чтобы дать мне спокойно насладиться видом. Я машинально лезу за блокнотом – но перо замирает на полпути. Какие подобрать слова? Я оглядываюсь кругом и записываю первые ассоциации, что приходят в голову: «доисторический», «радиоактивный», «терракотовый». Финн протягивает мне бутылку воды.

– Об этом месте ты тоже напишешь?

– Все может быть. – Я пожимаю плечами, не желая говорить о своих планах всерьез. – Просто делаю заметки, на всякий случай.

– Ботинки взяла? – спрашивает он.

– Ботинки? Зачем? Для прогулки и эти подойдут, – и я показываю на свои прогулочные туфли, уже присыпанные ржавой пылью.

– Для прогулки – да, а для восхождения?

– Очень смешно! Так и вижу, как я ползу по отвесной скале!

– Неужели никогда не лазила по горам?

– Слушай, у нас в Тинмауте тоже есть красные скалы. Но это не значит, что мы обязаны по ним лазить.

– Тоже красные? – вдруг интересуется он.

– Ну да, как эти. Или, может, немного посветлее. Скорее розовые. Как пляж на закате или… вот, знаю: цвета ревеня. Эти, пожалуй, потемнее будут…

Он молчит и улыбается. От этой улыбки мне становится нехорошо. Ну и пусть улыбается, сколько влезет. На гору я не полезу. Ни за что.

– Почему бы нам просто не прогуляться? – предлагаю я. – Если решим лезть на гору, я буду тебя только задерживать.

Он молчит.

– Ну хорошо, если тебе непременно нужно наверх… Неужели здесь нет какого-нибудь симпатичного пологого подъемчика, с которого открывается сказочный вид?

– Конечно, есть, – пожимает плечами он. – Только пыли там не меньше, чем здесь. Думаю, тебе стоит переодеться. У меня в багажнике есть запаска.

«Запаска» – ничего себе! Кто я ему, спущенная шина?

Финн разворачивает тюк с одеждой и бросает мне что-то джинсовое и скомканное.

– Они чистые, – говорит он.

– Что это за сельскохозяйственные штаны? – говорю я.

Он смеется.

– Хорошее определение! Переодеться можешь вон там, в туалете. Да, и, наверно, стоит надеть что-нибудь наголову.

Из туалета я выхожу в новом костюме – получилось нечто среднее между фермером и дворником – и обреченно жду, когда Финн начнет надо мной смеяться. Но он не смеется. Просто кивает и продолжает зашнуровывать высокие ботинки.

Из под бейсбольной кепки крупными каплями стекает пот. Уже. Что же дальше будет? К концу путешествия волосы, наверно, пропотеют насквозь. А как смотрятся эти, с позволения сказать, джинсы сзади – и подумать страшно!

– Тебе не кажется, что к такому наряду подойдут вилы в руках и цигарка в зубах? – интересуюсь я, подворачивая сельскохозяйственные штаны, чтобы не спотыкаться при ходьбе.

– Ты и так классно выглядишь, Джейми, – с лучезарной улыбкой отвечает Финн.

– Зови меня просто: «Эй, малый!»

– Эй, малый, вперед!

ГЛАВА 20

«Слава богу, что Зейна здесь нет!» – утешаю я себя, смахивая с верхней губы капельки соленого пота. Если бы Зейн увидел меня в таком виде – я бы этого не пережила!

Многие годы я училась жить со своей проблемной фигурой, подчеркивать ее сильные стороны и скрывать слабые – и зачем? Все погибло в пять минут. И какого черта, спрашивается, я все угрю убила на маникюр? Первый же крутой уступ поставил меня в положение буриданова осла: справа шершаво и слева шершаво, за что не схватись – абзац ногтям.

Финн, заметив, что меня нет рядом, оборачивается и протягивает руку. Наши потные ладони слипаются, и ржавая пыль на них превращается в пасту. Через несколько минут мы раскрашены же хуже индейцев. Эх, Надин бы сюда – вот кто не выходит из дому без влажных салфеток! Почему в тех крайне редких случаях, когда она нужна, ее никогда нет рядом?

Финн прыгает с уступа на уступ, словно снежный барс – да нет, это сравнение даже близко не передает его ловкости, гибкости, грациозной элегантности движений. Встретив трещину (не припомню, сколько их было – на мой взгляд, и одной многовато), он дожидается меня, подбадривает и следит, чтобы я не свалилась в пропасть.

Один раз я пробую выпрямиться и осмотреться – но едва не лечу с горы вниз головой, когда понимаю, на какую головокружительную высоту мы забрались. Нет, лучше уж смотреть себе под ноги. Внезапно Финн останавливается.

– Вот мы и пришли, – говорит он, окинув взором расстилающиеся вокруг бескрайние просторы. – Можно присесть, Счастлива?

– Ты и не представляешь, насколько! – сообщаю я и мешком валюсь на землю. Слышится явственный хруст костей.

Несколько минут я заново привыкаю к блаженству неподвижности; затем поднимаю глаза – и понимаю, зачем Финн притащил меня сюда. Вид и в самом деле потрясающий: все оттенки бирюзового неба в изломанной зубчатой раме гор. Я достаю фотоаппарат и делаю несколько снимков, хотя понимаю, что фотография не передаст этого буйства цветов.

– Какая красота! – вздыхаю я.

– Стоило ради этого лезть на гору? – усмехается Финн.

– Ну уж не знаю! – ворчу я и лезу в рюкзак за бутылкой воды.

Финн протягивает мне свою. Он и сам только что пил: по подбородку стекает вниз прозрачная капелька. Если слизнуть, она будет соленой… И со вкусом рыбы, напоминаю я себе. Эта мысль меня отрезвляет.

– Знаешь, дома, в Тинмауте, я однажды попробовала забраться на гору, – говорю я. – Ох, что это был за кошмар! Я решила добраться до вершины, откуда открывался вид на море: в горах были проложены тропинки, но мне показалось, что быстрее и интереснее будет лезть напрямик. Поначалу все шло прекрасно: я карабкалась, как обезьянка, и воображала себя Индианой Джонсом. Но вот, когда три четверти пути остались позади, я вдруг замечаю, что стою на узеньком уступчике, впереди – отвесная стена, позади – тоже, и что делать дальше, непонятно! Меня охватил дикий ужас! А невдалеке, по тропинке, как ни в чем не бывало поднимаются нормальные герои, которые, как известно, всегда идут в обход. Что мне оставалось? Только одно: сделать вид, что торчу на уступе ради собственного удовольствия, Я вытащила из сумки фотоаппарат и принялась снимать морской пейзаж. Представляешь, какой у меня был дурацкий вид? Вдруг камешки под ногами начали осыпаться, и я поехала вниз. Вжи-ик – и до самой земли! Разодрала штаны, ободрала ладони и коленки и чуть не выла от боли и обиды, когда приземлилась.

Зачем, интересно, я все это рассказываю? Опасаясь, чтобы Финн не составил обо мне превратное мнение, торопливо добавляю:

– Вообще-то я не трусиха. Просто иногда боюсь. – Я не дам тебе упасть, – просто отвечает он.

Я поднимаю голову, зачарованная романтичностью этих слов. Но тут же соображаю, что он имел в виду нечто весьма приземленное не поведет меня по опасному маршруту, только и всего. Расслабься, Джейми. Я отворачиваюсь и щурюсь на солнце.

«Я не дам тебе упасть». Такой фразы можно ожидать всю жизнь. Она обещает нежность и защиту. Качества, которые часто встречаются у дезодорантов и гораздо реже – у мужчин.

Повернувшись, я вижу, что Финн уже открыл помятую жестяную, банку красок и налил в углубление немного воды. Он растирает сухие краски между пальцами и растворяет в воде.

– Пока ты пишешь, я немного порисую, – говорит он так, словно ничего обычнее и представить нельзя.

– А-а. Ладно.

Я давно забыла о записях. Сижу, скрестив ноги, с блокнотом и ручкой в руках. Смотрю на три слова на чистом листе. И кое на что еще. Например, на то, как Финн наносит мазки на измятый лист этюдника…

Десять минут спустя Финн отрывается от рисования и видит, что я бездумно ковыряю ручкой пыльную каменистую почву.

– Что, не хватает слов?

Я киваю.

– Иззи говорила, что ты увлекаешься поэзией. Я думал, эти места тебя вдохновят.

– Когда это она тебе сказала?

– В «Сырных лепешках». Когда ты вышла в туалет, если быть точным.

– Хм… Странно, что она об этом заговорила. Я не пишу стихов. Когда-то, еще в школе, пробовала: а потом прочла классиков и поняла, что мне с ними тягаться не стоит.

– Что за глупость!

– Спасибо.

– Нет, я серьезно! Думаешь, я ставлю себе целью потягаться с великими художниками? Это было бы безумием. Чтобы наслаждаться своим делом, не обязательно делать его лучше всех!

– Да, разумеется, но…

Тяжело с людьми, которые не понимают самоуничижительного английского юмора.

– Знаешь, у меня есть старший брат. Он – хороший художник, по-настоящему хороший, Мне всегда нравилось рисовать, но в юности казалось, как и тебе, что это бессмысленно: такого таланта, как у брата, у меня нет, перегнать его не получится, а прослыть неудачным подражателем неохота. Поэтому я занимался тем, что брату не давалось: спортом и наукой. И в результате стал аквариумистом. Но с годами я кое-что понял. Мне нравится моя работа, потому что она бескорыстна. Мне нет нужды зарабатывать на жизнь; я не стремлюсь к признанию, не хочу никому ничего доказывать – просто занимаюсь тем, что мне нравится.

Я тупо смотрю на его шевелящиеся губы. Вот и суди о людях по внешности! Можно ли было ожидать такого красноречия от человека, полжизни проводящего в обществе рыб? Чувствую себя дурой – знакомое чувство и очень неприятное.

Будь здесь Иззи, Финну не удалось бы меня озадачить. Начать с того, что Иззи ухохоталась бы над его увлечением живописью. Для нее не существует ни рефлексии, ни сопереживания. Наши с ней задушевные разговоры происходят обычно под конец бурного застолья и кончаются тем, что кто-нибудь сваливается под стол: речь идет, разумеется, исключительно о «мужиках и как с ними бороться». Куда интереснее, чем сейчас с Финном! Нет, интереснее – не то слово… Может, просто привычнее?

Словом, тине очень неуютно. И от этого я злюсь.

– А это ты делаешь, чтобы кому-то что-то доказать? – указываю я на коробку с красками.

Он поднимает глаза. Что это – вспышка боли? Затем улыбается:

– Нет, не для этого.

Что за глупость я сморозила! Умирая от стыда, хочу загладить свой промах какой-нибудь милой репликой – но, как назло, ничего не лезет в голову. Однако это неважно: несколько секунд спустя он вновь погружен в свое рисование. Я снова злюсь – теперь оттого, что про меня забыли. Так, а это что свербит в сердце? Старая знакомая – зависть!

Я еще помню, что такое увлеченность своим делом. Помню, что это значит – когда забываешь обо всем на свете и ни чужое одобрение, ни чужие насмешки не имеют уже никакого значения.

Беспомощные юношеские вирши принесли мне пользу: я изучила свои чувства и научилась выплескивать на бумагу то, что кипит в голове. Или в сердце. Горечь, гнев, отчаяние не так уж страшны, Когда они – всего лишь ровные строчки на белом листе.

Я заглядываю Финну через плечо:

– Можно посмотреть?

– Конечно.

Я вижу, как он подбирает с земли щепоть красной пыли и легонько втирает в только что нарисованные горы.

– В каждую картину я добавляю немного почвы из того места, где она была написана. Теперь ты можешь прикоснуться и почувствовать: это настоящее. Вечная проблема иллюзии и реальности.

– А как ты думаешь, – вдруг выпаливаю я, – что лучше? Иллюзия или реальность?

– А тебе как кажется? – отвечает он вопросом на вопрос.

«Не заплывай на глубину!» – мысленно предупреждаю я себя. – Не знаю. Наверно, иллюзия – ведь реальность по большей части такая дрянь! Я, конечно, не говорю о Лас-Вегасе: здесь все иллюзии реальны, – улыбаюсь я.

– Но этот рисунок – тоже иллюзия, – возражает Финн. – Он создает впечатление, что ты смотришь на горы. Но горы реальны. Что ты выберешь: клочок бумаги – или все это?

Рисунок очень хорош, но с великолепием гор его не сравнить даже из вежливости.

– А как ты думаешь, откуда берутся иллюзии?

Я беспомощно пожимаю плечами. Вот так влипла!

– Иллюзии основаны на реальности, – говорит он. – Твои мечты – это тоже реальность, только повернутая наилучшим для тебя образом. Когда кого-то любишь, то мечтаешь о нем, верно? Не о космическом корабле, не о ковре-самолете, а только о нем. Если бы тебе предложили выбор: мечтать о ком-то – или на самом деле быть с ним, прикасаться к нему, лежать в его объятиях, что бы ты выбрала?

– Ну да, ясно, – неуверенно киваю я.

В данный момент я мечтаю об одном: поскорее свернуть эту дискуссию.

– Так что же ты выберешь? – Финн не дает мне сорваться с крючка. – Наверно, реальность. Ладно, признаю: она не так уж плоха. – И я заискивающе улыбаюсь, надеясь, что философский диалог подошел к концу.

– Джейми….

– Ш-ш-ш! Что это? – прерываю я его. Финн прислушивается.

– Ничего. Я ничего не слышу.

– Боже мой! Это оно! Вдохновение! Вдохновение пришло! – восклицаю я. – Вовремя! – смеется он.

– Молчи и не мешай мне писать!

Солнце клонится к горизонту, и краски неба становятся еще более фантастическими: теперь, на синем фоне, словно на мексиканском одеяле, розовеют размытые полосы, как будто природа говорит мне «Думаешь, нет ничего лучше неоновых огней? Взгляни-ка на это!»

Я так поглощена творчеством, что не замечаю холода, пока Финн не говорит, что я вся дрожу.

– Наверно, пора назад, – говорит он, помогая мне встать на ноги. – Движение нас согреет.

И мы отправляемся в обратный путь.

– Ты скучаешь по морю? – спрашиваю я, когда мы останавливаемся передохнуть.

– Конечно. Может быть, зимой я вернусь домой. Очень не хватает серфинга.

– Почему же ты уехал?

– Как тебе сказать… Не мог там оставаться после смерти мамы. Все вокруг напоминало о ней. А всякий раз, как я смотрел на море… – Он замолкает. Я хочу спросить, отчего она умерла, но не осмеливаюсь.

– В общем, – продолжает он, овладев собой, – мне предложили работу во «Дворце Цезаря», и я подумал, что это знак судьбы. Указание, что пора переменить декорации. Дома меня окружало слишком много воспоминаний.

– Откуда ты? – осторожно спрашиваю я, боясь причинить ему боль и этим вопросом.

– Из Калифорнии. Не так уж далеко отсюда. Милый маленький городок под названием Сен-Луис-Обиспо. Тебе стоит туда заглянуть, если будет возможность.

– Да, хотелось бы посмотреть Америку. А то пока я ничего, кроме Вегаса, не видела. Ты доволен, что переехал сюда?

– Конечно! Столько нового увидел!

– Еще бы!

– И завел новых друзей.

– Это ты о Зейне? – спрашиваю я.

– Вообще-то о рыбах! – парирует он. – А Зейн – классный парень. Правда, любит играть роль Купидона и иногда чересчур этим увлекается…

– В каком смысле?

– Ну, знаешь, вечно кого-то кому-то сватает. – А, понятно. Я тоже заметила!

– Вот как?

– В первый же вечер. Он очень старался свести Ларса и Иззи.

Финн корчит гримасу.

– Не думаю, что этим двоим требовалось поощрение. Ну и как, удачно?

– Даже слишком. Ларс заработал растяжение в паху, и остальная труппа теперь к Иззи и подойти боится!

– Значит, понимаешь, о чем я. Когда Зейн в романтическом настрое, к нему тоже лучше близко не подходить.

– А ты не пробовал его сосватать? Я хочу сказать, познакомить с какой-нибудь девушкой? – спрашиваю я, Финн смеется от души. – Думаю, ему такая помощь не нужна! Господи, только не это!

– Он что, бабник?!

– Наоборот. Хранит верность Миа.

– Спасательнице из «Миража»?

– Да, ей. С тех пор, как они разошлись, он сам не свой. Он – из тех людей, что не выносят одиночества. Искренне верит, что «нехорошо человеку быть одному».

– А ты как считаешь?

– Думаю, для одних это верно, для других – нет.

– О-о, какой ты загадочный!

– А ты как считаешь, Джейми? Верно ли, что у каждого из насесть своя половинка, без которой человек не может быть счастлив?

Передо мной встают образы моих «половинок». Кристиан в постели с Надин. Зейн целуется со своей спасательницей.

– Надеюсь, что нет! – с чувством отвечаю я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю