Текст книги "Сны Элейны"
Автор книги: Барбара Макколи
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Последний раз Диллан принимал гостей три года назад. Тогда к Дотти приезжала сестра.
В этот раз она устроила такой же переполох: достала фарфоровую посуду, отутюжила кухонные полотенца, почистила серебро, а на середину стола поставила хрустальную вазу с только что срезанными цветами.
Диллан не понимал, зачем им троим нужен был стол, рассчитанный на двенадцать персон, если они могли спокойно поужинать за маленьким кухонным столиком, который, на его взгляд, был намного уютнее. Но все же он решил потерпеть эту официальную обстановку – по крайней мере, один вечер.
Тем более что выбора у него не было. Да, он владел этим домом, но все знали, кто им действительно управлял.
– Первый ребенок моей Велмы – Бриджит Энн – появилась на свет так же быстро, как гренок из тостера, – тараторила Дотти. – Но малыш Тимми не хотел так просто рождаться. Пришлось сделать кесарево сечение. Велма тогда поклялась больше не иметь детей. Но сейчас она снова на сносях – уже на восьмом месяце.
Боже, молился Диллан. Одно дело выслушивать ее бесконечные байки о трех взрослых детях. Но подробное описание родов – это уже слишком.
Диллан отставил тарелку и откашлялся.
Дотти не замолчала, а продолжила рассказ о другой дочери – Марлен и о ее первой беременности. Диллан знал, что у нее было четверо детей. Значит, этот разговор затянется.
– Кофе? – спросил он, вопросительно посмотрев на Дотти.
– Да, было бы неплохо, – кивнула Дотти, но, увидев недовольство Диллана, поднялась из-за стола. – Хорошо. Так заболталась, что забыла о пироге. Я сейчас.
– Я помогу, – предложила Элейна.
– Ни в коем случае. Я не позволю тебе и пальцем пошевелить. Ты в этом доме гостья.
– Благодарю, но…
– И никаких «но». Я настаиваю.
Элейна посмотрела на Диллана, но тот лишь пожал плечами.
– Могу предложить кофе, чай или бренди, – говорила Дотти, убирая со стола. – Конечно, еще есть молоко и сливки…
– Кофе, – сказала Элейна. – Черный, пожалуйста.
Когда Дотти ушла на кухню и они остались вдвоем, Элейна окончательно смутилась. Она то сворачивала, то разворачивала салфетку.
– Извините за причиненные неудобства, – сказала она. – Я уверена, что у вас есть чем заняться помимо выслушивания женских разговоров.
Действительно, во время ужина Диллан думал, что мог бы сейчас сделать кучу дел или, например, прыгнуть со скалы. Но, удивительное дело, он никак не мог выбросить из головы облик Элейны, так очаровавший его днем. Она стояла в лучах солнца, игравших в ее темных блестящих волосах. И, казалось, что все ее тело сияло нежным светом. Воспоминание об улыбке на ее полных губах и радости, отраженной в голубых глазах, словно ударило его в солнечное сплетение…
А потом, когда он показал ей комнату, Диллан долго принимал холодный душ…
– Я здесь ради пирога, – признался он. – И поверьте, Дотти прекрасно проводит время.
– А как она прекрасно готовит. Я удивляюсь, как это вам удалось сохранить такую великолепную фигуру, – сказала Элейна и покраснела.
– Спасибо за комплимент. Вы тоже в прекрасной форме.
Давно Диллан не видел, как краснеет женщина. Мило, решил он. Он наблюдал, как ее длинные пальцы теребят салфетку, и вспомнил, как она впервые коснулась его – там, на конюшне… Он решительно выкинул эти мысли из головы.
– Я знаю одного человека по фамилии Блэкхок, – небрежно сказал Диллан, вытянув под столом ноги.
– Это распространенная фамилия, – сказала Элейна, все еще не выпуская салфетку из рук.
– Рэнд Блэкхок. – Видя, как Элейна напряглась, Диллан понял, что задел ее за живое. – Он работал тренером скаковых лошадей в пригороде Сан-Антонио, сейчас у него ранчо в Вулф-Ривер. Вы говорили, что там живет ваша сестра?
– Она там только месяц. – Элейна взяла стакан с водой. – Она шеф-повар в отеле «Четыре ветра». Вы о нем слышали?
Элейна хочет сменить тему разговора? Это еще больше разожгло любопытство Диллана.
– Какое совпадение. Ведь сестра Рэнда Клэр владеет этим отелем.
– Я с ними незнакома.
Если Блэкхоки из Вулф-Ривер были ее родственниками, то она явно это скрывала. Последний раз Диллан общался с Рэндом несколько месяцев назад, когда тот женился.
Надо ему звякнуть, расспросить кое о чем, решил Диллан.
– Пойду узнаю, не нужно ли помочь Дотти на кухне, – сказала Элейна, поднимаясь со стула.
– А вот и я. – В комнату вошла Дотти. В руках у нее был огромный поднос с чашками кофе и большими кусками шоколадного пирога.
Элейна откусила кусочек пирога, прикрыла глаза и тихо застонала от удовольствия.
Сердце у Диллана чуть не выпрыгнуло из груди. И пока Элейна восторгалась пирогом, Диллан старался на нее больше не смотреть.
Еще не хватало, чтобы женщина помешала ему наслаждаться любимым лакомством!
– Весь секрет в шоколаде. Я специально заказываю его в городе. А вот и Эсмеральда.
У двери стояла черно-белая кошка. У нее был такой гордый вид, как будто она владела всем миром. Она всегда жила на улице, но перед родами перебралась в дом, и Дотти решительно заявила, что не выгонит ее, пока котята не подрастут.
Диллан не любил кошек. Он считал, что единственная польза от них – это ловля мышей. Но только Эсмеральда и на это не была способна. Два дня она спала со своими котятами на его постели, но все же не удостаивала его своим вниманием.
Неблагодарная!
Королева Эсмеральда с любопытством глазела на Элейну.
– Ну, разве не красавица? – нежно сказала она и протянула руку.
Кошка выгнула спину, будто говоря: «конечно, я красавица». Потом она медленно подошла к Элейне, потерлась головой о ее руку и замурлыкала.
Диллан понаблюдал, как девушка нежно гладит кошку по спине, и его снова бросило в жар. Тогда он встал из-за стола с чашкой кофе в руке.
– У меня дела, если вам что-то понадобится, попросите Дотти, – сказал он Элейне и вышел.
Наконец она забылась во сне, лежа на ковре из мягких листьев. Тишина успокоила ее, она размеренно дышала. А потом из ее груди вырвался глубокий вздох облегчения. Это была ее родина, где в прохладном ночном воздухе витал дух предков.
Сквозь тени она чувствовала на себе их взгляды.
Завыл волк.
От внезапного порыва ветра заколыхались верхушки деревьев, ее пронзил ледяной холод. Она захотела встать и убежать, но тело будто налилось свинцом. Из земли вырвались языки пламени и окружили ее кольцом. Она хотела вырваться, но не смогла.
Вдруг сквозь огонь и дым она увидела неясный силуэт мужчины. Ей с трудом удалось подавить желание позвать его на помощь. Она знала, что он придет. И ждала его. Он был единственным.
Но все же ее терзали сомнения. А вдруг она ошибалась? И вдруг она потеряет свою силу?
Мужчина подошел ближе. Он был очень большим и сильным. Я так слаба, подумала она, закусив губы, чтобы побороть возбуждение. Так слаба…
Он наклонился к ней и коснулся ее запястий, крепко связанных веревкой.
– Стань моей, – прошептал он хриплым голосом.
Ей хотелось увидеть его лицо и коснуться его так, как он касался ее. Тогда бы они вдвоем узнали всю правду.
Когда его губы дотронулись до ее шеи, она задрожала. Нет, подумала она. Я не могу…
Элейна вскочила в кровати.
Где я?
Испуганная, она огляделась и поняла, что находится в чужой комнате. На мгновение ей показалось, что она все еще видит сон. Но потом туман в голове рассеялся, и она все вспомнила.
Дом Диллана.
Опять этот жуткий сон, подумала Элейна. Он приснился ей впервые еще дома, три дня назад. Но, видимо, стал преследовать и на ранчо «Рокинг Б».
– Он ничего не означает, – прошептала она, свернувшись калачиком. – Ничего!
Элейна все повторяла эти слова как заклинание, пока не поверила в них. Она легла на спину и уставилась в потолок, потом повернулась на бок.
После целого дня в пути и обильного ужина, приготовленного Дотти, она должна была спать как младенец. Но вместо этого – Элейна взглянула на часы – она лежала без сна в четыре часа утра.
После ужина Дотти показала ей дом, и Элейна узнала, что спальня Диллана находится в конце коридора. Она вспомнила о его громадной кровати и паре черных сапог, небрежно оставленных на паркете…
Она почувствовала, что вторглась в чужое личное пространство.
Хорошо, что в доме Диллана была еще одна женщина. Комната Дотти находилась на первом этаже, рядом с гостиной. Эта мысль успокаивала Элейну.
Этот мужчина вызвал у нее новые чувства и мысли. И хотя она не была слишком искушенной, когда дело касалось противоположного пола, Элейна могла разгадать смысл его взгляда. Диллан дал ей понять, что она его привлекает. И он знает о том, что это чувство взаимно. Если бы они находились в доме вдвоем в течение двух недель, еще неизвестно, чем бы это могло закончиться…
Боже, храни Дотти. Пока она рядом, Элейне не о чем было волноваться.
Элейна закрыла глаза и прислушалась к тишине. Потом она услышала свое дыхание… а потом бой барабанов, раздававшийся где-то вдалеке.
Сбросив одеяло, она вскочила с постели и оделась.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Больше всего Диллан любил именно раннее утро, когда на небе еще не появлялось солнце, а его работники спали в своих домиках. Воздух в это время свеж, полон прохлады и запаха росы, И если прислушаться, то можно было услышать… тишину.
Надев шляпу и направляясь к конюшне, он оглянулся на дом. Там, в комнате на втором этаже, спала Элейна…
Придуманный им образ спящей девушки все не выходил у него из головы: длинные ноги, вытянутые на кровати, темные волосы, раскиданные по подушке, губы, чуть приоткрытые во сне…
Проклятые фантазии! Женщинам не было места на ранчо, они отвлекали от работы, особенно такие красивые, как Элейна. Диллан никогда не приводил своих возлюбленных на «Рокинг Б». Во-первых, потому что у женщины могли возникнуть мысли о серьезных отношениях, а во-вторых, у него был принцип – не смешивать работу и личную жизнь.
Элейна же особый случай. Он пригласил ее на ранчо для работы, но она привлекала его и как женщина… Трудный выбор. Он еще не решил, как поступит, даст ли волю своим порывам или нет.
Сегодня Диллану нужно было проверить, как работают насосы на южных пастбищах. С этой целью он собирался совершить долгую конную прогулку через долину.
На середине двора он вдруг услышал стук сапог и топот копыт. Прищурившись, Диллан увидел, что из темноты появилась Элейна, ведущая за собой Сантану. Он моргнул, чтобы удостовериться, что это не мираж.
– Доброе утро, – сказала она еще полусонным голосом.
– Вы рано встали.
– Я подумала, что до начала работы Сантане надо привыкнуть к новой обстановке. Но вы тоже рано встали.
– Мне надо проверить работу насосов на одном из пастбищ. – Диллан протянул руку жеребцу, тот затряс головой, но в этот раз не отвернулся. – А почему бы вам не прокатиться? Я могу показать трассы для Сантаны.
– Я не знаю, – ответила Элейна, оглянувшись на темный дом. – Я обещала Дотти…
– Дотти проснется только через час, и еще час ей понадобится для того, чтобы приготовить завтрак. – Видя ее колебание, он направился к конюшням. – Я оседлаю для вас Цыганскую Красотку. Мы вернемся еще до того, как еда успеет остыть.
– Цыганскую Красотку? – Элейна поспешила вслед за ним. – Эта та лошадь, которая выиграла Национальный кубок в прошлом году?
– Да, – ответил Диллан, радуясь, что смог заинтересовать Элейну.
– И вы разрешите мне на ней поездить?
– Конечно. – Он включил в конюшне свет. – Если захотите.
– Захочу ли я? Вы шутите?
– Нет. – Он открыл денник, и красивая гнедая кобыла ткнулась мордой в карман его рубашки, надеясь на угощение. – Она довольно горячая лошадка. Вы справитесь?
– Не знаю. – Элейна покачала головой, но в ее глазах светилась улыбка. – Я ведь всего лишь обычная девушка.
Да ну, подумал он.
– Послушайте, милая обычная девушка, раз уж мы работаем вместе и еще вместе собираемся на конную прогулку, не пора ли нам прейти на «ты»?
– Думаю, что пора, Диллан.
– Вот и отлично, Элейна. Я оседлаю Цыганскую Красотку, а ты пока уводи Сантану.
– Диллан…
– Да?
– Вчера вечером ты спросил меня о Рэнде Блэкхоке.
– Да. Это был просто разговор.
– Раз уж я здесь пробуду две недели, то я хочу рассказать об этом сейчас. Рэнд мой кузен, племянник моего отца. Ты, должно быть, слышал об Уильяме Блэкхоке. Он владелец «Серкл Б» в Вулф-Ривер.
– Уильям твой отец? – Конечно, Диллан слышал о нем, хотя ему и не приходилось иметь с ним никаких дел. Но он владел одним из самых крупных скотоводческих хозяйств в штате.
– Я его плохо помню. Он исчез, когда мне было пять лет.
Диллан вспомнил, что Хелен рассказывала, будто ее муж утонул.
– Он ушел из семьи?
Элейна рассеянно гладила Сантану.
– Я знаю, что рассказывала мама. Нам не известно, откуда она взяла эту историю. Но со временем она убедила всех, что так и было, что ее муж утонул, спасая мальчика. Ей так было легче, чем смириться с мыслью, что она встречалась с женатым мужчиной на протяжении десяти лет.
Он был женат? Черт его побери!
Диллан и понятия не имел, какая связь между людьми по фамилии Блэкхок, живущими в Вулф-Ривер, и семьей Элейны. Теперь все понятно.
– Элейна, – тихо сказал он. – Ты не обязана мне рассказывать все это.
– Знаю. Но лучше тебе узнать обо всем от меня, чем от чужих людей. Я, Трей и Алексис все эти годы знали правду. А три года назад мы узнали, что отец погиб в авиакатастрофе.
– А Кира?
– Кира самая младшая из нас. Мы скрывали от нее правду. Несколько недель назад Алексис и я решили ей все рассказать, но Трей был против этого. Он хотел подождать, пока Кира получит должность шеф-повара в Европе. Но она услышала наш спор и, не предупредив, уехала в Вулф-Ривер. Она способна на импульсивные поступки.
– Такие же, как твой приезд сюда?
– Это был практичный поступок, – сказала она серьезно, но в ее глазах светилась улыбка. – Трей помчался ее спасать. Но выяснилось, что ей не нужна помощь и спасение. Теперь она работает в отеле «Четыре ветра» и общается с семьей отца – Рэндом и его женой Грейс.
– Они хорошие люди, – сказал Диллан, вспомнив, что на свадьбе пара выглядела влюбленной и счастливой.
– Да. А ты знаешь, что Рэнда усыновили?
– Нет. Мы работали вместе пару лет назад на моем ранчо. С тех пор мы дружим, но никогда не затрагивали тему семьи.
Сантана фыркнул от нетерпения, и Элейна погладила его.
– Его родители погибли в автомобильной катастрофе. Он чудом остался жив. Так же, как его брат Сет и сестра Клэр. Мой отец был их единственным родственником. Когда он прибыл на место происшествия, он разлучил детей, обманув племянника и племянницу и сказав брату, что его сестра погибла. И наоборот. Он заплатил юристу, чтобы откупиться от них. А Клэр была очень маленькой и ничего не помнила об этом.
Диллан молчал, не в силах поверить, что отец Элейны мог так поступить.
– Потом они нашли друг друга, – сказала она, вдыхая с облегчением. – Когда я уеду отсюда, то обязательно с ними встречусь. Но, зная о том, что с ними сделал мой отец…
Она опустила глаза, но Диллан уже успел заметить, что в них было чувство вины.
– Как я уже сказал, они хорошие люди и поймут, что ты совсем другая.
– Спасибо, – сказала Элейна со вздохом.
– Не надо меня благодарить. – Диллану вдруг захотелось прикоснуться к ней, утешить, но вместо этого он повернулся к Цыганской Красотке и сказал:– Ну что, прокатимся?
* * *
Они скакали к югу через долину. Диллан был впереди, и Элейна могла спокойно его рассматривать. Высокий, с расправленными плечами, он прекрасно держался в седле. Элейна и раньше видела многих мужчин, которые хорошо ездили верхом, но еще ни один из них не вызывал в ней таких чувств.
Когда он оглянулся, она сделала вид, что не смотрит в его сторону. Элейна уже начала сомневаться, правильно ли она сделала, согласившись на совместную прогулку верхом.
Она сама не могла понять, как же ее угораздило рассказать ему обо всех семейных тайнах. Она всегда держала их под замком. Но почему-то ей была невыносима мысль, что Диллан узнает о том, как поступил ее отец, от кого-то другого. Ей было просто необходимо все рассказать ему самой. Необходимо было увидеть его глаза, чтобы узнать, изменится ли его отношение к ней…
Не изменилось. Он выслушал ее без упреков, без отвращения. И впервые в жизни чувство стыда стало рассеиваться.
– Сюда, – сказал он, нарушив ход ее мыслей. Диллан показывал ей на узкую тропу, густо поросшую кустарником. Она вела на холм. Странно, ведь они собирались на пастбище.
Тропа все сужалась, и наконец они оказались на широком, плоском плато.
– Я думала, что мы едем проверять насосы.
– Потом, – сказал Диллан, слезая с лошади. – Я хочу тебе кое-что показать.
Элейна вдруг почувствовала себя очень одинокой.
– Могилы всех предыдущих женщин?
– Ты будешь первой, – сказал он, рассмеявшись. – Давай быстрей! У нас не так много времени.
– Для чего?
Он не ответил, просто поманил ее за собой. Закусив губу, Элейна огляделась. Место совершенно пустынное. Никто, кроме Диллана, не знал, где оно находится. Смешно, но Элейна занервничала.
А может быть, немного возбудилась…
– Давай, шевелись, – окликнул он.
– А ты что думаешь, девочка? – спросила Элейна, потрепав лошадь за шею. – Мне пойти за ним?
Кобыла фыркнула, ударив копытом по земле. Элейна подошла к нему. Диллан стоял на самом краю холма. Воздух здесь был прохладнее, чем внизу. Кругом стояла тишина, лишь изредка был слышен шорох в зарослях кустарника.
– Смотри, – сказал Диллан, показав на горизонт.
Она увидела, как солнце встает из-за холмов. Его первые лучи окрасили серое небо в небесно-голубой цвет. Внизу, словно коричнево-зеленый ковер, распростерлась долина, поделенная ровно пополам рекой.
У подножия холмов и на пастбищах паслись коровы и лошади. Около десяти ветряных мельниц возвышались над деревьями.
Элейна наблюдала за восходом солнца и чувствовала, как ее наполняет эта величественная красота.
– Красиво, правда? – спросил Диллан, оглянувшись на нее. Он привел Элейну сюда, следуя внезапному порыву. И теперь, увидев изумление на ее лице, понял, что не ошибся.
– Великолепно, – прошептала Элейна.
Он подошел ближе и показал на высокие дубы.
– Там, на верхушках деревьев, живет орел, а если приглядеться, то на другой стороне реки можно увидеть, как олени собираются на водопой.
– Ой, я вижу, – запрыгала Элейна. – Их так много.
Увидев ее восторг, он ощутил гордость за себя.
– Не могу понять свою сестру – сказала она. – Ведь мы с Алексис близнецы. Как она может жить в Нью-Йорке? – Элейна повернулась к Диллану. – Среди всех этих небоскребов из железа и бетона, которые накаляются от солнца. Шум, толпы народа на улицах. Как можно выбрать такую жизнь?
– Думаю, это и интересно. Сколько людей, столько и мнений.
Элейна вновь посмотрела на долину.
– Смотри, орел!
Диллан посмотрел на полет гордой птицы, а потом на Элейну. В ее глазах стояли слезы.
– Ты в порядке?
– Вся эта красота такая… такая… – тихо сказала она, вытирая слезы. – Прости меня.
– За что? – Диллан дотронулся пальцем до ее щеки и вытер одну слезинку.
И снова его охватило это чувство. Он и сам не мог объяснить, что именно чувствовал. В душе что-то проснулось. Диллан смотрел, как в ее глазах отражается рассвет.
Когда он обнял ее, ее глаза расширились.
– Знаешь, такого рассвета уже не будет, – сказал он. Элейна попыталась отойти, но он лишь крепче сжал ее руку. – Я много раз наблюдал за тем, как встает солнце. И каждый раз это было по-новому.
– Как?
– Иногда солнце выскакивает, как ослепляющее зеркало. И на него едва можно взглянуть. А в другой раз оно словно крадется: медленно, осторожно.
– Как змея?
– Скорее как надвигающийся ураган, – сказал он, усмехнувшись. – Иногда можно ощутить запах еще не появившихся облаков. А в другие дни все, что можно ощутить, – это аромат весенних цветов.
– Каких цветов?
– Васильков, люпинов… – Он наклонился к ней, и их дыхания слились. Черт, какие еще есть цветы?
Пропади все пропадом!
Все мысли покинули его, и он коснулся ее губ. И почувствовал, что она дрожит в его объятиях. Он боялся, что забудется в этом невероятном поцелуе, хотел уже остановиться, но не смог. Он все крепче прижимал ее к себе…
* * *
Элейна чувствовала, что все происходит как в сказке. Как будто она стояла на вершине самой высокой горы и целовалась с самым любимым мужчиной на земле.
Еще никто не целовал ее так, что все мысли улетучились и она вся отдалась во власть самых чудесных ощущений, главным из которых было ощущение истинного и острого наслаждения. Она, словно во сне, слышала, как шелестит трава, ощущала ласковое тепло солнца на своем лице. Она словно растаяла от этого поцелуя и, чтобы не упасть, крепче обняла Диллана за шею. Кровь закипела, а биение сердца отдавалось в голове, словно стук барабанов.
Барабаны?
Что происходит? Неужели сон стал явью? Это всего лишь поцелуй, говорила себе Элейна. Да, он прекрасен. Ну и что? Сон здесь ни при чем. Не могла же она видеть во сне Диллана! Этого не может быть! Страх вернул Элейну к реальности, и она отстранилась.
– Подожди. Я-я не могу, – еле выдавила она из себя.
Его руки крепким кольцом держали ее. Элейна была уверена, что еще один поцелуй – и она потеряет контроль над собой.
Тяжело дыша, Диллан отпустил ее.
– Прости, – промолвила она.
– За что?
– Я не хотела. Я не собиралась… – Элейна с трудом закончила, – соблазнять тебя.
Несколько секунд он удивленно смотрел на нее, а потом покачал головой.
– Ну, ты и женщина, Элейна Блэкхок!
Она не представляла, что он имел в виду. Но спросить об этом не успела. Диллан уже направлялся к своей лошади.
Через час Диллан и Элейна вернулись на ранчо. Высунув языки и радостно лая, их встретили Бакстер и Тэффи. Диллан предпочел бы спокойный прием, но этих собак невозможно было угомонить.
Работники ранчо проводили проезжающих мимо хозяина и Элейну понимающими взглядами. Некоторые кивнули, но все знали, что лучше не проявлять любопытства в открытую.
В Элейне было что-то такое, что одновременно удивляло и приводило в смятение – ее невинность и милая наивность. То, как она, например, доверилась ему, или то, с какой неискушенностью ее губы отдались во власть его поцелуя.
Диллана влекло к этой женщине, но было в ней много непонятного и сложного. А чего он не хотел, так это сложностей.
– Бакстер! – закричал Диллан на собаку, лающую позади его лошади. Глупый пес не понимал, что один легкий удар копытом – и ему конец. – Отойди!
Размахивая шляпой, Бобби перелез через забор и посвистел. Собаки кинулись к нему.
– Доброе утро, босс, – сказал Бобби, улыбаясь Элейне. – Я накормил и почистил Сантану. Еще хотел проверить копыта, но он рассердился, и я не стал.
– Спасибо, Бобби, – сказала Элейна, слезая с Цыганской Красотки. – Но зачем это беспокойство?
– Мне это не трудно. Я могу пойти с ним на прогулку, если хотите. – Он посмотрел на Диллана и добавил: – Если вы не против, босс.
– Хорошо, – процедил Диллан сквозь зубы, раздражаясь и от ухмылки Бобби, и от лая собак, окруживших Элейну. – Но сначала займись нашими лошадьми.
– Да, сэр.