355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Картленд » Свет любви » Текст книги (страница 8)
Свет любви
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:55

Текст книги "Свет любви"


Автор книги: Барбара Картленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава 11

Тэрина не могла заснуть в спальном вагоне.

Снова и снова вспоминала события, происшедшие с ней за последние двое суток, они сменяли друг друга, словно кадры кинофильма, до тех пор, пока она уже не смогла понять, где кончается реальность и начинается вымысел.

Все, что с ней произошло, было настолько невероятным, даже фантастическим, что, расскажи она все какому-нибудь постороннему человеку, вряд ли кто-нибудь поверил хотя бы единому слову. Она задавала себе вопрос: было ли это все на самом деле?

Но все же она знала, что не придумала предложение мистера Ньюбери, и поэтому она сейчас едет на юг Франции вместе с букетиком орхидей.

Это были два больших цветка лилового цвета, их стебли были сплетены вместе и перевязаны ленточкой такого же цвета. Лента настолько плотно обхватывала стебельки, что практически невозможно было догадаться, было ли что-то спрятано под ней или нет.

Но она знала, что там спрятаны чертежи. Трудно было придумать место более надежное и не вызывающее подозрений.

Но кроме орхидей и странных историй мистера Ньюбери еще было много проблем, занимавших голову Тэрины и не дававших ей уснуть.

Майкл – единственное, о чем она пыталась не думать, но постепенно все мысли девушки сосредоточились на нем.

«Я люблю его! Люблю его!» – повторяла Тэрина.

Звуки колес вторили ей: «Люблю его! Люблю его!»

Должно быть, она заснула ненадолго, потому что ее разбудили голоса проводников-французов. Она вскочила и выглянула из окна. Вокруг было так красиво, что у Тэрины перехватило дыхание. Несколько минут девушка стояла, лишенная дара речи, потрясенная красотой увиденного.

Кругом были белые виллы с плоскими крышами и золотой песок. От жары небо казалось полупрозрачным и отполированным до блеска. Все вокруг было полно очарования, и Тэрине показалось, что она вышла из одного мира и шагнула в другой.

–  Канны! Канны!

Проводники нараспев произносили это название, отчего оно стало звучать как музыка. Тэрина посмотрела на себя в зеркало. Несмотря на бессонную ночь, она не выглядела усталой.

Орхидеи, приколотые к груди, немного увяли за время, проведенное в поезде. Цветы потеряли свою свежесть, но, когда она вышла на платформу, они все еще придавали ей вид богатой леди с немного эксцентричной внешностью.

Минуту она стояла в нерешительности.

Вдруг Тэрина увидела, как к ней бросилась женщина средних лет с улыбкой на лице, бормоча слова приветствия. Секунду спустя Тэрина не сомневалась, что это ее фиктивная тетя Джейн Вудраф.

– Тэрина, дорогая! – приветствовала ее эта женщина, обняв девушку и расцеловав в обе щеки. – Как приятно, что ты приехала навестить меня.

Она разговаривала громким голосом с явным канадским акцентом. Затем, взяв Тэрину под руку, она сказала носильщику на плохом французском, что их ждет машина. Носильщик поставил чемодан Тэрины в красивый лимузин.

– Вот и отель «Сплендид», – сказала женщина после того, как, проехав по главной дороге, они свернули на боковую, приведшую к двери с портиком.

Она повернулась к Тэрине:

– Полагаю, ты захочешь переодеться, дорогая? Переоденься во что-нибудь легкое, ты найдешь меня около бара. Я закажу тебе что-нибудь прохладительное. Не задерживайся.

– Хорошо, я быстро, – ответила Тэрина почти автоматически.

Комната Тэрины, находившаяся на пятом этаже, была намного больше и шикарней, чем в Девиле. Над балконом натянут тент, но комната все равно полна солнечного света. На столике у окна стояла ваза с большим букетом розовых гвоздик.

Тэрина стояла, осматривая комнату. Как странно, что она здесь. Она в Каннах! Ну, что бы ни случилось, как бы сильно на нее потом ни сердились за эту проделку, по крайней мере, она побывала в двух местах, о которых и мечтать не могла, что когда-нибудь их увидит.

И, придя в себя, она вспомнила о женщине, которая ожидала ее. Она должна переодеться и спуститься вниз.

Девушка открыла чемодан и вытащила платья. Она взяла с собой лишь пару платьев – розовое в белую крапинку и темно-зеленое.

Во всяком случае, ей было приятно думать, что не надо беспокоиться о своем внешнем виде благодаря Кит. Медленно она расстегнула розовый костюм, который надела в поездку, отцепила букетик с орхидеями, повертела их в руках. У нее появилось желание размотать ленту, стягивающую стебли, и посмотреть, что там, попытаться разгадать и понять этот важный секрет.

Но вдруг она поняла, что это означало бы предать доверие мистера Ньюбери. Какие бы чувства она ни испытывала по отношению к нему, она дала ему слово. Какими бы подозрительными ни казались ей он и его сообщники, по отношению к ней мистер Ньюбери был добрым и великодушным.

Минуту Тэрина вертела цветы в руках и затем бросила их в корзину для бумаг, как это и было условлено.

Затем она стала торопливо одеваться. Ей хотелось поскорее выбраться из комнаты, хотелось, чтобы цветы убрали до ее возвращения.

Она позвонила, чтобы вызвать лифт.

Она спустилась на первый этаж, и тут Тэрина спохватилась:

– Как это глупо с моей стороны! Я оставила свою сумочку. Простите, не могли бы вы снова отвезти меня наверх?

Лифтер закрыл двери, и они поехали вверх.

Вот и пятый этаж.

– Я не задержусь, – сказала Тэрина.

Быстро вставив ключ в замочную скважину, девушка открыла дверь и вошла в комнату.

Сначала она не увидела его. Он стоял слева от двери, осматривая шкаф.

– Что вы здесь делаете? – спросила она, забыв, что ей надо говорить по-французски.

Мужчина закрыл дверь шкафа и повернулся. Это был Майкл!

Сначала Тэрине показалось, что она сошла с ума. Она могла только молча смотреть на него, и все в этом мире, казалось, застыло на месте. Потом она сделала шаг назад, чтобы ухватиться за спинку кровати.

– Майкл! Почему ты здесь?

– Думаю, тебе лучше рассказать об этом, – ответил он.

– Майкл, я не понимаю.

– Ты, может быть, скажешь мне, что приехала сюда повидать свою тетю? Но это ложь!

– Откуда ты знаешь?

– Я видел ее. Она не может быть ничьей тетей, по крайней мере, ее племянницы не могут быть такими, как ты.

Тэрина почувствовала, что ей нечего ответить.

– Тебе лучше отдать мне их сейчас, – сказал он серьезно.

– Отдать тебе что?

– Тэрина, не играй со мной. Ты очень умная. Тебе почти удалось провести меня. Но как ты впуталась во все это?

– Думаю, у тебя нет права задавать мне подобные вопросы, – резко ответила Тэрина. – Кто ты такой, что врываешься ко мне в спальню, обыскиваешь мои вещи и задаешь мне подобные вопросы? Почему я должна тебе что-то рассказывать?

– Ты расскажешь мне все, – сказал Майкл со стальными нотками в голосе, свидетельствовавшими о его решимости. В этих словах чувствовалась угроза, и Тэрина сильно испугалась.

– Кто ты? – спросила она. – Кто дал тебе право спрашивать меня?

– Я скажу тебе об этом позже. Давай перейдем к делу. Что ты с ними сделала?

– Не знаю. Что ты подразумеваешь под «ними»?

– Очень хорошо. Назовем вещи своими именами – чертежи.

Тэрина подошла к окну. Она разгадала загадку. Мистер Ньюбери говорил о конкурентах и соперниках. Майкл был по другую сторону баррикады. Он был врагом мистера Ньюбери, но что бы она ни чувствовала в своем сердце, она дала слово и должна сдержать его. Тэрина повернулась к Майклу.

– Боюсь, ты совершаешь ужасную ошибку, – сказала она. – Я приехала в Канны, потому что захотела. Как ты правильно заметил, я хотела повидать вовсе не тетю, а одного человека.

– Мужчину? – спросил Майкл.

Тэрина улыбнулась и опустила глаза:

– Эта касается только меня.

– Я не верю тебе. Если это правда, что тогда тебя связывает с Китти Мэрлоу?

– Китти Мэрлоу?

Тэрина смотрела на Майкла невинными, широко раскрытыми от удивления глазами.

– Та женщина, которая зарегистрировалась как мисс Джейн Вудраф.

– Она – просто предлог, чтобы я могла ускользнуть из Девиля и приехать сюда.

Майкл внезапно подошел к Тэрине и положил ей руки на плечи:

– Хватит лгать. Ты самая ужасная лгунья, которую я когда-либо встречал. Я не верю, что ты связана со всем этим. Расскажи мне правду, Тэрина. Расскажи!

От прикосновения его рук она почувствовала, как по телу пробежала дрожь. Сейчас она смотрела на него растерянно. Больше всего на свете Тэрина хотела обнять Майкла и рассказать ему, кто она на самом деле и как ее вовлекли во все это.

– Ну? – спросил Майкл.

– Не могу, – просто ответила она. – Я не могу тебе ничего сказать.

– Ты предпочитаешь, чтобы я думал то, что я о тебе думаю?

– Могу тебе ответить исчерпывающе и правдиво, – сказала она с едва заметной дрожью в голосе. – Понятия не имею, что ты обо мне думаешь.

Он опустил руки:

– Тебе же будет только хуже. Но я докопаюсь до сути. Обязательно докопаюсь.

Они замолчали, и вдруг, поддавшись внезапному импульсу, Майкл сказал:

– Послушай, Тэрина! Я признаюсь тебе во всем и расскажу то, что я знаю. Когда ты вчера вечером уехала из Девиля, ты увезла кое-какие чертежи. Это очень важные чертежи, настолько важные, что я должен просить тебя рассказать мне, где они и что ты с ними сделала. Тэрина, не усугубляй эту ситуацию. Ты же видишь, я люблю тебя.

Его слова очень удивили ее.

– Что это за чертежи? Это планы по созданию нового оружия или ракет?

– Будто ты не знаешь, – заметил Майкл. – Говорю тебе простым языком – нет! Это просто коммерческое изобретение.

Тэрина почувствовала, что напряжение внутри стало понемногу спадать, а то минуту назад она почувствовала себя предателем родины. Ей вспомнились детективные романы, в которых чертежи завода по производству ядерного оружия были переправлены на континент и попали в руки преступников.

Но сейчас она знала, что ее страхи беспочвенны. Мистер Ньюбери говорил правду. Это касалось бизнеса, и она не видела причины, по которой Майкл, представляющий компанию соперников, должен сейчас взять то, что принадлежит мистеру Ньюбери.

– Извини, Майкл! – тихо сказала она. – Думаю, теперь я поняла, о чем ты говоришь. Сейчас я знаю, кто ты. Ты работаешь на конкурентов, а у них нет прав на эти чертежи.

– Ты ошибаешься, – ответил Майкл. – Это намного серьезнее, чем ты думаешь.

– У тебя нет прав на эту вещь. Уходи, Майкл. Я думала, что люблю тебя. Оказывается, я ошибалась.

– И я думал, что люблю тебя. И все еще люблю, хотя не понимаю и мне даже страшно подумать, кто ты на самом деле.

Майкл сделал шаг ей навстречу, так что она отпрянула от него.

– Не прикасайся ко мне. Ты несправедлив, и я презираю тебя за это. Уходи из моей комнаты. Поговорим об этом внизу.

Майкл опять приблизился к ней:

– Я не уйду. Пока ты не расскажешь, где эти чертежи. Я возьму их, даже если мне придется их вытрясти из тебя.

– Теперь понятно, как ты меня любишь, – сказала Тэрина, подняв голову и глядя ему прямо в глаза.

Он подошел к ней, и она открыла рот, чтобы закричать, но в этот момент раздался стук, и дверь отворилась.

Они оба застыли, повернувшись в сторону вошедшего. Это был камердинер. На нем была униформа: серый жилет и темный фартук.

– Извините, мадам! Извините, месье! – обратился он к ним.

Камердинер прошел через комнату, и Тэрина сразу поняла, что ему надо было забрать букет орхидей в корзине для бумаг. Камердинер достал букет, делая вид, что стряхивает невидимую пыль с туалетного столика в корзину, и сразу же повернулся к выходу.

– До свидания, мадам! До свидания, месье! – попрощался он с ними, направляясь к двери.

По выражению лица Тэрины или инстинктивно Майкл понял, что произошло что-то необычное, поэтому он сейчас же побежал за мужчиной.

– Подожди! – Голос Майкла прозвучал как выстрел, он нагнал камердинера и вырвал у него корзину.

Майкл стоял с корзиной в руках, всматриваясь в содержимое. Достал из корзины букет орхидей. И стал быстро разматывать меловую ленту, которая скрепляла стебли.

– А, вот как ты это сделала! Умно! Очень, очень умно!

Лента становилась все длиннее и длиннее. Тэрина смотрела на его пальцы как завороженная. Пленка оказалась длиной около полуметра.

Он взглянул на пленку с выражением глубокого удовлетворения на лице, затем убрал ее в карман пиджака:

– Зачем ты сделала это, Тэрина?

– Мистер Ньюбери попросил меня об этом. Как я могла отказаться? Ведь я была его гостьей, и мне казалось, что невежливо будет сказать «нет».

Майкл быстро подошел к ней:

– Это правда?

– Конечно правда. Я устала от твоих подозрений, измышлений и вообще от того, как ты себя ведешь. Думаю, ты вор и очень жестокий человек. Ненавижу тебя.

И вдруг слезы полились из ее глаз.

– Бедный мистер Ньюбери. Майкл, ты отдашь ему это обратно?

– Бедный мистер Ньюбери! О, Тэрина! – улыбнулся Майкл. – Ты хочешь знать о нем всю правду?

– Если только это на самом деле правда, – ответила Тэрина, пытаясь сдержать рыдания.

– Правда в том, что мистер Ньюбери очень жадный человек. В жизни его заботит только одно – деньги. Его не волнует, где и какими способами он их достанет.

Майкл сделал паузу и, достав платок из нагрудного кармана, стал вытирать Тэрине слезы.

– На самом деле, чертежи – это планы одного изобретения для обеспечения безопасности угольных шахт. Их придумал один умный чех, который работает в Англии. Этот чех передал мистеру Ньюбери права на изобретение. Думаю, они договорились поделить доходы пятьдесят на пятьдесят.

– Но ведь он имел право на это?

Майкл согласно кивнул:

– И теоретически, и как обладатель патента. Но морально нет. Это работа человека, которому Англия оказала приют. Эксперименты проводились на британские деньги, и, хотя мы готовы были взять Францию в долю, мы не хотели позволить кому-либо еще в Европе первым воспользоваться этим изобретением. Для мистера Ньюбери трудность состояла в том, как доставить сюда чертежи. Он знал, что за ним следят. Знал, что мы полны решимости помешать соперникам познакомиться с этими планами, и ему тогда не предложили бы огромную сумму денег за изобретение, на которое он сам не потратил ни пенни.

Тэрина вздохнула:

– Начинаю понимать.

Майкл поднял трубку телефона:

– Соедините, пожалуйста, с Суре.

Тэрина села в кресло и поднесла руки к щекам. Неужели все это произошло на самом деле? Это правда? Она взглянула на Майкла, который с кем-то разговаривал по телефону на хорошем французском языке, и поняла, что все происходит наяву.

Майкл положил трубку:

– Сейчас они пришлют полицейскую машину за этим и отвезут в Англию специальным самолетом.

Он подошел к ней и положил руки на ее ладони:

– Теперь, когда работа окончена, мы можем подумать о нас самих. Могу сказать тебе только то, что люблю тебя. Любимая, ты должна простить мне все неприятные вещи, которые я думал о тебе. Ты ведь могла получать деньги от мистера Ньюбери и выдавать себя совсем за другого человека. Но когда я взглянул тебе в глаза, то понял, каким дураком я был!

Внезапно он притянул ее к себе и крепко обнял.

– Все кончено. Все препятствия устранены. Мы можем считать, что всегда были предназначены друг для друга.

Тэрина почувствовала, как дрожь пробежала по телу. Его губы тянулись к ее губам. Она хотела рассказать ему правду… И не могла заставить себя сказать эти слова. Губы Майкла коснулись ее рта, и больше всего на свете она захотела его поцелуя.

– Люблю тебя, моя дорогая! Я люблю тебя!

Он целовал и целовал ее. Было уже слишком поздно. Она утонула в его любви, уносившей ее все дальше и дальше. Весь мир перестал существовать для нее, словно растворившись в этом поцелуе.

Глава 12

В передней раздался звонок. Тэрина бросила месить тесто, вытерла руки и пошла посмотреть, кто там пришел.

На крыльце ждал запыхавшийся мальчишка.

– Мисс, пожалуйста, попросите викария прийти на Бул-Лейн, дом 22. Мама говорит, что дед не протянет до утра.

– Викария сейчас нет дома. Но я передам ему, как только он вернется. Ты Джимми Хокинс?

– Верно, мисс. – И мальчишка стремглав бросился бежать.

Тэрина закрыла дверь, оставила отцу запись в блокноте, который лежал в холле специально для подобных случаев, и вернулась на кухню.

Она готовила тесто для пирога, но, взбивая масло и яйца, думала совершенно о другом. Ее мысли унеслись далеко-далеко. Тэрина вспоминала синее море, яркое солнце, цветы, которые издавали чудесный аромат, и пальмы. И Майкла, который шептал ей: «Дорогая, мы должны, наконец, объясниться. Когда ты выйдешь за меня замуж?»

Тогда она не смогла сказать ему правду.

Тэрина чувствовала, что не перенесла бы ни его разочарования, ни взгляда, который больше никогда бы не был нежным, а только презрительным.

Она не забыла мрачного выражения его лица, когда обнаружила его в своей спальне. Ее щеки стали гореть при мысли об этом. Как унизительно и отвратительно, что ей предстоит сказать: «Я не та, за кого себя выдаю. Мне не принадлежит даже одежда, которая на мне. У меня нет ни пенни в кармане, за исключением денег, принадлежащих мистеру Ньюбери».

Вместо этого она с трудом произнесла:

– Пожалуйста, давай не будем обсуждать это здесь.

– Почему нет? – спросил Майкл, улыбнувшись.

Люди за соседними столиками были заняты своими собственными разговорами. Они с Майклом, сидя на мягких стульях за маленьким белым столиком, были как будто изолированы от окружающих, не замечая никого вокруг.

– Я люблю тебя. Разве ты не знаешь об этом? – спросил Майкл.

Она не осмелилась даже взглянуть на него.

– Я так рад, что эта работа наконец закончилась, – продолжал Майкл. – Я не хотел за нее браться. Был за границей, в Африке, в Судане, а когда вернулся обратно, то снова должен был опять уехать надолго, но в министерстве иностранных дел попросили меня сделать эту работу для них. Я не мог отказаться.

– Министерство иностранных дел? – переспросила Тэрина, широко открыв глаза от удивления.

– Неофициально, конечно, – ответил Майкл. – Если бы я потерпел неудачу или попал бы в неприятности, они сделали бы вид, что не имеют ко мне никакого отношения. Но на самом деле им очень было важно, чтобы изобретение не попало в чужие руки.

– А сейчас они тебе будут благодарны?

– Конечно, мне не вручат медаль или что-то в этом роде, – шутливо ответил Майкл. – Они просто скажут: неплохая работа, старина, через полгода мы тебе снова дадим задание.

– Какого рода? – поинтересовалась Тэрина.

– Теперь это зависит от тебя, – ответил Майкл.

Тэрину снова охватила паника. Означало ли это, что он надеется найти более хорошую работу, женившись на богатой девушке? Она тут же с презрением отогнала от себя эту мысль.

Если бы только Майкл знал, о чем она думала. Она испытывала истерическое желание расхохотаться, несмотря на то что ей было мучительно больно и совсем не смешно.

Она даже не заметила, как быстро пролетел день. Майкл занимался с ней любовью, говорил нежные слова, она опускала глаза и краснела. Майкл нашептывал слова любви, которые разожгли внутри нее костер, и она отвечала на них страстными поцелуями.

Неожиданно наступил вечер.

– Я оставлю тебя на пару часов, – сказал Майкл. – Мне надо доехать до Суре, позвонить в Лондон, чтобы выяснить, долетел ли самолет, и сделать еще пару дел. Полагаю, ты поедешь утренним поездом?

– Куда? – почти беспомощно промолвила Тэрина.

– Обратно в Девиль, к Кит, – предположил он. – Конечно, если ты сможешь снова лицезреть старика. Если нет, то тогда ты поедешь домой.

Домой! Теперь она знала, что должна делать, и быстро.

Тэрина только помнила, что они доехали до отеля в открытом такси и потом попрощались.

Майкл поцеловал ее руку.

– До вечера, – нежно сказал он. – Не заставляй меня ждать.

Она чувствовала поцелуй его нежных губ, видела его глаза и, пробормотав слова прощания, повернулась и пошла от него прочь.

Тэрина поспешила в номер, упаковала чемодан и написала Майклу короткую записку:

«Уезжаю домой. Не пытайся отыскать меня, забудь обо всем, что случилось. Все было просто чудесно.

Тэрина».

Она положила письмо в конверт и оставила его портье.

– В девять часов за мной приедет мужчина, – обратилась Тэрина к портье. – Не могли бы вы передать ему эту записку?

– Хорошо, мадемуазель.

Она села в такси и велела шоферу ехать в аэропорт.

Тэрина радовалась, что у нее осталось еще достаточно денег из тех, которые мистер Ньюбери дал ей на поездку, и она сможет купить билет на самолет.

«Я верну ему каждый пенни», – поклялась Тэрина, но при этом у нее сжалось сердце, потому что она знала, как много времени ей потребуется.

Счет в отеле и чаевые казались огромными для такого короткого пребывания, а стоимость билета на самолет до Лондона заставила ее подумать о десятке других поездок, которые она могла бы совершить менее дорогим способом.

И когда она пролетала высоко в небе над территорией Франции, она знала, что ей никогда не удастся избежать воспоминаний. Все дорогу домой она могла только вспоминать голос Майкла: «Я люблю тебя!», его глаза, его губы, шептавшие: «Я люблю тебя! Я люблю тебя!»

Она поняла, что нашептывает эти слова, когда стюардесса подошла к ней и спросила:

– Вам что-нибудь нужно, мадам?

Тэрина покраснела и быстро ответила:

– Нет, спасибо.

Она каким-то шестым чувством понимала, что никто и ничто не сможет помешать ей ускользнуть от Майкла, потому что она так сильно хотела быть с ним. В таких случаях судьба неизбежно разлучает влюбленных…

«Я люблю тебя!»

В то время как девушка месила тесто в темной кухне в доме своих родителей, она не могла забыть эти слова. Тэрина положила приготовленную массу на противень, накрыла жиронепроницаемой бумагой и поставила пирог в духовку. В передней снова раздался звонок.

– Никакого покоя! – возмутилась она вслух, откидывая волосы со лба и перепачкавшись мукой.

На пороге стоял Майкл.

– О! – Тэрина могла только стоять и смотреть на своего любимого.

– Можно войти?

Майкл снял шляпу и стоял в холле, глядя на нее своими темными, красивыми глазами, которые так выделялись на загорелом лице.

– Да, – наконец ответила Тэрина, готовая вот-вот расплакаться.

Он вошел в холл, девушка закрыла за ним дверь.

– Проходи в гостиную, – пригласила она Майкла.

Она показала дорогу, на ходу вытирая руки о маленький ситцевый фартук. Затем сняла его и положила на стул, который стоял в дверях.

Она была в старом хлопчатобумажном платье, которое полиняло от бесчисленного количества стирок. Но даже оно не могло скрыть красоту ее стройной фигуры и великолепную форму груди, которую так подчеркивали платья Кит, сшитые у дорогих портных.

В гостиной корзинка с нитками и иголками, принадлежавшая ее матери, стояла на софе рядом с кучей носков для починки. На столе Эдвина оставила недорисованную картину вместе с красками, кистями и перепачканными тряпками. Куча приходских журналов, наполовину готовые изделия для продажи на благотворительном базаре, справочники отца валялись на всех стульях.

– Извини, здесь неубрано, – сказала Тэрина как автомат… – Как ты нашел меня?

– Позвонил Кит и заставил ее сказать мне твой адрес. Я был уверен, что ты уехала домой.

– А зачем ты приехал сюда?

– Чтобы увидеться с тобой. Думаю, что заслуживаю объяснений.

Именно этого она и боялась. Тэрина почувствовала, как у нее задрожали губы. Единственное, о чем она мечтала в эту минуту, так это о том, чтобы дом обрушился или земля разверзлась и поглотила ее.

– Разве ты так не думаешь? – продолжал Майкл.

– Полагаю… да.

– Почему ты мне не доверилась?

– Как я могла? Все зашло слишком далеко.

– Тем более ты должна была сказать мне правду.

– Я не могла, не могла, – повторяла Тэрина.

– Почему бы тебе сейчас не рассказать?

– Разве ты не видишь сам? Разве ты не видишь, что я – не богатая наследница, которой представлялась. Я – Тэрина Грейзбрук, дочь викария. Вот мой дом, и все, что ты обо мне думал, все, что я рассказывала тебе, – неправда. – Она выдохлась.

Подождав минуту, Майкл спросил:

– Все?

– Все, что важно, – ответила Тэрина. – Теперь ты знаешь правду. У меня нет ни пенни. Почему бы тебе не уйти? – Произнося эти слова, она закрыла глаза, ожидая, что он пройдет мимо нее и она услышит его шаги в холле.

– Итак, ты серьезно думаешь, что меня интересуют только деньги? – спросил Майкл, готовый рассмеяться.

– Тебе нужны были деньги, – пробормотала девушка.

– Кто тебе об этом сказал?

– Джим Карсон.

– Я сверну ему шею, как только увижу, – весело продолжал Майкл. – Джим всегда был неисправимым сплетником. Итак, ты думаешь, что я охотник за состоянием?

– Конечно, и Кит так думает. Вот почему ты был с Ирэн.

– Здесь есть логика, – согласился Майкл. – Но это был единственный способ пробраться в дом к Ньюбери. – Наступила пауза, затем он продолжил: – И если я скажу: не думал о деньгах, что тогда?

– Отчасти думал, – ответила Тэрина. – Ты видел во мне девушку, окруженную деньгами, одетую в дорогую одежду, получающую престижное образование в дорогом университете, родом из богатой семьи. Вот в какую девушку ты влюбился. А я не такая, я совсем другая. Я – та, которую ты никогда не знал.

– Тогда мне будет еще интереснее узнать тебя заново, – ответил Майкл.

– Ты не понимаешь, – снова начала Тэрина. – У меня нет ничего общего с теми людьми, которыми ты интересуешься. Я не понимаю того мира, и я не могла бы находиться там долго.

Наступила тишина, и вдруг Майкл с нежностью произнес:

– Мы могли бы вместе притворяться, что этот мир нам нравится.

– Пожалуйста, уходи, – попросила Тэрина. – Ты не понимаешь, что говоришь и что делаешь. Ты любишь не меня, а другую, ту, которая не существует.

– А как насчет тебя? – поинтересовался Майкл. – Кого ты любишь?

Несмотря на свою твердость, Тэрина готова была расплакаться.

– Мне надо вернуться к работе, – сказала она уже не так решительно.

– Может, хватит? – спросил Майкл. – Ты в самом деле готова забыть ту ночь на яхте, когда я первый раз поцеловал тебя? Ту ночь, когда мы танцевали в самых разных местах в Тревиле и когда шли обратно по берегу моря и я целовал тебя в тени деревьев около отеля… Ты все забыла, Тэрина?

– Перестань! – Голос Тэрины дрогнул. – Пожалуйста, уходи сейчас же, я прошу тебя… – Она начала плакать.

Майкл очутился около нее.

– Глупенькая! Разве ты не понимаешь, что я люблю тебя!

– Нет, – рыдала Тэрина. – Не меня, не меня, не настоящую Тэрину.

Он обнял ее так крепко, что она чувствовала его дыхание.

– Я люблю девушку по имени Тэрина, с темными волосами, с прекрасными, волнующими честными глазами, с ямочками на щеках и губами, которые так и просят поцелуя. Не знаю, понравится ли мне соленый поцелуй, но я попробую…

Он наклонился и, прежде чем Тэрина успела увернуться, поцеловал ее. Она пыталась оттолкнуть его, беспомощно размахивая руками, как вдруг неожиданно успокоилась. Он прижал ее к груди, поймал ртом ее губы, и они слились в крепком поцелуе. Слабая и беспомощная, она могла лишь полулежать в его объятиях.

Наконец он оторвался от нее, взглянул на ее раскрасневшееся лицо и спросил:

– Почему ты сопротивляешься неизбежному?

– О, Майкл! – прошептала она.

– Я люблю тебя и хочу на тебе жениться, – признался Майкл. И стал страстно и безудержно целовать ее, пока Тэрина не почувствовала, как комната наполнилась ярким солнцем, светом звезд и яркими красками моря и цветов, и все это закружилось у нее перед глазами. Все, что она говорила, теперь не имело никакого значения. Важно только то, что она рядом с Майклом и он любит ее.

Позже, когда они уже сидели на диване, держась за руки, она спросила:

– А Кит? Я должна ей все рассказать.

– Ты можешь позвонить ей вечером и сказать, что помолвлена со мной. Это будет для нее сюрпризом, но не удивлюсь, если она сообщит тебе такую же новость о себе и Теде.

– Вот хорошо! – обрадовалась Тэрина, словно уже знала, что Кит выходит замуж за Теда и они будут дружить семьями.

– А как насчет Ирэн? – поинтересовалась она.

– Думаю, она не очень будет довольна мной, – ответил Майкл. – Но, в конце концов, всегда есть Билли и Эрик, и, возможно, Джим сгодится, пока они не вернутся.

Тэрина улыбнулась:

– У тебя на все есть ответ, не так ли?

– Согласен, поэтому к чему задавать вопросы? Я хочу спросить тебя только об одном: ты любишь меня? – Он обнял ее и крепко прижал к себе.

– Ты знаешь, что люблю, – ответила Тэрина. – Но я бедная, незнатная, да к тому же еще и обманщица…

– Деньги не волнуют меня, – ответил Майкл. – Как-нибудь проживем. Знатность и важность? Ты самый важный человек в моей жизни. Что касается твоего обмана, то я прощу тебя при одном условии.

– При каком?

– Ты больше никогда не будешь притворяться. Это – единственное, чего я не смогу простить. Если ты будешь притворяться, что любишь меня, а на самом деле…

– Обещаю, – сказала Тэрина, – потому что я на самом деле люблю тебя. Я очень сильно люблю тебя!

Майкл отыскал ее губы своими, они опять слились в поцелуе, забыв обо всем, даже не заметили, как в комнату вошел его преподобие Уильям Грейзбрук.

Он стоял, глядя на них с удивлением, а потом закрыл дверь, чтобы не было сквозняка. Они вздрогнули и виновато отодвинулись друг от друга.

– Папа! – вскрикнула Тэрина. Она вскочила и бросилась к отцу. – Папа, это Майкл, мы с ним помолвлены.

– Я так и подумал. – Викарий протянул руку Майклу.

– Здравствуйте, сэр, – сказал Майкл. – Боюсь, Тэрина забыла назвать мое имя. Я – Тэррэнт, Майкл Тэррэнт.

Викарий, казалось, удивился:

– Тэррэнт! Постойте! Со мной в Оксфорде учился Тэррэнт. Стивен Тэррэнт. Вы с ним родственники?

– Это мой отец. Теперь начинаю припоминать. Он рассказывал о вас. Но мне бы и в голову не пришло, что вы – отец Тэрины.

– Да, Стивен Тэррэнт был моим хорошим другом, – сказал викарий. – Одно время мы подумывали вместе отправиться в кругосветное путешествие. Хотели обойти пешком землю и увидеть все, что нам хотелось. Но в то время умер ваш дедушка, Майкл, и Стивен вступил в права наследства. Ему пришлось уехать и заниматься поместьями в Дорсете. Он был очень расстроен, да и я не меньше.

– Все так и было, сэр, – ответил Майкл. – Он говорил мне об этом.

– Я видел объявление, что он умер два месяца назад, – продолжал викарий. – Хотя мы не встречались много лет, но, случись нам увидеться вновь, наша дружба осталась бы прежней. – Он повернулся и посмотрел на дочь. – Итак, именно за этого молодого человека ты собираешься замуж?

– Да, папа.

– Хорошо, но мы должны сказать об этом маме. – Как обычно, отец пытался уйти от ответственности. – Между прочим, надо предложить сэру Майклу чаю.

Тэрина посмотрела на Майкла широко раскрытыми глазами.

– Сэр Майкл? – переспросила она.

– Боюсь, что так. Ты будешь сильно возражать?

– Ой, – вдруг вскрикнула она. – Мой пирог! Я забыла о нем! Он сгорел!

Она стремглав бросилась из комнаты в кухню и вытащила из духовки подгоревший пирог. Майкл уже стоял рядом с ней.

– Я пришел помочь тебе.

– Майкл, тебе не следует здесь находиться.

– Почему? Я очень хороший повар. Полагаю, гораздо лучший, чем ты.

– Но только вспомни, кто ты. Думаю, я не хочу быть женой баронета. Я буду бояться.

– Тебе не надо бояться, пока я рядом и забочусь о тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю