Текст книги "Огонь в твоем сердце"
Автор книги: Барбара Доусон Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
Глава 25
Предательство Грейс
В панике Вивьен смотрела, как ее отец удаляется. Он подошел к Рейне, сидевшей у костра, и они завели разговор, то и дело поглядывая на Майкла и Вивьен.
Чувствуя неловкость от настойчивого взгляда Майкла, Вивьен огляделась. Януш с множеством своих поклонниц уходил прочь, женщины вернулись к кипящим котлам, мужчины пошли по своим делам. Но все с нескрываемым любопытством продолжали хоть краешком глаза наблюдать за ними. Вивьен чувствовала себя неловко, но не обижалась. Она понимала, что это было самое интересное зрелище, какое они наблюдали, с тех пор как Зурку обругала домохозяйка из-за украденной курицы.
Вивьен совсем не хотела садиться рядом с Майклом. Она не хотела говорить с ним. Тем более она не хотела его ухаживаний, сладких слов и напоминаний об их интимной близости. Не может быть, чтобы он серьезно говорил о браке.
– Послушай, Вивьен…
– Лучше я послушаю людей, которым доверяю.
Минуту Майкл сидел молча. Они сидели настолько близко, что Вивьен чувствовала легкий запах бренди и одеколона, запах, который будоражил воспоминания о той ночи.
– Ты совершенно права, презирая меня, – продолжал Майкл, – сначала я планировал куда более гадкую вещь, чем Шарлотта.
Шарлотта. Ее предательство болью отдалось в груди Вивьен. В своем письме она признавалась, что украла ожерелье и кольцо. Она оправдывала себя тем, что Вивьен будет лучше среди цыган. Она просила Вивьен если не простить, то понять ее действия. Но сейчас Вивьен была слишком шокирована этой новостью, чтобы принимать решения.
Почувствовав на себе взгляд Майкла, она посмотрела на него:
– Хуже, чем Шарлотта? Конечно! Ты совсем не верил мне.
Его глаза блестели в свете костра. О, эти голубые глаза…
Майкл облокотился на колени.
– С самого начала я хотел соблазнить тебя, Вивьен. Я хотел доказать бабушке твою безнравственность. Дьявольский план, правда?
– Ты хотел ей все рассказать, чтобы избавиться от меня?
И ты еще хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж после такого признания? – Вивьен сделала попытку встать с места.
– Не поднимайся, пожалуйста, – вдруг сказал Майкл. – Слышала, что сказал твой отец? Он не допустит никакой свадьбы.
– Так пусть сделает это, – гордо произнесла Вивьен, хотя с места не встала.
Майкл задумчиво произнес:
– Ты считаешь меня бесчестным. Ладно. Но хотя бы выслушай меня. Мне необходимо выговориться. – Вивьен хотела было прервать его, но Майкл продолжал:
– Я внимательно изучил письмо мисс Олторп. Почерк, конечно, похож, но не совсем.
– Что ты имеешь в виду?
– Понимаешь, она писала буквы «р» и «с» с особыми закорючками, которых в этом письме я не нашел.
Вместо того чтобы разозлиться, Вивьен с интересом слушала о женщине, которая дала ей жизнь.
– У тебя сохранился образец ее почерка? – спросила она.
– Нет. Но мне было тогда двенадцать, я хорошо помню ее почерк.
– Помнишь! И это твое доказательство?
Майкл опустил взгляд, затем снова посмотрел на нее:
– Да.
– Ну тогда поздравляю, – продолжала Вивьен, – ты добился, чего хотел: выгнал меня. Ты, должно быть, гордишься собой.
– Посмотри на вещи с моей стороны, – ответил Майкл. – Откуда ни возьмись появляется юная девушка и объявляет, что она родная дочь моей гувернантки…
– Я не появилась. Розочки пришли и забрали меня.
– Хорошо, – согласился Майкл, – но почему Харриет Олторп ждала восемнадцать лет, чтобы рассказать об этом моей бабушке?
– Она умирала и хотела, чтобы кто-нибудь знал о моем существовании.
– Черт возьми, – Майкл провел рукой по своим густым волосам. – Я знал только то, что видел собственными глазами. Бабушка была наивна и одинока. Ее легко было обмануть.
Я просто хотел защитить ее.
Взгляд Вивьен смягчился. Несмотря на препирательства и нервозность, Майкл действительно заботился о леди Стокфорд.
– Ты все еще думаешь, что я обманула ее?
– Нет.
Он ни секунды не сомневался. Глаза его не бегали. Интересно… Он выглядит честным и искренним. Но он ту же разрушил свой безупречный образ, заглянув Вивьен в декольте.
Черт побери! Вивьен совсем не хотела испытывать ответных чувств. Отведя взгляд, она огляделась. Женщины суетились у костров, Пулика присоединился к мужчинам, и они смеясь, что-то обсуждали. Как привычно выглядела эта картина. Вивьен вновь почувствовала на себе взгляд Майкла. Он все еще оставался загадкой для нее.
– Есть еще одна причина твоего ко мне недоверия, – сказала она, посмотрев на него. – Леди Грейс.
Глаза Майкла слегка сузились.
– Она не имеет к нам никакого отношения, – сказал он. – Что было, то было. О прошлом лучше забыть.
– Но ты не забыл. Расскажи мне о ней, иначе я уйду.
– Сядь, – немного раздраженно проговорил Майкл. – Что ты хочешь узнать?
– Разумно начинать с самого начала, – предложила Вивьен.
Вздохнув, Майкл выпрямился, размял руки и приготовился говорить.
– Когда я впервые увидел Грейс, она стояла под огромным канделябром в белоснежном платье. Она была похожа на ангела с нимбом над головой. Ее окружала толпа мужчин, включая Брэнда Виллерза. Я без памяти влюбился в нее, и уже через шесть месяцев мы поженились. А в брачную ночь я обнаружил, что она не была невинна. Это было первое предупреждение, что она вовсе не ангел.
– Так и ты не без греха, – сказала Вивьен.
– Да, но я хотя бы не притворяюсь, – ответил он, – а Грейс все время строила из себя святую. Она плакала и умоляла простить ее. Она говорила, что никогда больше не предаст меня. И я как полный дурак поверил ей. Я, конечно, тогда не знал, что к алтарю она шла уже с ребенком под сердцем.
– Эми, – понимающе проговорила Вивьен.
– Да. – Майкл пытался говорить спокойно. – И когда я узнал всю правду, Грейс сказала, что Брэнд соблазнил ее в ночь накануне нашей свадьбы и что она любила и до сих пор любит только его.
– Почему же она не вышла замуж за него? – с интересом спросила Вивьен.
– Жадность, – ответил Майкл, стиснув зубы. – В то время у Брэнда не было и надежды получить титул. У него был старший брат, Джордж, который и стал наследником. Но к несчастью, вскоре после нашей свадьбы Джордж умер от холеры, и Брэнд стал графом. Деньги и титул сделали его вполне достойным Грейс. – Майкл остановился на секунду, затем продолжил:
– Я запретил ей встречаться с Брэндом, но что ей были мои слова! Они решили сбежать на континент. К счастью, я вовремя узнал об этом и не отдал ей Эми, иначе она тоже погибла бы.
Вивьен содрогнулась.
– Леди Стокфорд сказала, что был страшный ураган.
– Такого ужасного ливня и ветра я никогда не видел ни раньше, ни потом. – Майкл опустил глаза. – Когда я узнал, что она уехала, несмотря на ливень, я бросился за ней. Но было уже поздно. Карета перевернулась, и она доживала последние минуты. Даже в этот момент она произносила его имя. И умоляла меня…
– Умоляла?
– Сказать Брэнду правду. Об Эми. – Майкл с трудом выговаривал слова.
Ночной воздух стал ощутимо холоднее, и Вивьен сильнее закуталась в шерстяную шаль. Она прекрасно понимала боль Майкла.
– И что же ты сделал?
– Я отправился убить его. Мы дрались на мечах, но когда я прижал его к стене…
– Ты, конечно, не смог убить его. Он же был твоим другом. И отцом Эми, который дал ей жизнь.
– Я единственный отец для нее.
– Да, конечно. – Вивьен немного замешкалась. – Но как можно быть настолько уверенным, что Эми не твоя дочь?
Майкл ожидал этого вопроса.
– Внешне она очень похожа на семью Виллерзов, со своими рыжими волосами и карими глазами. Именно поэтому все эти годы я держал ее в Лондоне, подальше от бабушки, чтобы она не догадалась. Но никто не заметил, значит, сходство незначительное.
У Вивьен было чувство, что Майкл чего-то недоговаривает. Или ей просто кажется?
Каким же преданным отцом оказался Майкл! Как же сильна его любовь к Эми, дочери его врага! Если он испытывает такую привязанность и преданность к Эми, к бабушке, может быть, действительно в его сердце хватит места и для нее?
Вскоре Вивьен увидела, что, держа в руке какую-то тряпицу, к ним направляется ее мать. Рейна подошла к Вивьен и с сомнением произнесла:
– Это я приберегла для тебя, Виви. Одеяло, в котором тебя принесли и отдали нам.
У Вивьен перехватило дыхание. Она осторожно взяла небольшое шерстяное одеяло кремового цвета. Она вдруг подумала, что Харриет Олторп, должно быть, прикасалась к нему.
Она завернула свое дитя в это одеяло, даже не подозревая, что ее любовник унесет ее девочку далеко в ночь.
– Все эти годы ты хранила для меня это одеяло? Но почему? – спросил она у матери.
Глаза Рейны наполнились слезами.
– Я думала… у тебя должна остаться хоть какая-то вещь от твоей благородной матери.
В волнении Вивьен вскочила, чтобы обнять мать:
– Ты – моя мать. Мать, которая всегда будет в моем сердце.
В Тот же миг Майкл усадил Вивьен обратно.
– Сядь, пока твой отец не заметил, – пробормотал он, усаживая Вивьен на табурет, – и расскажи мне, о чем вы говорили.
Только сейчас Вивьен поняла, что они с матерью говорили на цыганском языке. В нескольких словах она пересказала Майклу смысл их беседы.
– Можно мне посмотреть? – попросил он. – Обычное одеяло, – сказал он, тщательно обследовав вещь.
– Ты что? Опять сомневаешься в моей честности? – требовательно спросила Вивьен.
– Конечно, нет, – быстро отреагировал Майкл, – я просто хотел найти что-нибудь, что могло бы выдать твоего отца: вышивка или что-то в этом роде. И если ее роман разгорелся в Эбби, то Розочки наверняка должны его знать. Было бы очень странно, если это не так.
Сердце Вивьен забилось чаще. Неужели Розочки знают больше, чем рассказали?
Повернувшись к Рейне, Майкл спросил:
– Вы можете описать того, кто отдал вам Вивьен?
– Было темно, – начала Рейна, – это был высокий человек. И прежде чем отдать Вивьен, он поцеловал ее. Управлял каретой невысокий толстый человек с пятнами на лице, какие часто бывают у аристократов.
– Веснушки, – поправила ее Вивьен.
– И где это произошло? – спросил Майкл.
– На дороге недалеко от Оксфорда.
– Спасибо, миссис Тори. Вы очень помогли.
Рейна улыбнулась, потрепала Вивьен за щеку и ушла обратно к кибитке.
– Я тоже хочу кое в чем признаться, – подумав, сказала Вивьен, – я не собиралась жить с Розочками больше двух месяцев. Мне было достаточно двух сотен гиней, чтобы обеспечить моих родителей.
– А я думал, ты нацелилась на все бабушкино состояние, – перебил ее Майкл.
– Более того, когда мы впервые встретились, ты был таким грубым, что я решила сделать так, чтобы ты влюбился в меня. А потом, когда бы я ушла, посмеяться над тобой.
– Я не дал тебе такого шанса, не так ли? – засмеялся Майкл. – Ну все, хватит. Выходи за меня замуж, Вивьен.
Мгновение она не могла вздохнуть. В груди все сжалось.
Тягостная, глупая безнадежность.
– Я не хочу возвращаться в твой мир, – сказала она, – не хочу плести интриги, встречать людей, подобных графине.
Лицо Майкла омрачилось.
– Все узнают, что она сделала с твоим отцом, и многие ее осудят. Она потеряет свое драгоценное положение в обществе.
– Я не хочу мести, – сказала Вивьен. Это была правда, и она почувствовала облегчение, сказав это. – Я хочу видеть своих родителей, хочу свободной жизни.
– Конечно, в обществе встречаются такие снобы, как графиня. Но я всегда буду рядом с тобой, – не сдавался Майкл.
Вивьен было приятно осознавать, что Майкл стал бы защищать ее.
– Здесь мой дом. Лес – мои стены, звездное небо – потолок.
Майкл приблизился к ней, их колени соприкоснулись.
– А у меня огромная библиотека и достаточно большая кровать, чтобы поместить двоих.
Мурашки побежали по спине Вивьен.
– У меня здесь родители, которые никогда не предадут меня.
– А у меня бабушка, которая скучает по тебе. И маленькая девочка, которая просит рассказать ей сказку.
Вивьен вспомнила:
– Я же оставила сказку для Эми на столе. Ты нашел ее?
– Я был слишком занят поисками тебя. Чтобы вернуть домой. Мы подходим друг другу, Вивьен. Ты нужна мне. Выходи за меня замуж, и мы будем предаваться любви каждую ночь всю оставшуюся жизнь.
Майкл хотел ее тело. Она тоже этого хотела. Быть с ним рядом хотя бы несколько минут. Она должна сопротивляться натиску его голубых глаз. Она не должна так страстно желать объятий этого лорда-аристократа…
Вивьен нежно погладила его по щеке.
– О, Майкл, я так тебя люблю, – прошептала она. – Да, я буду твоей женой.
Глава 26
Танец в темноте
На следующий день весь табор был захвачен приготовлениями к свадьбе.
Летая в облаках от счастья, Вивьен помогала готовить обильный стол. В этот вечер она выйдет замуж за Майкла по цыганскому обычаю, а через несколько дней они будут венчаться в английской церкви.
Из Эбби прибывали дюжины повозок, наполненные фруктами и овощами, сырами и ветчиной, пирожными и разного рода сладостями.
Пока Вивьен помогала готовить праздничный обед, она узнала все новости табора, что произошли в ее отсутствие. Старуха Шари вылечила свой ревматизм, Тесла к весне родит еще одного ребенка, у маленького сына Кея выпал первый зуб.
Женщины, в свою очередь, восхищались богатым и красивым женихом Вивьен. Он, по их мнению, был даже лучше Януша, который сейчас ухаживал за чувственной. Орлендой с вполне очевидными намерениями.
Вивьен понимала, что отдалилась от этих женщин. Она сама стала аристократкой. Ей придется жить в Эбби с множеством комнат и слуг, принимать гостей, определяя, кто из них друг, а кто может предать.
Вивьен сделала глубокий вдох. Кому она безраздельно доверяла, так это Розочкам, особенно леди Стокфорд, которая стала для нее любящей бабушкой. Ах, как она хотела стать матерью Эми! И женой Майкла.
Предстоящее безоблачное счастье затмило глаза Вивьен и прогнало прочь все сомнения и переживания. Накануне вечером отец довольно долго говорил с Майклом, планируя скорую свадьбу и количество приданого Вивьен. Она, конечно, не слышала всего, о чем они говорили, но она заранее предупредила Майкла, чтобы тот помог отцу с приданым, немного нарушая цыганскую традицию. Спустя некоторое время мужчины согласились с тем, что к цыганской свадьбе нужно готовиться немедленно.
Ближе к вечеру Вивьен надела белое атласное платье с широкими рукавами и множеством длинных юбок, которое Рейна сшила для нее несколько лет назад. Оно не считалось бы особенно модным в высшем свете, но Вивьен была в нем очень красива и естественна. Рейна надела венок из ивовых листьев на голову Вивьен.
– Твой возлюбленный уже едет, – сказала Рейна, гладя Вивьен по щеке. – Я так счастлива, что ты нашла свою любовь. И обрела свое место в мире.
– Да, – ответила Вивьен. Сердце ее защемило. Она крепко обняла мать. – Я буду скучать по вас с папой.
– Ну, беги. – Слезы заблестели в глазах Рейны. – Твой любимый ждет невесту.
Дрожа от нетерпения и возбуждения, Вивьен выбежала из кибитки. Майкл, как всегда, был неотразим: в темно-синем костюме, белоснежной рубашке и бриджах, которые идеально подчеркивали его прямые ноги. Он смотрел прямо на нее, улыбаясь своей белозубой улыбкой. О, как она любила его!
– Разве Эми и леди Стокфорд не пришли вместе с тобой?
Майкл взял Вивьен за руку:
– Незачем бабушке так долго находиться на холодном воздухе. А Эми скоро ложится в постель.
Вивьен немного огорчилась, что они не пришли.
– А ты сказал Эми, что я буду ее мамой?
– С огромной радостью. – Майкл улыбнулся еще тире. – А я завтра поеду в Кэнтербери улаживать дела с бумагами, и скоро ты станешь леди Стокфорд.
Хотя Вивьен не было никакого дела до титула и богатств, она с радостью заметила, с какой заботой произнес Майкл эти слова. Он на самом деле заботится о ней. Да, она будет его женой.
Под руку с Майклом они подошли к длинному накрытому столу. По обычаю молодожены должны были сидеть далеко друг от друга, так что ужин им показался бесконечно долгим. Пробуя изысканные блюда, Вивьен не чувствовала их вкуса, она только смотрела на Майкла, с нетерпением ожидая, когда они останутся одни и она вновь ощутит теплоту и нежность его объятий.
Наконец Пулика поднялся и во всеуслышание дал свое согласие на брак Вивьен и Майкла. Голос его немного дрожал, но глаза светились счастьем. Потом зазвучали тосты, послышался звон бокалов. Все поздравляли молодоженов, мужчины одобрительно хлопали Майкла по спине, а женщины желали счастья Вивьен. Все. Наконец она стала его женой.
К всеобщему удивлению, отец Орленды поднялся и объявил о помолвке его дочери с Янушем. Орленда скромно опустила глаза и зарделась, когда все начали поздравлять ее.
Все продолжали веселиться, когда несколько женщин взяли Вивьен под руки и увели прочь. Утирая слезы, Рейна распустила волосы Вивьен, они пышной копной упали на ее белое платье. Скоро она будет наедине с Майклом. Сердце ее стучало от волнения. Сейчас он принадлежит ей. Только ей.
Вивьен увидела Майкла, он стоял в группе мужчин. Пулика обнял Вивьен, слезы блестели в его черных глазах. Затем он официально передал невесту жениху.
Майкл взял Вивьен за руки и поцеловал ее в губы. Женщины умиленно вздохнули, а мужчины одобрительно переговаривались. Затем все отправились продолжать праздник за столом, оставив молодоженов наедине.
Майкл с удивлением смотрел вслед удаляющимся;
– Разве не будет никакой церемонии? Никаких клятв?
Смеясь, Вивьен покачала головой:
– Когда мой отец объявил о своем согласии, ты стал моим мужем. Таков цыганский обычай.
Майкл слегка улыбнулся, глаза его хитро заблестели.
– Тогда поцелуй меня. Я так давно этого ждал.
С волнением и радостью Вивьен бросилась в его объятия, и их губы слились в поцелуе. И на этот раз для них не было никаких запретов. Майкл стал гладить Вивьен руками по спине и прижимать ее так сильно и страстно, что она всем телом ощущала его непреодолимое желание заняться любовью. Для них не существовало ничего вокруг, были лишь они вдвоем и их души, пытающиеся слиться в одно целое.
Когда их губы разъединились, она прилегла на его плечо, и они вместе направились подальше от любопытных глаз, где под звездным небом для них уже было приготовлено ложе любви.
Но Вивьен еще не была готова лечь с Майклом на мягкий матрац. Сначала она хотела хорошенько разгорячить и подразнить его.
– Помнишь, я обещала тебе танец? Я станцую для тебя, – соблазнительно пробормотала она.
Майкл смотрел на нее с неподдельным интересом. Скинув сюртук, он уселся и стал наблюдать. Вивьен начала медленно двигаться под едва уловимую мелодию. Она соблазнительно покачивала бедрами, двигаясь плавно и медленно, показывая всю свою любовь, накипающую страсть и желание.
Два последних дня были наполнены разнообразными чувствами, и сейчас она жаждала выразить пылкое желание их тел.
Глаза Майкла сверкали в темноте. Прохладный ночной ветерок окутывал Вивьен, хотя холодно ей не было. В танце она подбиралась все ближе и ближе к Майклу; Она гладила свою грудь, бедра, как бы предлагая себя. В конце концов она сбросила с себя белое платье и стала танцевать в серебряном лунном свете. Для своего любимого. Ее мужа.
Не выдержав больше этого мучения, Майкл вскочил и притянул к себе Вивьен. Они упали на матрац, и их губы слились в долгом глубоком поцелуе. Предвкушая сладострастие любовной игры, они сначала медленно и нежно, потом яростно и нетерпеливо ласкали и целовали друг друга. Они обследовали все укромные местечки своих тел, находили все новые пути наслаждения. Лежали в сладкой истоме, глядя на далекое звездное небо, потом снова начинали эту бесконечную любовную игру. , – Боже. Я люблю тебя, Майкл, – прошептала Вивьен.
Улыбнувшись, он погладил ее по волосам и поцеловал в лоб. В его объятиях Вивьен чувствовала себя желанной и защищенной. Это все, что ей было нужно в этот момент. Его ласки, такие нежные и заботливые, без сомнения, служили знаком большой любви мужа к жене.
Издалека доносилась музыка продолжающегося в ночи праздника. Но здесь, под тусклым светом звезд, в горячих объятиях друг друга они отмечали свое торжество.
Наконец под утро Вивьен уснула на плече Майкла и проснулась только, когда забрезжил рассвет. Несмотря на холодный утренний воздух, ей было тепло и уютно. Слушая тихое сопение Майкла, она думала, что он спит, пока не ощутила его напряженное тело и не почувствовала ленивые сонные поцелуи на лице, шее, груди… Когда они вновь занялись любовью, это казалось продолжением ее прекрасного сна. Так не хотелось, чтобы заканчивалась эта великолепная ночь!
– Нам нужно идти, – сказала Вивьен, когда небо приняло уже светло-серый оттенок, – у нас будет еще время для любви.
Майкл лежал не двигаясь. Вивьен была уверена, что он снова заигрывает с ней. Но взгляд Майкла был устремлен на ее спину, где у нее было родимое пятно величиной в гинею.
– Эта отметина, – проговорил Майкл, – как давно она у тебя?
– Мама говорит, с детства. – Вивьен сделала паузу. Ужас на лице Майкла заставил ее почувствовать неловкость. Было непонятно, что его так беспокоило. – Это так важно для тебя?
Это просто небольшое…
– Господи! – воскликнул Майкл. – Этого не может быть!
– Что? Если ты считаешь меня недостойной из-за этого…
– Нет! – перебил ее Майкл. – Ты меня не правильно поняла. Я не могу поверить…
Не понимая странное волнение Майкла, Вивьен опустилась и села рядом с ним.
– Поверить чему, Майкл? Скажи.
Он стал разглядывать Вивьен ошеломленным и даже Испуганным взглядом, будто увидел ее в новом свете.
– Это родимое пятно, – пробормотал он, – у Брэнда Виллерза точно такое же.