Текст книги "Наша новая жизнь"
Автор книги: Айрис Оллби
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
4
Пока они, ссорясь, обсуждали свои проблемы, погода сильно ухудшилась. Началась буря. По дороге домой Шона едва удерживала руль. При подъезде к Кинвейгу на небольшой возвышенности ветер разгулялся так сильно, что сорвал «дворник» с лобового стекла. Гул шторма заглушал даже звук мотора ее джипа. Было настолько темно, что фары не спасали.
Она проехала не больше трех миль, как неожиданно заглох мотор. Проклятье! Наверно, вода попала в проводку. Она покрутила ключом в замке зажигания, но не добилась успеха. Бензин? Она взглянула на датчик и от досады застонала.
– Бак пуст! Какая же я идиотка! Надо было проверить его перед отъездом!
Чтобы не посадить аккумулятор, Шона выключила фары и стала вглядываться в темноту. При этом она знала точно: никто в такую ночь не отважится появиться на этой дороге. Таких глупцов, как она, надо было еще поискать.
Хорошо, что недалеко она видела телефонную будку. Только бы аппарат был исправен.
– Лачи… Мораг… кто-нибудь…
Неожиданно она услышала далекий голос Мораг.
– Да? Это ты, Шона?
– Лачи там?
В следующий момент прозвучал взволнованный голос Лачи:
– Что случилось?
– У меня кончился бензин. Я где-то в миле от Кинвейга.
– О'кей, я позвоню в Кинвейг, в гараж старому Стюарту. Он подвезет тебе бензин.
– Нет, – поспешно возразила она. – Боюсь, гараж уже закрыт. Мне… мне не очень хочется беспокоить Стюарта. – Она замолчала, подумав, можно ли по телефону уловить ее смущение. – Я была бы тебе очень благодарна, если бы ты сам приехал ко мне на «лендровере».
В трубке послышалось сопение, затем:
– Ладно… Тогда жди меня. Я буду у тебя минут через пятнадцать.
Она вернулась в машину и с досадой забарабанила по рулю. У нее все еще не оплачены счета за бензин ни за прошлый, ни за позапрошлый месяцы. Когда ты столько должна Стюарту, у тебя не хватит наглости просить его покинуть теплое кресло у камина в штормовую ночь, чтобы доставить пару галлонов бензина. Правда, Стюарт рассудительный человек. Он понимает, что никто не застрахован от беды. Да, далеко не все так терпеливы, как Стюарт. Бывают хищники, которых надо опасаться. Например, Макалистер готов проглотить ее с потрохами.
Она с горечью вспомнила его предложение. Тогда в какой-то момент она почти поверила ему, нестерпимо захотела поверить, но его отказ от объяснения своего поведения пятилетней давности и его последний выпад – «или даешь согласие на брак, или лишаешься всего» – вернули ее на землю.
Нет. Она не нужна ему. Просто женившись на ней, он бы без всяких трудностей, даже не потратив ни пенни, смог бы добраться до ее имущества. А как красиво он щебетал: «блеклость жизни, мы не можем друг без друга». Ерунда! Его единственным стремлением всегда была нажива. Макалистеры неизменно отличались тем, что любыми средствами добивались своей цели. Это у них в крови.
Шона неизвестно куда зашла бы в своих мыслях, если бы не заметила вдали огни фар «лендровера», идущего ей на спасение.
Через полчаса девушка уже грелась у печки в своей кухне. Из угла моментально поднялся олененок и ткнулся носом, приветствуя ее. Поглощенная своими проблемами, она машинально погладила его по спине.
– Ну? – спросила Мораг.
Сдвинув брови, Шона вопросительно посмотрела на экономку. Мораг нетерпеливо поставила чашку с чаем перед своей воспитанницей и присела рядом.
– Ты узнала, что он собирается строить на Пара Море? Ты же для этого к нему ездила, так ведь?
– Пустые сплетни. Его совершенно не интересует Пара Мор.
Этого объяснения Мораг показалось недостаточно, и она стала допытываться:
– Вы, наверное, еще о чем-то разговаривали? Ты была там так долго.
Шона резко повернулась к ней.
– К черту. Не твое собачье дело, о чем мы еще разговаривали. А теперь оставь меня в покое.
Мораг оторопела, будто ее окатили ледяной водой. Шона, сама испугавшись своих слов, вскочила и обняла экономку.
– О боже, Мораг! Я не хотела тебя обидеть. Прости меня, пожалуйста.
Глаза старой женщины потеплели, и она мягко отозвалась:
– Знаешь, я всегда чувствую твое настроение, особенно когда с тобой что-то происходит. Но ты права. Это не мое дело. В этом доме я только экономка. С этих пор я занимаюсь только своими прямыми обязанностями.
Шона вздрогнула от такого едкого упрека и, понимая, что заслужила его, с грустью сказала:
– У меня была сегодня такая ужасная поездка, что все еще не могу успокоиться. Я понимаю, Мораг, что мне нет прощения. Я глупая эгоистка.
– Ну, хватит! Я бы не назвала тебя эгоисткой. А по поводу «глупой» – так ты копия своего отца. – Она подвела Шону к столу, заставила сесть, а сама встала над ней, скрестив руки на груди. – Ты, наверное, забыла, к кому ты прибегала поплакать, когда, случалось, тебе было больно, или когда у твоей куклы отрывалась голова, или когда ты падала в болото и промокала, боясь, как бы твой отец не узнал об этом? Мне кажется, с тобой опять что-то недоброе случилось, но теперь гордость мешает тебе прийти ко мне. Я тебе больше не нужна. Я не права? – Мораг молча постояла, созерцая нескрываемую печаль на лице своей воспитанницы, и фыркнула: – Я так и думала. – Экономка села напротив и тихо сказала: – Скажи мне, что случилось? Может, нам удастся пришить голову твоей кукле?
Шона почувствовала прилив нежности к старой женщине. Конечно, Мораг не сможет разрешить ее проблемы, но сейчас ей было необходимо «ухо», которому она смогла излить все накопившееся у нее на душе. Она взяла чашку, погрела руки и сказала:
– Полагаю, ты знаешь, что у меня финансовые трудности. Траты большие, а доходов почти нет.
Мораг кивнула.
– Мы с Лачи не настолько глупы, как ты понимаешь, и уже обсудили все. У нас есть кое-какие накопления на старость. Если тебе понадобится – они твои.
У Шоны к горлу подступил ком.
– Я… Я никогда не смогу позволить себе…
Мораг пожала плечами.
– Это наши собственные деньги. Мы можем их тратить по своему усмотрению. А когда встанешь на ноги, вернешь.
Шоне стало неловко.
– А если так получится, что я не смогу подняться, – тихо спросила она, – и мне придется продать поместье?
Мораг не ожидала этого:
– Неужели все так плохо?
Шона кивнула.
– Боюсь, что да. На самом же деле еще хуже. Возможно, все закончится продажей поместья Дирку Макалистеру. Ты согласишься работать у него?
– У Макалистера? – Пораженная, Мораг уставилась на нее. – Ты ведь не позволишь прикоснуться ему к этому месту.
– Дирк сказал, что никому не даст перекупить его у меня, – спокойно пояснила Шона. – Он припер меня к стене, Мораг. Я уже получила предложение от его адвоката. Полученных денег было бы достаточно, чтобы нам провести остаток жизни в комфорте и удовольствии. Если я откажусь от его предложения и стану подыскивать другого покупателя, он разорит меня и таким образом завладеет всем.
– Он сам сказал это тебе? Прямо в лицо?
Шона поставила чашку и встала, неожиданно снова болезненно почувствовав унижение.
– Да. О, надо было слышать, как он это говорил! Но ты еще не знаешь самого интересного. У этого кретина хватило наглости предложить мне выйти за него замуж. Он сказал, что тем самым решатся все мои проблемы. – Она усмехнулась. – Ты можешь себе представить, чтобы я сменила фамилию Струан на Макалистер?
Мораг задумчиво уставилась на нее, затем вздохнула:
– Может быть, это не самая плохая мысль.
– Что? – Шона вытаращила глаза, ее словно ударили ножом в спину. – Ты это серьезно?
– Почему бы и нет? – невозмутимо спросила Мораг.
Девушка подняла руки, обращаясь к небесам, затем выпалила залпом:
– Не верится, что я слышу это от тебя. Почему бы и нет? Да потому, что он Дирк Макалистер, вот почему.
– Что до меня, так в этом нет большой беды, – ровным тоном заявила Мораг.
– Тогда ладно. Я скажу тебе. – Шона заскрежетала зубами. – Я не выйду за него замуж, потому что он жадная, лживая и лицемерная крыса.
– Совершенно не похоже на то, что рассказывала мне о нем его экономка миссис Росс, – сказала Мораг с невозмутимым спокойствием. – Она говорила, что он настоящий джентльмен, добрый и внимательный.
– Мне не интересно мнение миссис Росс.
– Ты не права. В конце концов она знает его с детства. А ты сколько с ним знакома?
– Достаточно долго, – раздраженно ответила Шона.
– Сомневаюсь, – мягко сказала Мораг. – Сколько раз вы с ним встречались и разговаривали, не считая сегодняшнего вечера?
Отношение Мораг к Макалистеру ошеломило и раздосадовало ее, и девушка, криво усмехнувшись, недовольно сказала:
– Ты так говоришь, словно защищаешь его. А я-то ожидала от тебя поддержки.
– Естественно, я на твоей стороне, – вспылила Мораг. – Но я считала, что ты ждешь от меня совета. Никогда не слышала, чтобы кто-то из Струанов когда-либо искал поддержки.
– Понятно, – печально сказала Шона. – Значит, ты советуешь выбросить белое полотенце и сдаться? Выйти за него замуж и без борьбы передать в его руки все мое владение?
– Да, я бы поступила так, если бы мужчина меня любил так же, как, кажется, любит он тебя.
– Любит, – воскликнула Шона. – Да с чего ты взяла? Все, что он любит, – это богатство и власть.
– Тогда зачем ему предлагать половину всего того, что у него есть? Если он такой жадный, как ты говоришь, почему тогда он делится с тобой?
Этот аргумент привел Шону в замешательство. Макалистер не отбирает, а отдает? Мне? Нет. Это невероятно. Значит, он что-то еще задумал.
Почувствовав ее растерянность, Мораг продолжила:
– Почему же ты не подумала об этом? Его владения в четыре раза больше твоих, не считая всего остального. Став его женой, ты получаешь половину всего. Он теряет, а не ты. Этот человек, должно быть, действительно любит тебя, если готов на такой шаг.
Как Шона ни старалась доказать свою правоту, она оказалась бессильной перед холодной логикой экономки. Просто Мораг многого не знает, решила девушка.
– Ты не права, Мораг, – тихо сказала Шона. – Я твердо знаю, что ты не права, говоря о его любви ко мне, потому что он уже однажды обещал жениться на мне. Он тогда клялся, что любит меня, а я оказалась настолько глупой, что поверила ему. Но этого не случилось. Он бросил меня.
Мораг вроде бы не удивилась. Напротив, она кивнула:
– Я уже давно обо всем догадалась.
– Ты? – Она недоверчиво посмотрела на свою экономку. – Вздор! Это невозможно! Мой отец – единственное посвященное лицо. Я уверена, что он никому ничего не рассказывал.
На лице старой Мораг появилась насмешливая печальная улыбка.
– Может, мне уже много лет, но я еще не дряхлая старуха. У меня есть уши и прекрасная память, и я еще в силах умножить два на два.
Шона молчала. Поистине это ночь сюрпризов, и по всему было видно, что они пока не кончились.
Мораг принялась вспоминать:
– Помнишь тот день, когда ты вернулась домой и сказала мне, что вы с Дирком были на Пара Море? Ты сказала, что поднялся страшный шторм и вы укрылись на старой ферме? По твоему платью и тому состоянию, в котором ты пребывала, я поняла, что между вами что-то произошло. Да… А наутро Дирк собрал чемодан и уехал на юг. – Она помолчала и задумчиво добавила: – Было очень подозрительно, что следующие две недели ты была похожа на разъяренную дикую кошку.
Шона слушала Мораг со все возрастающим беспокойством. Если об этом догадалась Мораг, значит, и другим это тоже могло стать известно. В ее голове всплыли другие воспоминания – они с Дирком приплыли в Кинвейг, и все вокруг смотрели на них с нескрываемым любопытством, когда они поднимались на пирс. Тогда она была настолько наивна и счастлива, что ей было наплевать, что подумали о них окружающие. Но неужели после скорого отъезда Дирка и они, как Мораг, принялись «умножать два на два»? Эта мысль привела Шону в смятение. Неужели все это время она была посмешищем в Западном Хайленде, объектом для шуток, на нее указывали пальцем и смеялись за ее спиной?
Она почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног.
– Отлично, черт возьми! Мы переспали с Дирком тогда на Пара Море. Он сделал мне предложение, и я согласилась. Потом он пообещал прийти на следующее утро ко мне домой и поговорить с отцом, но, видимо, струсил. В следующий раз мы встретились с ним только на похоронах Рори.
Взгляд Мораг стал пронзительным.
– Ты сказала, что твой отец знал об этом? Ты ему во всем призналась?
– Я никогда не скрывала ничего от Рори. Конечно, я все сказала ему в тот же вечер, когда он вернулся с аукциона.
– Ой, правда? И как же отец к этому отнесся?
Шона прикусила губу.
– А как ты думаешь? Естественно, не с большой радостью.
Перед ее глазами встал отец, раздавивший бокал в руке.
Мораг кивнула:
– Да. Могу представить. И тебе ни разу не захотелось открыться мне? За все это время ты не сказала ни слова об этом. Мне пришлось догадываться обо всем самой.
Девушка покраснела и опустила глаза.
– Прости меня, Мораг. Когда Макалистер бросил меня, я чуть с ума не сошла от стыда. Все было бы не так страшно, если бы на его месте оказался не Макалистер, а кто-то другой. Ведь отец предупреждал меня. Я… Я пыталась все забыть. А теперь, когда я немного успокоилась, Макалистер снова появился на моем пути, и ты как ни в чем не бывало советуешь мне выйти за него замуж?
– Может, Дирк уехал по неотложным делам, – в раздумье сказала Мораг. – А может, ты повела себя так, что у него появились какие-то сомнения. Сейчас сложно об этом говорить.
– Ты чертовски права, – вспылила Шона. – Но он даже не удосужился написать мне.
– Итак, ты предпочитаешь месть вместо его предложения.
Мораг вздохнула.
– Я еще ничего не решила, – нахмурилась девушка. – И ты мне говоришь, что брак с ним – не слишком плохая идея?
– А почему бы и нет? Струаны всегда были прекрасными мастерами мести, а твой отец выделялся из всех. Если бы он сейчас был жив, он бы непременно посоветовал тебе выйти замуж за Дирка Макалистера и устроить ему такую жизнь, что через полгода он сам предложил бы развод. Тогда ты отнимешь у него положенную тебе половину его имущества, а ему будет наукой впредь никогда не связываться со Струанами. – Она помолчала и сердито добавила: – Этот хитрый старый дьявол перевернется в могиле.
Последняя фраза экономки ошеломила Шону.
– Что ты имеешь в виду под «старым хитрым дьяволом»?
– Ничего.
– Видимо, ты вкладывала какой-то смысл в эти слова, – потребовала ответа девушка.
Мораг опустила глаза и пробормотала:
– О покойниках или хорошо, или ничего. А теперь пойдем-ка спать.
Шоне не спалось – слова экономки не давали ей покоя. Рори никогда не отличался хитростью. Ее отец никогда не делал гадостей за чужой спиной. О его прямолинейности и нетерпимости ходили легенды во всей округе. Это, естественно, могло спугнуть Дирка Макалистера. И вместо того чтобы объясниться с ее отцом, он, поджав хвост, стремглав сбежал.
Она до сих пор помнит откровенное презрение в голосе отца, когда тот узнал, что Дирк струсил. Презрение не к Дирку, а к ней, его дочери, которая допустила сближение с таким подонком.
– И за этого человека ты собиралась замуж? – насмехался он. – Сколько раз я рассказывал тебе о их вероломстве. Ты забыла Глен-Галлан, женщин и детишек, зарезанных английскими красными мундирами под одобрительные вопли Макалистеров? А ты не думаешь, как ты опозорила дом Струанов, позволив ему осквернить себя?
Никогда больше ее отец не возвращался к этому разговору, но она чувствовала, что он страдал и, вопреки всем ее стараниям, так и не смог простить ее. Она для него стала чужой.
Но еще страшней было другое. После случившегося он, человек недюжинной силы и энергии, стал чахнуть. Его ноги стали шаркать, плечи ссутулились, некогда живые глаза потухли. В конце концов Шона потребовала, чтобы он показался доктору, но отец сделал вид, что не слышит ее.
Однажды ночью он закрылся в библиотеке. Наутро, когда Лачи взломал дверь, его нашли сидящим в своем любимом кресле. Его лицо было серым и холодным, как остывший пепел в камине.
Доктор Мунроу сказал, что сердце старого Струана исчерпало свой ресурс, и только она одна знала настоящую правду. Это она разбила его сердце, и никакие слезы не смоют вину с ее души.
Не исключено, что Мораг права, подумала она, лежа в постели. Дирк Макалистер вынудил ее разбить сердце отца. Теперь она может отомстить ему. Она выйдет за него замуж и превратит его жизнь в ад. Правда, хватит ли у нее сил на это?
5
После ненастья неожиданно наступила солнечная погода, и в пятницу, когда земля уже подсохла, Шона отправилась вместе с Лачи осмотреть охотничьи домики в Глен-Галлане.
Они пустовали с октября прошлого года, и пришло время проверить их состояние, проветрить, и, если надо, подправить что-нибудь; в общем, подготовить к началу сезона. Должно же наконец повезти. Может, еще будут заявки, надеялась Шона. Правда, пока ничто не указывало на это, но в любом случае домики должны быть готовы к приему гостей.
Во время Второй мировой войны Глен-Галлан служил военной учебной базой командного состава. Тогда же была проложена дорога, которой пользовались до сих пор. Машина шла медленно – Лачи пытался по возможности объезжать кочки и выемки.
Они вышли из «лендровера», и Шона осмотрелась. Это было самое красивое место на земле. Каждый уголок Западного Хайленда обладал какой-то магической красотой, но Глен был просто неповторим. Окруженный огромными глыбами гранита, отполированными в ледниковый период, он представлял собой длинную узкую долину с изумрудными, отливающими голубым и пурпурным склонами, поросшими вереском.
В древние времена Глен был идеальным местом для укрытия скота от вражеских мародеров. Скот был сохранен, однако эта земля стала фатальной для членов их семейства – тридцать четыре человека из клана Струанов были вырезаны солдатами правительственных войск.
В дальнем конце долины стояла пирамида из камней в память о том страшном дне, когда Макалистеры, сторонники короля Георга, выдали тайник побежденных повстанцев-оппозиционеров Струанов.
Это произошло двести пятьдесят лет назад, но предание о той резне живет и сегодня. Его рассказывал ее отец, каждый раз внушая дочери, что Макалистеры, как леопарды, никогда не меняют своих пятен.
Постояв, Шона снова уселась с лесником в машину, чтобы спуститься к подножию долины. Вниз вела более ровная дорога. Небо было безоблачным, и, подъезжая к домикам, построенным в швейцарском стиле, девушка подумала, что давно не видела ничего прекраснее. Эту часть владений Макалистер с удовольствием приберет к рукам, подумала она. Когда закончится этот спад и богатые туристы снова нахлынут сюда, Глен-Галлан станет золотой жилой.
Они осмотрели каждый домик, делая пометки в тетради. К счастью, суровая зима не нанесла им большого ущерба, чего так боялась Шона.
Под конец Лачи проверил большой дизельный генератор, обеспечивающий весь поселок электроэнергией. Богатые бизнесмены любят охотиться в диких местах, но к своему быту они относятся с особой заботой, требуя и микроволновые печи, и фены, и телевидение.
Наконец, довольные результатами проверки, они решили сделать привал, сели в «лендровер» и взялись за кофе и сандвичи, заботливо приготовленные Мораг.
Лачи взглянул на список неисправностей и пробурчал:
– Работы на пару дней. Нам повезло. В этом году было столько зимних штормов, что я думал, будет намного больше повреждений. Твой отец, словно в память о себе, прочно сколотил эти домики.
– Да. Нам бы теперь заказов побольше. – Шона искоса посмотрела на спутника. – Полагаю, Мораг рассказала тебе о нашем разговоре прошлой ночью?
– Да. Мораг упомянула, что у тебя какие-то проблемы с Дирком Макалистером. – Он не спеша прожевал сандвич и произнес: – Запомни, она редко говорит, но если такое случается, к ней стоит прислушаться.
– Мораг считает, что я должна выйти замуж за Дирка. Твои слова – обходной маневр сказать мне, что ты с ней согласен?
– Я никогда не говорил такого.
– Значит, ты с ней не согласен?
– И такого я тоже не говорил.
Она решила не сердиться на Лачи. В конце концов это ее дело, и не стоит подключать к нему других, особенно, если у них нет желания.
Он отхлебнул кофе и снова посмотрел на нее.
– Почему ты не спрашиваешь меня, что я думаю о Дирке Макалистере?
Она улыбнулась, придя в восторг от его дипломатичности.
– Хорошо, Лачи, что ты думаешь о Дирке Макалистере? Естественно, с точки зрения мужчины.
Лачи тщательно обдумал свой ответ и сказал:
– С мужской точки зрения, Дирк Макалистер из тех, с кем лучше дружить. В противном случае он может стать опаснейшим врагом.
– И я так думаю. Он безжалостный, – кивнула Шона.
Лесник резко перебил ее:
– Ты все переиначила. Я не говорил этого.
– Но ты же сказал, что он опасен, – возразила она.
– Да. Если тебя разозлить, и ты не лучше. Я видел, как ты размахивала ружьем. Иногда ты бываешь чертовски страшной. – Он помедлил. – Но тебя нельзя назвать безжалостной. Так же и он. Вы оба умеете вовремя остановиться. – Он помолчал и с иронией добавил: – Единственно, кого можно было так назвать, так это твоего отца.
Это замечание ошеломило ее.
– Мораг назвала его хитрым старым дьяволом, теперь ты говоришь, что он был безжалостным. Может, Рори что-то натворил в прошлом, чего я не знаю?
Лесник повернулся к ней и пристально посмотрел ей в глаза.
– Он был твоим отцом. Никто не может знать его лучше тебя. Мы, кажется, говорили о Дирке?
По хмурому лицу лесника девушка поняла, что он не намерен обсуждать характер ее отца. И все попытки вытянуть что-либо из него будут тщетными.
– Уж я-то знаю, каким Макалистер может быть опасным врагом, – сказала Шона, возвращаясь к прерванной теме. – Он же мне поставил условие: или я выхожу за него замуж, или он разорит меня.
– У тебя есть из чего выбирать, – сказал Лачи. – Если бы Дирк был на самом деле безжалостным, он бы, не раздумывая, обанкротил тебя и все. А вот отец Дирка, старый Блэки, вот кто был настоящим кровожадным злодеем, – ударился в воспоминания Лачи. – Все ненавидели его. Матери в Кинвейге пугали им своих маленьких озорников. Чистый зверь. По мощи и силе они были на равных с твоим отцом. Старожилы расскажут тебе, как однажды Рори обвинил Блэки в мошенничестве и как они потом дрались полных два часа на пирсе. Никто из них не хотел сдаваться. В конце концов их еле разняли. Иначе дело кончилось бы тем, что они убили бы друг друга. Позже, когда Дирку исполнилось восемнадцать, старый Блэки стал сдавать. Его часто видели пьяным. Он запустил дела и влез в долги. Все хозяйство легло на плечи Макалистера-младшего. Блэки-то по-прежнему считал, что все еще подчинено ему, а в действительности только благодаря Дирку их дела пошли в гору. Теперь, когда Блэки не стало, его хозяйство – самое прибыльное в округе. Дирк – бог бизнеса.
– Я не отрицаю, что он толковый бизнесмен, – тихо согласилась Шона. – Но и не приветствую его методы – назначение грабительских цен и шантаж. Он самый настоящий мафиози.
Лачи допил свой кофе и завинтил крышку фляжки.
– Ты спрашивала мое мнение о Дирке Макалистере, вот я тебе и отвечаю. Вероятно, ты хотела услышать от меня что-то другое. Но одно я знаю точно – он ведет себя очень порядочно по отношению к подчиненным. Это честный, благородный человек, и тебе не найти…
– Благородный! – не веря своим ушам, воскликнула она. – Дирк Макалистер – благородный! И это ты говоришь о человеке, который хочет меня разорить!
– Здесь что-то не так, – покачал головой Лачи. – Как-то не похоже на него. Можешь мне не верить, но спроси у преподобного мистера Маклеода, кто дал деньги на строительство новой школы или кто обеспечивает всем необходимым приют для престарелых.
Она закусила губу и печально огляделась вокруг. Лачи прав, не это ей хотелось услышать. Шона не воспринимала положительные отзывы о Дирке Макалистере, потому что не могла забыть, как он поступил с ней и что именно на его совести смерть ее отца. Резко повернувшись к своему собеседнику, девушка с вызовом спросила:
– Если он такой хороший и благородный, как ты говоришь, что же Рори не увидел в нем этого? Мой отец прекрасно разбирался в людях.
– Для Рори было достаточно, что Дирк носит фамилию Макалистер.
В начале следующей недели Шона получила по почте запоздалый банковский чек. Ее настроение сразу улучшилось. Кто знает, может, этот чек – предвестник того, что ее дела поправятся? Да и кому не нравится чувствовать себя платежеспособной, пусть даже на короткое время? Презрев свой обычный наряд – свитер и джинсы, она надела бежевый в полоску костюм с белой шелковой блузкой.
Увидев ее, Мораг с одобрением улыбнулась.
– Как приятно видеть тебя такой изящной. Ведь ты же леди и должна одеваться в соответствии со своим положением.
В то утро Кинвейг выглядел оживленным. На пирсе кипела работа. Под крики чаек в лодки грузили лед и пустые контейнеры из-под рыбы. Шона оставила машину у дамбы и направилась к банку. Там она депонировала чек, затем сняла некоторую сумму со своего счета, чтобы расплатиться со Стюартом. Настроение было прекрасное. Почувствовав какую-то особенную легкость, девушка стала напевать. Неожиданно у нее появилась мысль, что ей давно не удавалось побаловать себя чем-нибудь. Тут же у нее созрело решение предаться удовольствиям. Неизвестно, как сложится ее жизнь и настанет ли другой такой удачный момент.
«Кинвейг импориум» с давних пор считался свечной лавкой, в основном обслуживавшей рыбаков. Но в последнее время на смену рыбной ловле пришел туризм. Теперь эта былая лавчонка разрослась до размеров большого магазина, в котором продавалось все – от рыболовного крючка до самой модной одежды и посуды.
Кристина Макэван, заведующая отделом платьев, женщина средних лет, как обычно, приветствовала свою постоянную клиентку с почтительным уважением:
– Очень рада видеть вас, мисс Струан. Чудесная погода, не правда ли? Как ваши дела? Что нового у Мораг?
Шона улыбнулась. Такова здешняя традиция. Покупаете ли вы новый автомобиль или просто ежедневную газету, правила приличия диктуют торговцу в первую очередь соблюсти ритуал приветствия.
– Спасибо, все хорошо. А как вы?
– В январе немного помучил артрит, но это случается в моем возрасте.
– Как жаль, Кристина. Ешьте побольше макрели. Когда я училась в университете, один старый профессор говорил, что она очень помогает при таких недугах.
– Правда? Надо попробовать. Вы что-нибудь выбрали для себя?
– Я еще не решила, что мне нужно, Кристина. Просто захотелось доставить себе удовольствие.
– О, да. Это обязательно стоит сделать, – понимающе кивнула Кристина.
– Я тоже так думаю, – прозвучал голос из дверей.
Шона напряглась и, обернувшись, увидела улыбающегося Дирка.
– Через минуту я в вашем распоряжении, мистер Макалистер, – дружески приветствовала его Кристина.
– Не спешите, Кристина. Мне нужна Шона. Я увидел ее джип и решил, что она здесь.
Шона сжала губы, делая вид, что не замечает его. Надо же ему было появиться и испортить так хорошо начавшееся утро!
Кристина принялась восторженно расхваливать джемперы из шотландской шерсти, только что поступившие в продажу. Шона, неожиданно потерявшая ко всему интерес, поспешно выбрала два из них, заплатила, подхватила покупку и, не поднимая головы, большими шагами быстро вышла из магазина.
Дирк догнал ее, когда она укладывала свертки на заднее сиденье джипа.
– Ты не слышала? – требовательно спросил он. – Я сказал, что хочу поговорить с тобой.
Шона взглянула в его стального цвета глаза и сказала сквозь зубы:
– Убери свою руку. Не хочу, чтобы у людей сложилось впечатление, будто мы с тобой хорошие друзья.
Ее враждебность привела его в бешенство, но, сдержавшись, он с улыбкой сказал:
– У нас с тобой незаконченное дело. В ту ночь ты как-то вдруг, не договорив, уехала. Надеюсь, ты за это время остыла и спокойно обдумала мои предложения?
– Нечего решать, – резко ответила она. – И ответ мой таков: «Сдохни». А если сейчас же не отпустишь мою руку, я ударю тебя ногой.
От ее угрозы, которая, впрочем, могла незамедлительно исполниться, ему стало смешно.
– Все то же неугасимое пламя, как я погляжу. И все-таки придет время, и я тебя приручу. – Он отпустил ее руку и тут же облокотился на дверцу джипа, заслоняя девушке путь. – Шона, неужели у тебя никогда не возникает желания проявить воспитанность, какую-то сдержанность. Или тебе нравится быть постоянной жертвой своего необузданного темперамента?
Она молча смотрела на него. Ей совершенно не хотелось вступать с ним в переговоры.
– У меня есть к тебе предложение. Думаю, мы смогли бы обсудить его. – Кивком головы он указал на отель. – Сейчас как раз время ланча. Я приглашаю тебя.
Она сжала губы и закрыла глаза. Ей страшно захотелось закрыть руками уши, но из боязни показать свое ребячество она сдержалась. У нее было одно страстное желание, чтобы он ушел и оставил ее в покое.
– Жаль, – тяжело вздохнул он. Затем помедлил и насмешливо сказал: – Как ты думаешь, что мне сделать с лифчиком, который ты забыла в тот вечер? Может, мне попросить миссис Росс передать его Мораг?
В ужасе ее глаза распахнулись.
– Лифчик?
– Да. Тот, что ты оставила на полу в библиотеке. – Его глаза смеялись. – Ты забыла? Он порвался, а ты так спешила одеться, что тебе было не до него.
Да, вспомнила она. Точно! Она спохватилась уже позже, когда приехала домой и пошла в душ…
– Тебе повезло, что я заметил его, – вальяжно растягивая слова, сказал он. – Было бы ужасно, если бы на моем месте оказалась миссис Росс. Ты же сама знаешь, что все экономки завзятые сплетницы.
– И где он сейчас? – требовательно спросила она, охрипшим от волнения голосом. – Он… он мне не нужен. Выброси его. Кинь в огонь или еще что-нибудь.
– О'кей, я так и сделаю, если вспомню, куда я его засунул. Мне кажется, я второпях забросил его за диванную подушку, но не очень уверен в этом.
Он улыбался, а ей было не до шуток. Его расчетливо невинный взгляд сказал ей о многом.
Обезумев от ужаса, она угрожающе проговорила:
– Если так случится, что миссис Росс найдет его, я расскажу всем и каждому, что ты пытался изнасиловать меня. И тогда мы посмотрим, чья репутация пострадает больше.
Его язвительный смех словно окатил ее ледяной водой:
– Думаю, моя версия будет куда более захватывающей. Давайте посмотрим правде в глаза, мисс Струан. Всем известны ваши финансовые затруднения. Вы приехали ко мне с просьбой о помощи. К несчастью, я отказал вам. Вас не удовлетворил мой ответ, и вы предложили мне свои услуги – провести со мной ночь.
Не доверяя своим ушам, она уставилась на него.
– Никто не поверит…
– Правда? Ты уверена в этом? Если бы тебя изнасиловали, миссис Росс слышала бы плачь и крики о помощи. И ты несомненно рассказала бы хоть кому-нибудь об этом, как только тебе удалось вырваться. – В его глазах была насмешка. – Разве не так?
От отчаяния она сжала кулаки, комок подступил к ее горлу.