Текст книги "Замок на песке"
Автор книги: Айрис Джоансен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
5
Какой-то посторонний звук разбудил Лили.
С большим усилием она вырвалась из глубин сна, хотя еще не полностью проснулась. Звук в гостиной был едва различим, но странно, откуда он вообще взялся. Может, Кэсси прошла в ванную? Уж не больна ли она?
Шорох донесся снова, теперь у самой двёри в ванную.
– Кэсси! – позвала Лили. – С тобой все в порядке, малышка?
Ответа не было, все стихло.
Может, ей просто показалось? Лили начала уже устраиваться поудобнее на подушках, готовясь снова погрузиться в сон, когда вдруг с ужасом осознала, что происходит. Стоило ей позвать дочку, как шум
Прекратился. Значит, она кого-то спугнула, и этот кто-то затаился.
Окончательно проснувшись, Лили отчетливо поняла, что неясный шум очень напоминал звук шагов.
Неужели грабеж? Но как вор смог залезть в коттедж? Она была уверена, что заперла входную дверь, когда вернулась со свидания. Но зачем раздумывать, как и почему, когда кто-то находится прямо за ее дверью!
Лили подвинулась к краю кровати и осторожно открыла дверцу тумбочки, напряженно прислушиваясь. Ничего. Нет, кто-то чужой находился в доме, теперь она была в этом уверена. Лили тихонько вытащила пистолет из тумбочки, сняла его с предохранителя и спустила ноги на пол.
Шаги послышались снова. Лили замерла, судорожно сжимая рукоятку пистолета. Надо подождать, пока вор не войдет к ней в комнату, и тогда…
Но к ней никто не вошел. Теперь она слышала шаги в конце коридора. Кто-то направлялся к Кэсси!
В мгновение ока Лили выскочила из постели и была уже на середине комнаты. Рывком распахнув дверь, она нажала на выключатель, закричав при этом:
– Держись от нее подальше, черт тебя побери!
Человек, стоящий у двери в спальню Кэсси, резко обернулся. Чуть выше среднего роста, смуглый, со шрамом на правой щеке, он был уродлив. Хотя нет, это злобная гримаса так исказила его лицо. Впервые к ней пришло ощущение настоящей опасности. Взгляд незнакомца упал на оружие в ее руке.
– Вы не понимаете, с кем имеете дело, – произнес он с заметным акцентом, – Бросьте пистолет.
– Черта с два! Отвали от этой двери и сядь сюда. – Она указала дулом пистолета на кресло в середине комнаты. – Интересно, что скажет шериф об этом небольшом происшествии. – Она шагнула от двери к столику у дивана, где стоял телефон. – Насколько я знаю, здешняя власть очень не любит воров и взломщиков. Может, тебе и удавалось…
Страшный удар обрушился ей на голову. Лили почувствовала, что голова как будто раскалывается. Все вокруг поплыло.
– Девчонку! Давай сюда девчонку! – раздался позади нее грубый голос.
Новый удар пришелся ей в правый висок, и Лили провалилась в темноту.
* * *
Лежа на полу, Лили могла видеть распахнутую дверь комнаты Кэсси, скомканные простыни на кровати, открытую дверцу шкафа. Кэсси. Нужно найти Кэсси.
Но Кэсси нигде не было.
Лили повернула голову и чуть не потеряла сознание от резкой боли. Ей пришлось полежать неподвижно некоторое время, чтобы набраться сил для новой попытки. Зачем они похитили Кэсси?
Она заставила себя открыть глаза и увидела свой пистолет рядом на полу. Лили протянула руку и е трудом взяла пистолет. А почему они оставили его? Они должны были знать, что она обязательно бросится в погоню. Она не позволит им украсть свою девочку.
Лили, собрав последние силы, поднялась на колени. Она вынуждена была переждать новый приступ боли. Еще одно усилие, и она уже на ногах.
Теперь к телефону. Надо позвонить шерифу.
Шатаясь, Лили добралась до столика и сняла трубку. Ни звука. Телефон молчал. Должно быть, они перерезали провод.
Как жалко, что она не в состоянии ясно соображать. Она потрогала висок и ощутила липкую кровь. Поднеся руку к глазам, несколько секунд она бессмысленно смотрела на свои пальцы, потом рассеянно вытерла их о подол рубашки. Что ей сейчас делать? Она даже не знала, давно ли они ушли и сколько она пролежала вот так без сознания. Может быть, они уже за сто миль отсюда и с каждой секундой становятся все более недосягаемыми. Она была слишком слаба, чтобы пройти десять миль до города и сообщить шерифу. Надо найти кого-то, кто смог бы помочь ей.
Эндрю.
Он говорил, что их коттедж находится в полумиле от скалы, а до нее отсюда – еще четверть мили. Ей не под силу пройти такое расстояние.
Но мысль о Кэсси подстегнула ее.
Проклятье, она все сможет! Лили медленно двинулась к выходу, чуть запрокинув голову, так пульсирующая боль ощущалась не столь сильно. Она должна добраться до Эндрю, значит, она доберется.
Свежий ветер приятно охладил щеки, но не помог избавиться от дурноты. Ну что же, она вынесет и это. Ничто не помешает ей дойти до Эндрю.
Она не сдастся. Она не позволит этим негодяям победить. Крепко держась за перила, Лили медленно начала спускаться.
* * *
Почему никто не отвечает на ее стук?
Лили постучала опять, но удары были такими слабыми, что она сама едва их слышала. Она еле держалась на ногах. Но сейчас это не имело значения, она должна постучать сильнее, если хочет, чтобы ей помогли. Она опять подняла руку.
Из-под двери показался луч света. Значит, ее услышали. Дверь распахнулась. На пороге стоял Эндрю. Его светлые волосы были взлохмачены, глаза сверкали в свете лампы. Интересно, почему он ничего не говорит? И так странно на нее смотрит.
Или это она должна что-то сказать? Лили пыталась произнести хоть слово, но губы не хотели слушаться.
– Что там, Эндрю? – раздался за его спиной слегка встревоженный голос Квинби. Наконец ей удалось заговорить.
– Кэсси… – с трудом выдохнула она, прежде чем провалиться в глубокий обморок.
* * *
Когда Лили открыла глаза, Эндрю сидел в кресле рядом с ней. Его рука тут же легла на ее руку.
– Все будет хорошо, Лили. Мы вернем Кэсси.
Дневной свет, лившийся в окно, освещал незнакомую спальню. Конечно, это коттедж Эндрю, догадалась Лили. Она пришла сюда за помощью.
– Который час?
– Почти восемь. Ты постучала в три часа ночи только вошла и сразу упала без сознания. – Его щека дернулась. – Ты так меня напугала! Ты была вся в крови и выглядела, как будто…
– Они ударили меня. Два раза. – Лили попыталась сесть. – Я думала, что там только один человек, а оказалось, что другой стоял за дверью, когда я…
– Сейчас меня не интересуют подробности. – Он уложил ее обратно на подушки. – Главное сейчас, чтобы ты поправилась и чтобы мы нашли Кэсси.
– Ты позвонил шерифу? Они должны всюду разослать описание Кэсси и одного из бандитов.
– Нет, я еще не звонил.
Лили посмотрела на него, не в силах поверить.
– Но почему? Ведь прошло уже пять часов! Пойми, ведь Кэсси в опасности!
– Успокойся. Тебе нельзя волноваться. – Эндрю озабоченно нахмурился. – Квинби говорит, что у тебя легкое сотрясение мозга. Она квалифицированная медсестра, к ее мнению я прислушиваюсь…
– Покой? – Лили рывком села на постели, не обращая внимания на ослепительную вспышку боли в голове. – Мою дочь похитили какие-то… уж не знаю, кто они. – Она устало подняла руку ко лбу. – Я даже не знаю, почему они ее забрали. Я думала, они обычные воры, но один из них сказал… По какой-то причине им была нужна именно Кэсси. Ради выкупа? Не понятно. Неужели они думали, что я поехала бы отдыхать в такую дыру, если бы имела какие-то деньги? А что, если это не ради выкупа? – Паника захлестнула Лили. – А что, если они будут мучить ее, Эндрю? Что, если….
– Они ничего ей не сделают, любовь моя. Я тебе обещаю.
– Как ты можешь что-то обещать? – Лили спустила ноги на пол. – Я должна позвонить шерифу. Я видела одного из бандитов. Я дам его описание. Возможно, я смогу опознать преступника по фотографии…
– Фотографий этих людей там быть не может,
– Почему? Ты же не знаешь… – Она остановилась, увидев выражение его лица. – Боже мой! – прошептала она. – Так ты знаешь! – Это просто не укладывалось в ее голове. Эндрю знал этих людей! Он знал что-то о похищении Кэсси. Так, значит, и он… И от этого кошмара ей уже не проснуться. В ужасе она прошептала:
– Это твоих рук дело.
– Да нет же! – В голосе Эндрю чувствовалось напряжение. – Не смотри на меня как на чудовище. Да я убить их был готов, когда увидел тебя вчера на пороге.
– Но ты знаешь этих людей, – обвиняюще сказала Лили. – Ты знаешь, кто похитил Кэсси.
– Да, знаю. – Губы Эндрю дрогнули. – Я тоже виноват в том, что произошло. Я не имел достоверной информации о том, что за Кэсси будут следить. Я хотел уговорить тебя поехать со мной туда, где вы с Кэсси будете в безопасности.
– – Афера вместо грабежа? – холодно спросила Лили. – А знаешь, ты почти добился своего, У тебя просто дар убеждать людей. – Она недоверчиво покачала головой, – Я ведь почти поверила тебе.
– Лили, я не обманывал тебя.
– Твои приспешники будут разочарованы, когда окажется, что я отнюдь не стою их усилий. – Она хрипло засмеялась. – Тебе следовало получше подготовиться и избавить их от ненужных сложностей. Конечно, из газетных публикаций можно было понять, что Кэсси – это курочка, которая несет золотые яйца, но…
– Дело совсем не в деньгах, Лили.
– Что ты хочешь сказать? Естественно, что это сделано ради денег. Из-за чего же еще?
Эндрю устало откинулся на спинку кресла.
– Дело в Кэсси. И во мне.
– О чем ты говоришь?
– Не жди, никто не будет требовать выкупа. Несколько мгновений Лили молча смотрела на него.
– Ты же говорил, что никогда не захочешь забрать ее у меня. Негодяй!
– Я и не забирал. И это совсем не мои приспешники. Они похитили Кэсси совсем не ради денег. Они сделали это потому, что она моя дочь.
– Бред какой-то. Они не могли это знать. Я доверяю Генри. Он бы их и на порог не пустил.
– Генри ничего им не сказал. Около месяца назад его офис подвергся ограблению. Исчезла картотека. Сведения были зашифрованы, но мы знали, что специалист рано или поздно сможет их расшифровать. Генри обо всем сразу же сообщил нам, но когда мы приехали в университет, уже было поздно искать какие-то следы.
– Подожди-ка. – Лили подняла руку, останавливая его. – А почему записи были зашифрованы?
– Сведения носили конфиденциальный характер.
– Разумеется, но шифровать – это, кажется, уже слишком.
Эндрю молчал.
– И почему они так интересовались именно твоей дочкой? Ты что, магнат с Уолл-стрит или что-то в этом роде? Может, ты член клуба миллионеров?
Эндрю поморщился.
– Лили, я знаю, тебе нелегко будет понять, но…
– Да или нет?
– У меня достаточно денег, чтобы нормально жить. У тех, кто входит в Кланад, нет проблем с деньгами. В Седихане, кстати, деньги не так уж и нужны. Но мне тоже не пришлют требование выкупа.
– Но тогда скажи, наконец, в чем же тут дело? Эндрю покачал головой.
– Ты вряд ли поймешь, а если и поймешь, то вряд ли поверишь мне. – Он криво усмехнулся. – Сейчас ты не поверишь мне, даже если я скажу, что солнце всходит на востоке!
– Разумеется. Но я все-таки жду объяснений.
– Нет, позже для этого будет достаточно времени. Лучше я скажу тебе, что Кэсси пока в безопасности. Во всяком случае, ничто не угрожает ей физически. Она может быть напугана. И это все! По крайней мере, до тех пор, пока она остается здесь, в США.
– Пока остается в США? Они что, хотят увезти ее из страны? Но куда же, Господи?
– В Саид-Абабу.
Словно в тумане, Лили покачала головой.
– Слушай, что здесь вообще происходит?
Эндрю потянулся, чтобы обнять Лили, но она резко отстранилась, показывая, что не нуждается в его утешении. Он устало опустил руку.
– Ей ничего не сделают. – Его рука так сжала подлокотник кресла, что побелели костяшки пальцев. – Я знаю, что ты мне не доверяешь, Лили, но прошу тебя, поверь хотя бы этому. Ради своего же блага, поверь, что Кэсси ничто не угрожает.
– Но как я могу, если ты ничего мне не объясняешь? Я даже не знаю, где она…
– И я не знаю. – В глазах Эндрю промелькнула тревога. – Я с минуты на минуту жду звонка от Гуннара, он сможет рассказать больше. Он и Квинби пытаются выследить их.
– Выследить? Но сейчас не время Буффало Билла. Позвони же в ФБР, черт возьми!
– Нельзя. – Эндрю помолчал. – Это будет опасно для Кэсси. Наемники из Саид-Абабы не хотят, чтобы о причинах похищения стало широко известно. А официальное расследование неизбежно приведет к этому. Кроме того, у Гуннара больше шансов их выследить. У Кланада в этих местах есть свои агенты, и потом, в этом и состоит специфика работы Гуннара.
– Так он занимается поиском похищенных детей? Почему же он раньше этого не говорил? – Лили в изнеможении прикрыла глаза. – Проклятье, я хочу, чтобы мне вернули мою девочку. Мне наплевать на твой Кланад и на тех мерзавцев, которые ее похитили. Я просто хочу, чтобы она вернулась домой.
– Она вернется. С ней все будет в порядке. Лили широко открыла глаза и посмотрела на него в упор.
– Уж не знаю, во что ты там ввязался, но мы с Кэсси не хотим иметь к этому отношения. Если Кэсси пострадает из-за тебя, я позабочусь, чтобы ты ответил за это!
– Да, в этом я не сомневаюсь, – горько отозвался Эндрю. – Ты уже меня наказываешь. – Он попытался улыбнуться. – Гуннар считает, что они не успели еще вывезти ее за пределы страны. У них нет своих агентов в этой…
В соседней комнате зазвонил телефон.
Эндрю резко отодвинул кресло и вскочил на ноги.
– Это, наверно, Гуннар. Я сейчас.
Лили слышала, как он поднял трубку и что-то сказал, но не могла разобрать что. Она с трудом встала на ноги и от наступившей дурноты покачнулась. Лили преодолела головокружение и медленно пошла в другую комнату. Держась за косяк двери, она вошла как раз в тот момент, когда Эндрю повесил трубку.
– Ну что? Знает он, где Кэсси?
– Господи, Лили! – Эндрю бросился ей навстречу. – Ты выглядишь так, будто вот-вот потеряешь сознание. Ты что, решила за мной следить? – Не дожидаясь ответа, он поднял ее на руки и отнес назад в постель. – Да, Гуннар знает, – ответил он на ее вопрос. – Наемников, которые похитили Кэсси, зовут Хамид Салман – того, который со шрамом, и Саид Бахарас-его ты не видела. Они отвезли Кэсси в мотель «Эдельвейс», примерно в ста милях отсюда. Он принадлежит выходцу из Саид-Абабы. По словам Гуннара, они ждут частный самолет, который вот-вот приземлится в местном аэропорту. И тогда они вывезут Кэсси из страны. – Он склонился над Лили, устраивая ее поудобнее. – Кэсси держат в одном из бунгало мотеля. С ней все в порядке.
– Как что-то может быть в порядке, когда она, по всей вероятности, напугана до смерти? А если Гуннар и его люди знают, где она, то почему они не пойдут и не освободят ее? А что, если самолет прилетит прямо сейчас и ее увезут?
– Лили, эти агенты не… – Эндрю запнулся, подбирая слово. – Не профессионалы.
– Что ты имеешь в виду?
– Правительство Саид-Абабы готово применить силу, лишь бы добиться своего. Люди, правящие этой страной, не творцы. Они способны потреблять лишь чужие идеи. Ты видишь, как дерзко проведено это похищение? Причем они даже не потрудились все тщательно спланировать.
– Значит, надо воспользоваться этим и успеть забрать Кэсси.
– Правильно, – мягко сказал Эндрю. – Но нам нельзя торопиться. Гуннар говорит, что если загнать этих людей в угол, то их первой реакцией будет насилие. Салман известен своей жестокостью. Они пойдут на все, не боясь уничтожить даже то, что имеет для них ценность.
– Кэсси, – замирая, прошептала Лили. – Они что-нибудь с ней сделают.
– С ней ничего не случится. Мне надо только быть поосторожнее и проследить, чтобы она была под надежной защитой до того, как Гуннар вступит в дело.
– И как ты собираешься это сделать?
– Я найду возможность. Я вылетаю туда немедленно. Гуннар послал за мной вертолет.
– Я полечу с тобой. Эндрю обреченно кивнул.
– Так и думал, что ты это скажешь. Значит, мне не удастся уговорить тебя остаться здесь и предоставить нам самим заняться этим?
– Нет.
– Я тебя не убедил в том, что после такого удара по голове ты должна лежать, не вставая?
– Нет.
– Ну что же. – Эндрю поднял руку, не давая ей заговорить. – У меня есть условие.
– Условие! Моя дочь…
– Ты будешь делать то, что я скажу тебе. Никаких вопросов, никаких споров.
– А если я не соглашусь?
– Тогда ты не поедешь.
– Я могу и сама поехать в этот «Эдельвейс».
– Ну, тогда я сделаю все, чтобы у тебя не было даже малейшей возможности попасть туда.
Теперь в его облике не осталось и следа мальчишества. Он проявил ту стальную твердость, которую Лили лишь время от времени угадывала в нем раньше.
– Я могла бы солгать тебе, – возразила она. – Так же, как лгал мне ты.
– Я никогда тебе не лгал.
– Вот как? Ты явился сюда, заморочил мне голову, убедил Кэсси в том, что ты пуп земли, и все это, выясняется, ради каких-то своих целей.
– Я тебе не… – Он замолчал, затем яростно сказал:
– Боже мой, ты даже не знаешь, что такое «заморочить голову». Я мог бы тебе показать. Я мог бы… – Он с трудом сдержал себя и тряхнул головой. – Нет смысла тебя переубеждать, пока ты так волнуешься за Кэсси. Короче, я возьму тебя с собой, если ты дашь мне слово, что будешь во всем меня слушаться.
Лили пристально посмотрела на него, хмурясь.
– Ладно, – медленно ответила она наконец. – Но если мне покажется, что ты тянешь время, то я могу передумать и сама начну действовать.
Эндрю криво ухмыльнулся.
– Чего от тебя еще ждать. – Повернувшись, он пошел к двери. – Я зайду в ваш коттедж, соберу твою сумку и возьму кое-что для Кэсси. Может, ты посоветуешь мне взять что-нибудь особенное?
– Да нет, не… Подожди! Возьми ее музыкальную шкатулку. – На глаза Лили набежали слезы. – На ней изображена маленькая девочка за пианино. Если шкатулку завести, она играет мелодию Баха. Я купила Кэсси эту игрушку, когда ей было только три, и она с тех пор с ней не расстается. Она каждый вечер слушает ее перед сном, и… – Лили остановилась, борясь со слезами. – Шкатулка, должно быть, стоит на тумбочке у ее кровати. – Я захвачу ее. – Эндрю глянул на нее через плечо. – Ты можешь хоть сейчас полежать? Когда я вернусь, то помогу тебе пойти в ванную и умыться.
– Хорошо, я прилягу, – проговорила Лили, закрывая глаза. – И я не против того, чтобы ты мне помог. Я не собираюсь отстаивать свою независимость – глупо тратить на это силы. Мне они еще понадобятся, когда мы найдем Кэсси.
– Разумно. Надеюсь, все так и будет.
Лили слышала удаляющиеся шаги Эндрю, затем звук закрываемой двери. Он ушел. Почему-то осознание того, что она осталась одна, страшно расстроило ее. Ведь если не считать Кэсси, Лили была одна много лет, она привыкла к одиночеству. Та духовная связь, которая возникла между ней и Эндрю, теперь казалась ей миражом, бесследно исчезнувшим. Надо принять этот факт. Слава Богу, что Эндрю еще не контролирует ее действия. Но, видимо, она позволила ему зайти слишком далеко, иначе откуда эта боль, откуда ощущение того, что ее предали?
Господи, разве можно сейчас беспокоиться о тех неясных отношениях, которые только начинали складываться между ними. Сейчас она должна думать только о Кэсси. Но мысли об Эндрю и Кэсси уже переплелись в ее сознании, и ей с трудом удавалось их разделить. Эндрю дал ей Кэсси, а теперь из-за него ее похитили. Если бы только она знала, в какую темную историю ввязывается, когда девять лет назад входила в офис доктора Слодака! Украденные записи, похищения детей, международные интриги – и все сфокусировано на ее девочке.
Хотя нет, не Кэсси была в фокусе этого заговора, им нужен был Эндрю. Ведь он сам сказал, что Кэсси украли потому, что она была его дочерью, а значит, ему угрожает еще большая опасность, чем ей.
Ну вот, только этого не хватало. Она уже беспокоится о нем! Эндрю вполне взрослый человек и, несомненно, в ответе за происшедшее. А Кэсси – невинная жертва. Бедный ребенок. Как же эти негодяи, должно быть, напугали ее! Этот, со шрамом, как будто из фильма ужасов…
Внезапно Лили пораженно открыла глаза. Откуда Эндрю знает, как тот человек выглядит? И как он вообще узнал, что с ними произошло? Ведь она потеряла сознание, не успев ничего рассказать. Это Лили точно помнила.
Эндрю говорил о человеке со шрамом, которого она видела, а Гуннар помчался в погоню еще до того, как она пришла в себя.
Странно. Все в этой истории странно и страшно. Столько вопросов, а Эндрю не ответил ни на один.
* * *
– Странно, что выходец с Востока назвал свой отель «Эдельвейс», – сказала Лили, когда вертолет начал снижаться над маленькой поляной.
Эндрю пожал плечами:
– А почему бы и нет? Государство Саид-Абаба не пользуется хорошей репутацией не только на Востоке, но и во всем мире. А что может быть лучше, чем альпийский образ? Я уже говорил, в этой стране не любят нестандартные решения. Там предпочитают использовать то, что придумано, создано и обкатано другими, – Он кивнул в сторону леса:
– А вот и Гуннар.
– Но разве он не наблюдает за бунгало, где держат Кэсси? – Руки Лили вцепились в подлокотники. – Что, если они в это самое время заберут и спрячут ее…
– Гуннар наверняка оставил там своих людей, – перебил ее Эндрю. – Он знает свое дело.
Вертолет сел, и Гуннар направился к ним. Молодой пилот выключил мотор и повернулся к Эндрю:
– Я вам еще буду нужен для обратного пути? Эндрю покачал головой:
– Нет, Джейк.
Лили перевела взгляд на Эндрю:
– Я тебя не понимаю. Каким образом мы с Кэсси вернемся домой?
Эндрю открыл тяжелую дверь кабины.
– Пути назад нет. – Эндрю спрыгнул на землю и обернулся к Лили, чтобы помочь ей спуститься вслед за собой. – Слишком поздно. Теперь мы можем идти только вперед.
– Чепуха, – бросила она. – Для тебя, может быть, поздно, а нам с Кэсси обязательно надо вернуться.
Эндрю забрал из кабины оба их чемодана и закрыл дверь, махнув пилоту, чтобы тот взлетал.
– Сейчас нет времени это обсуждать. – Он поднял чемоданы. – Давай лучше выясним, какие новости у Гуннара.
Лили мгновенно переключилась и поспешно обернулась к Гуннару.
– Как Кэсси?
– У нее все в порядке. – Он окинул Лили внимательным взглядом. – Ты плохо выглядишь. Я боюсь, ты сейчас свалишься. – Он перевел взгляд на Эндрю:
– Нельзя было оставить ее дома?
– Нет, разве только приковав цепями. – Эндрю пожал плечами. – И даже тогда она, возможно, нашла бы способ последовать за мной. Я подумал, что лучше уж держать ее под присмотром. Гуннар кивнул.
– Квинби тоже так считает.
– А кстати, где Квинби? – спросил Эндрю.
– Мы сняли бунгало рядом с тем, где держат Кэсси. Квинби ждет нас там. – Гуннар взял Лили под локоть и повел в сторону от вертолета. – Пойдем. Я взял напрокат машину, она стоит недалеко, по ту сторону рощи. Давай поторопимся, пока ты еще держишься на ногах.
– Я в полном порядке, – нетерпеливо ответила Лили. – Когда я увижу Кэсси?
– Скоро. Я не решился на какие-либо действия без указаний Эндрю. Кэсси его дочь, и он вправе…
– Кэсси – моя дочь! – воскликнула Лили. – Я растила ее, я ухаживала за ней, когда она болела, я делила с ней…
– Никто не оспаривает твоих прав на нее, – перебил ее Гуннар. – Поэтому ты здесь. – Он помолчал. – Но сейчас все зависит от Эндрю. Ты не в силах помочь ей.
– Как? – взволнованно спросил Эндрю. – Ты же сказал, что Кэсси не пострадала.
– В некотором роде – да, – пояснил Гуннар. – Они не мучили ее. Но она видела Лили, лежащую на полу. И это вызвало у нее шок. Девочка подумала, что мать убили.
– Конечно, она в шоке, – сердито сказала Лили. – Ради всего святого, ведь она в опасности!
– Ну да, она очень чувствительна. – Гуннар многозначительно посмотрел на Эндрю. – Более чувствительна, чем мне раньше казалось. Возможно, нам будет с ней непросто.
– Только этого не хватало, – прошептал Эндрю.
– Что будет непросто? – спросила Лили, переводя взгляд с одного на другого. – Что с ней случилось?
Они дошли до сверкающего темно-синего «Бьюика», и Гуннар открыл заднюю дверцу.
– Я, наверно, поторопился с заключением, – сказал он. – Еще слишком рано говорить, есть ли повод для тревоги. О ее душевном состоянии мы будем волноваться тогда, когда вытащим из лап этих шутников.
– И когда же это наконец, случится?
– Сегодня ночью, – ответил Гуннар. – Если Эндрю сочтет, что Кэсси будет в состоянии это выдержать.
– У Кэсси очень устойчивая психика, – хмурясь, заметил Эндрю. – Никогда не думал, что на стресс у нее может возникнуть такая реакция.
Лили села на заднее сиденье машины.
– Это я буду решать, а не Эндрю, – резко сказала она. – Мы должны забрать ее сегодня же.
– Нет, Лили. – Голос Эндрю прозвучал обманчиво мягко, но в нем чувствовалась стальная решимость. – Мы начнем тогда, когда я подам команду, и ни минутой раньше. Я не буду рисковать здоровьем дочери. Кэсси не перенесет еще одного стресса. Я решу, что делать, когда изучу ситуацию сегодня днем.
Прежде чем Лили успела ответить, он захлопнул дверь, обошел машину и занял место рядом с Гуннаром.