Текст книги "Fremione (ЛП)"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
Невилл, дрожащий и бледный, протянул ей ладонь и кое-как поставил на ноги, пока Снегг ледяным тоном приказывал разбитым сосудам собраться вновь. Откуда-то, по-видимому, снаружи, донесся утешительный запах свежескошенной травы.
– Минус двадцать пять очков Гриффиндору, – буднично провозгласил Снегг. Слизиринцы, выглядывающие из-за котлов, угодливо захихикали. – К следующему занятию, Лонгботтом, эссе с подробным анализом вашей ошибки. Объемом не менее чем в три свитка.
Проводив взглядом припустившего из подземелий Невилла, Гермиона отдала чудом уцелевший образец своей работы, одернула Гарри, готового было ринуться в бой с вопиющей несправедливостью, нахмурилась на пошедшее зловещими лиловатыми пятнами дно котла Рона и, уступив сбивчивым уговорам друзей, отправилась в Больничное Крыло.
Мадам Помфри извлекла все занозы и залечила порезы в мгновение ока. На руке не осталось ни единого следа происшествия.
– Вот так, милая, – удовлетворенно заключила целительница, в последний раз смерив пострадавшую ладонь рентгеновским взглядом. – Бедняжке Лонгботтому хуже пришлось, – она кивком указала на койку, огороженную ширмой. Из-за нее доносилось едва сдерживаемое постанывание. – Но с ним все будет в порядке. В такой прекрасный день, – она довольно шмыгнула носом, – все лечится вдвое быстрее.
День и в самом деле был не по-осеннему теплым. До самых окон Больничного Крыла поднимался аромат раскаленной солнцем травы. Вдруг Невилл издал особенно жалобный всхлип, и мадам Помфри, взметнув полы мантии, бросилась к нему. Гермионе же ничего не оставалось, кроме как удалиться в поисках друзей.
Рона, с жаром жестикулирующего перед Дином, ей удалось обнаружить в холле.
– Эй! – махнул он рукой и, используя локти в полную силу, протолкнулся сквозь толпу первокурсников, валивших к дверям Большого Зала. – Кажется, на обед куриные ножки, – просипел Рон, потягивая носом.
Гермиона принюхалась, но ничего, кроме уже знакомого травяного запаха не почувствовала и пожала плечами.
За обедом, еще несколько человек вокруг многозначительно шмыгали и недоуменно озирались, и Гермиона подумала о том, что в школу раньше срока проникла осенняя волна гриппа.
Во второй половине дня менее загадочно окружающие вести себя не стали. Например, на трансфигурации Гарри конфиденциально заверил Гермиону, что, видимо, начинает совсем одуревать от свалившегося ниоткуда Турнира – ему почудился запах полироли для метел. В ответ Гермиона пихнула его в плечо и демонстративно повернулась к МакГонагалл в немом призыве следовать ее примеру. Вздохнув, Гарри сонливо подпер щеку рукой и обратил взгляд на профессора.
Между тем, сама Гермиона была далека от классной комнаты – в ее уме смутные неприятные сомнения, зарожденные еще утром, теперь обрели статус непреложной истины. А вместе с этим само собой пришло желание немедленно принять душ.
Что она и сделала бы сразу по окончании урока, если бы не досадное обстоятельство, сорвавшее все планы: после звонка Лаванда и Парвати задержали ее в коридоре и стали громогласно спорить, призывая в свидетели каждого встречного, какой именно парфюм использует Грейнджер. Рон, изумленно наблюдавший баталию, поспешил вклиниться – по его твердому убеждению, Гермиона за обедом насквозь пропахла пудингом, а потому ни о каких духах и вовсе речи быть не могло.
Девушки принялись ему горячо возражать, что, к счастью, сыграло на руку объекту спора. Воспользовавшись усиливающейся суматохой, Гарри, лучше чем кто бы то ни было знавший, как Гермиона ненавидит находится в центре внимания, схватил ее за локоть и нырнул под гобелен, в один из тайных проходов, ведущих в башню Гриффиндора.
Молча и торопливо проделали они весь путь. Однако не успели войти в гостиную, как из кресла навстречу поднялся каким-то чудом обогнавший их Рон. Старательно игнорируя существование Гарри, он крупными шагами подошел к Гермионе и в очередной раз повел носом.
– Рональд, если будешь себя так вести, мы будем вынуждены написать матери.
– С просьбой вернуть тебя в зоопарк.
– А еще у тебя никогда не будет девушки, если ты собираешься каждую из них обнюхивать с таким плотоядным видом, – деланно наставительным тоном, заключил один из подошедших близнецов.
– Бери пример с Гарри, – кивнул другой. В отличие от Рона, долго дуться на то, что Гарри нашел способ (несомненно, жутко нелегальный) обмануть кубок Фред и Джордж не могли.
Тот, старавшийся прикрыть спиной и одной из псевдонепринужденных улыбок попытку Гермионы незаметно ретироваться, остановился. Сбегать теперь, после разоблачения, мисс Грейнджер находила довольно унизительным выходом, а потому обреченно опустилась в кресло, ожидая, чем же кончится канитель.
Рон, чуть было смутившийся, вспыхнул с новой силой и, метая молнии то на близнецов, то исподлобья на Гарри, возопил:
– Я не идиот! Да чем, по-твоему, она пахнет, если не йоркширским пудингом?
Все, чего хотелось Гермионе, чтобы чертов шкаф с зельями провалился в тартарары до утреннего занятия. Или было бы неплохо, чтобы Рон сию минуту сгинул туда же со своей страстью к дознанию.
Близнецы округлили глаза на брата, быстро переглянулись, словно решая, принимать ли всерьез столь абсурдный вопрос. Рон, красный с головы до пят, тяжело дышал, выражая всем своим видом совершенно подлинную раздраженность. В конце концов, один из близнецов подтолкнул другого и тот сделал шаг к креслу.
– Не возражаешь, Грейнджер? – залихватски поинтересовался он.
Гермиона устало закатила глаза и все-таки покачала головой. В следующее же мгновение она почувствовала, как волосы, разметавшиеся по спинке кресла, прижала ладонь, на которую, видимо, оперся Уизли, а по затылку ровно два раза скользнул выдох.
Стараясь сосредоточиться на блаженной и неотвратимо близящейся минуте, когда, наконец, амортенция будет смыта с ее волос, Гермиона, к удивлению своему, терпела неудачу за неудачей. Все внимание само собой концентрировалось на удаляющемся дыхании и высвободившихся волосах.
– Поверь старому мудрому Фреду, братец, – протянул он, смешливо глядя на напряженного Рона, – Гермиона пахнет так же скучно и благопристойно, как и всегда. А вот тебе пора подыскать хобби, помимо школьных обедов.
Комментарий к VIII. О случайных признаниях
Эпиграф: Hurts – Illuminated
========== IX. Помада ==========
Автор: compulsively_hurtful
Ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/
Рейтинг: PG-13
*
Гарри, Гермиона и Рон с трудом прокладывали себе путь сквозь переполненный магазин близнецов. Младший Уизли набрал уйму всего и был полон решимости выторговать скидку по праву родственника. Гермиона же, которую они с Гарри заволокли в развлекательную лавку чуть ли не силой, плелась в конце процессии. Изначальный план состоял в том, что она окажет неоценимую помощь им обоим. План, которому не суждено было сбыться. Гарри и Рон при виде первой же витрины бросились врассыпную, и Гермионе ничего не оставалось, как последовать за одним из них.
– Гарри, почему бы мне не пойти в книжный? Он же совсем рядом, прямо напротив, – уговаривала она.
Гарри серьезно оглядел ее с макушки до пят и покачал головой:
– Не стоит. Лучше выбери здесь что-нибудь.
Гермиона разочарованно осмотрелась. «Волшебные вредилки» не могли предложить ей ничего хоть сколько-нибудь полезного.
– Нет, тот, что левее! – голос Гарри, отхватившего одного из взмыленных продавцов, уже доносился издалека.
Только теперь Гермиона обнаружила, что сверлила невидящим взглядом Патентованные чары. Неловко оглядевшись, она закусила губу и сделала шаг, чтобы рассмотреть их поближе (на самом же деле, чтобы не выглядеть так глупо с пустыми руками). Гермиона вздохнула – совершенно очевидно, что тащиться сюда было не самой блестящей идеей.
Вдруг, откуда ни возьмись, по бокам от нее возникли две ладони, опершиеся о полку. Гермиона выхватила палочку и обернулась с неистово колотящимся сердцем, готовая в любую секунду отразить атаку. Однако палочка вместо ожидаемого Пожирателя уткнулась в щеку одного из близнецов.
– Немного на взводе, да? – поинтересовался он с усмешкой. – Как и все мы.
Гермиона закатила глаза и чуть опустила руки. Убрать палочку не коснувшись Уизли было невозможно, поэтому девушка сразу отказалась от этой идеи.
– Кто ты? Из близнецов, я имею в виду.
Он шагнул ближе, заставив Гермиону с силой вжаться в полки.
– Зависит от того, кем ты хочешь, чтобы я был, – с невозмутимой нахальцой ответил тот, заглядывая ей в глаза.
Никаких сомнений быть не могло – только у одного из близнецов хватило бы дерзости брякнуть такое.
– Здравствуй, Фред.
– Отчего грустишь, солнышко? – спросил он, по-прежнему ухмыляясь, однако в глазах его Гермиона безошибочно угадала тень искреннего беспокойства.
– Не грущу, нет. Просто… – она бросила взгляд на руки, все еще держащие ее в замке, – здесь слишком людно.
Многозначительно вскинув бровь, Гермиона искренне надеялась, что намек дойдет до адресата, и тот соизволит освободить ее личное пространство. Фред понимающе улыбнулся и опустил руки. Девушка глубоко вдохнула, медленно выдохнула и наконец убрала палочку в карман, однако ее все еще нехорошо потряхивало от клаустрофобического ощущения безвыходности.
Не успела она перевести дух, как словно из-под земли появилась горстка галдящих детей, энергично пытающихся утянуть Фреда в глубь магазина. Гермиона, крайне раздраженная, тихо застонала.
– Если ты устала, Грейнджер, то мы всегда можем подняться наверх и отдохнуть немного, – отогнав юных покупателей, заметил Фред с отвратительно-очаровательной улыбкой.
– Не люблю толпы народу, – отозвалась она, решив проигнорировать вторую часть предложения, озвученного Фредом.
Он, внимательно слушавший, улыбнулся еще шире и снова оперся о полки ладонями. Единственным, но, несомненно, весомым различием было то, что теперь руки его находились куда выше. Если Гермиона действительно хотела избежать его присутствия, то могла удалиться в любой момент.
– Это я заметил.
Гермиона не двинулась с места, только откашлялась пару раз. Разговаривать с ним так близко было чрезвычайно трудозатратно.
– Я, наверное, подожду мальчиков снаружи.
– Тогда всего хорошего, – кивнул Фред, но не шелохнулся.
– Ты не даешь пройти, – возразила Гермиона, твердо глядя в зеленоватые глаза.
Он изогнул бровь.
– Сдается мне, если бы ты хотела улизнуть, то прекрасно прошла бы и так.
– На что вы намекаете, Фред Уизли? – поинтересовалась она, сложив руки на груди.
Он сделал еще одно крохотное движение вперед. Зрительный контакт не прерывался ни на секунду.
– Ты не хочешь уходить.
Гермиона, придумывавшая ответ, сама удивила себя, скользнув быстрым взглядом по губам Фреда, прежде чем снова поднять глаза. И знала, что это не укрылось от его внимания.
– А сейчас я собираюсь поцеловать тебя, но ты всегда можешь меня остановить, – предупредил Фред, наклоняясь к ее лицу. Крошечный зазор между их губами Гермиона ликвидировала сама, подавшись навстречу.
Уизли был ошеломлен неожиданным порывом девушки ничуть не меньше нее, но, быстро взяв себя в руки, ответил с удвоенным пылом. Его язык нетерпеливо скользнул по нижней губе Гермионы, умоляя не останавливаться.
«Может быть, я нравлюсь ей, куда больше, чем…», – мысль так и осталась недодуманной – Гермиона приоткрыла рот, и их языки встретились.
– Эй, Гермиона!
При звуке голоса Фред чертыхнулся и вскинул голову, но расстояние между ним и Гермионой не уменьшилось ни на дюйм, а руки его так и остались лежать на полках. Рассмеявшись, девушка провела большим пальцем по губам напротив.
– У тебя там помада осталась, – заметила она с ухмылкой, вполне способной конкурировать с одной из лучших улыбок Фреда.
Гарри непонимающе уставился на парочку. Между ними обоими, казалось, бегали тысячи искр чего-то невысказанного.
– Э-э-э… Я что-то пропустил?
– Нет, ничего, – ответили они в голос, не отрывая взгляд друг от друга.
Гарри только покачал головой и потянул Гермиону за рукав.
– Скорее, сюда идет Рон.
Вздохнув, Гермиона позволила Гарри увести ее, но покидая магазин вслед за мальчишками, обернулась и бросила Фреду озорно-нежную улыбку.
========== X. Девушка брата ==========
Автор: Greenschist
Ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/
Рейтинг: PG-13
*
– На твоем месте я бы туда не совался.
Отпустив ручку двери, которую только что собиралась нажать, Гермиона оглянулась на Фреда, рассевшегося на подоконнике и протянувшего длинные худощавые ноги поперек коридора.
– Ты же не хочешь, чтобы тебя видели после отбоя, правда? Конечно, если быть пойманной твоя приоритетная цель, то валяй, МакГонагалл, Дамблдор и Слизнорт как раз внутри, – кивнув на дверь больничного крыла, он встал. – Думаю, что они общими усилиями пытаются успокоить маму и заверить, что в Хогвартсе Джинни и Рону не угрожает никакая опасность, – Фред потер шею и устало ухмыльнулся: – Та еще работенка, учитывая, что Рон валяется там отравленный.
Сердце Гермионы болезненно сжалось.
– Он… – голос ее все еще был низким и хриплым от рыданий, – он еще не очнулся?
– Очнулся. Ненадолго, правда. Пролепетал «мама» и еще какой-то бред, а потом опять отключился. Выше нос, – добавил Фред, заметив, что девушка подавлено сгорбилась. – Мадам Помфри говорит, что все идет как надо. Ему просто нужно время.
Гермиона, не в силах произнести ни слова от облегчения, уронила лицо в ладони.
Оказавшийся вдруг совсем рядом Фред мягко сжал ее локти и, чуть поколебавшись, обнял за плечи.
– Не волнуйся, мама и папа останутся с ним на ночь.
Сквозь пальцы Гермиона взглянула на него, и участие, лившееся из глаз Фреда, вдруг объяло ее теплой волной. В снежном свете луны волосы его были почти каштановыми, а сам Фред выглядел куда старше и куда серьезнее, чем ей запомнилось. Внезапно оказалось, что раньше они никогда не стояли так близко. Никогда раньше она даже не могла рассмотреть цвет его глаз. Смешавшись, Гермиона опустила руки и поспешно высвободилась.
– Спасибо.
– Тебе спасибо, – отмахнулся он. – Моему братцу повезло, что у него есть такая девушка.
– Я не его девушка, – ответила Гермиона, нервно пощипывая рукава. – Он встречается с Лавандой Браун.
Фред спокойно пожал плечами:
– Ну тогда подруга.
– По-моему, мы больше даже не друзья, – едва сдерживая подкатывающие к горлу рыдания, сказала Гермиона, – мы не разговаривали уже несколько месяцев и… – тут она всхлипнула, голос надломился, и слезы брызнули из глаз.
– Гермиона, Рон… – Фред осекся и, бросив взгляд на дверь, схватил девушку за руку, и увлек их обоих в спасительную тень ниши, о существовании которой Гермиона никогда прежде не подозревала.
Дверь распахнулась, и в коридор, тихо переговариваясь, вышли МакГонагалл и Слизнорт. Дождавшись пока профессоры не скроются из виду, Фред вытащил из кармана чистый носовой платок и сунул его в пальцы Гермионы. В тусклом освещении с трудом можно было разглядеть, что она вытирает глаза.
– Слушай, Рон никогда в жизни не мог заметить чего-то стоящего, даже если это стоящее у него под носом, – дыхание Фреда, едва-едва отдававшее шоколадом и мятой, скользило по лбу Гермионы. – Но он обязательно вернется, Гермиона. Лаванда Браун, она ведь что лепреконское золото – со временем вся мишура облезет. Ты же настоящая. Даже до Рона это когда-нибудь дойдет.
– Но кому это будет нужно? – вдруг выпалила Гермиона. – Все это время я думала, что ревную потому, что он встречается с другой девушкой, но сейчас, Фред, это пришло мне в голову секунду назад, сейчас-то я поняла, что мне просто не хватало моего друга. Я так хотела, чтобы все было как раньше, ведь они с Гарри мне все равно что братья.
Фред расплылся в довольной (впрочем, возможно, Гермиону обманул полумрак) улыбке.
– Вот когда он очнется, можно будет все это ему и сказать. А сейчас, – он легким, почти невесомым движением указательного пальца приподнял подборок Гермионы и заглянул ей в глаза, – тебе нужно постараться уснуть.
Истощенная и физически, и морально, девушка могла только молча кивнуть.
– Попробуй, полегчает, – из-за пазухи Фред извлек крошечную коробочку, и откинув крышку, протянул Гермионе. На равном расстоянии друг от друга лежали три глянцебоких конфеты. – Это из нашей лимитированной линии «Абсолютно немагические сладости», – поспешно заверил Фред в ответ на подозрительный взгляд.
Недоверчиво Гермиона откусила малюсенький кусочек. Яркий вкус заставил ее зажмуриться от удовольствия.
– Понравилось?
С энтузиазмом кивнув, она откусила чуть больше. Сладость шоколада была совершенно удивительной, не приторной, но нежной, вкрадчивой, необъяснимо теплой. На вкус примерно то же самое, что съесть шоколадную лягушку и перченого чертика сразу. Только лучше. Намного лучше.
– Что ж, я рад. Ведь это ты вдохновила на их создание, – голос Фреда лучился удовлетворением. – Они называются «Горячий шоколад».
Гермиона сглотнула.
– Я?
– Было время, я наблюдал за тобой в факультетской гостиной. Ты пила шоколад и ела коричные сахарные перья. Сладкий и пряный, пряный и сладкий. Так мне запомнилось.
– Я и не думала, что ты… – Гермиона осеклась и покраснела.
– Я всегда наблюдал за тобой, думая, что ты девушка моего брата, – Фред наклонился и поцеловал ее в щеку, губы его однако задели уголок рта Гермионы. – Теперь, когда я знаю, что вы друзья, мне вдруг надоело просто наблюдать.
========== XI. Безымянное ==========
Автор: bittyblueeyes
Ссылка на оригинал: http://tumblr.com/
Рейтинг: PG-13
*
На чествование собственного триумфа им была отведена лишь секунда.
В следующую – их уже отбросило на пол. Гермиона выпрямилась, чтобы разглядеть близнецов сквозь ворочавшихся на насиженных местах студентов. Кряхтя, Фред с Джорджем поднялись с пола, открыв взорам публики роскошные седые бороды такой длины и густоты, каким позавидовал бы и сам Дамблдор. Закатив глаза с усталой ухмылкой, Гермиона вернулась к прерванному чтению.
Впрочем, ненадолго – отовсюду снова послышался смех, еще более заливистый и громкий. Из-за зевак, плотным кольцом обступивших близнецов, Гермиона никак не могла понять, в чем дело. Пришлось подняться и, громко извиняясь, протиснуться сквозь толпу. Когда ей наконец удалось прорваться в первый ряд улюлюкающих учеников, Фред и Джордж, красные и отдувающиеся, боролись на полу.
– Ну все, хватит, – строго произнесла Гермиона, слегка толкнув носком ботинка ногу одного из близнецов.
Оба мигом остановились и хитро взглянули на девушку. Под бородами светились две совершенно одинаковые улыбки. Больше Гермиона ни секунды не сомневалась в том, что вся эта затея – только очередной способ привлечь всеобщее внимание.
Один из близнецов поднялся, но Гермиона тут же заметила, что тот держал ногу на весу и чуть морщился. Беспокойство, исчезнувшее всего несколько секунд назад, вернулось снова. Братья вполне могли пораниться во время падения или своей шуточной возни. Гермиона решила подать руку оставшемуся картинно распластанным на полу шестикурснику. На случай, если его травмы серьезнее.
– Все в порядке, Фред? – поинтересовалась она, придерживая его за локоть.
Вскочив на ноги одним махом и демонстративно покачавшись с носка на пятку, Фред с удовольствием отметил искренность улыбки Гермионы.
– Конечно.
– У тебя такой тон, будто беспокоиться о чужом здоровье глупо. Ты бы, наверное, предпочел, чтобы мне было все равно?
– Вовсе нет, – отозвался Джордж. – Но, вообще-то говоря, волноваться не о чем. Мы здоровы как быки.
– Сейчас самое время сказать «Я же вас предупреждала», – с усмешкой заметил Фред, глядя на Гермиону. Она только сейчас вспомнила, что было бы неплохо, наконец, отпустить его локоть.
– В этом нет особой нужды, как я понимаю?
– Учитывая наши роскошные бороды – пожалуй, нет, – согласился Фред, тоскливым взглядом провожая последних расходившихся зрителей.
– И вывихнутую ногу, – подсказала Гермиона. – Вам обоим нужно в больничное крыло.
– Ты действительно так за нас переживаешь? – спросил Джордж, растекшись в приторной улыбке.
– Я переживала за вас еще до того, как вы поранились, – устало объяснила Гермиона.
– Очень мило с твоей стороны, но с нами все прекрасно.
– У вас бороды, – напомнила девушка.
– И бороды тоже прекрасные, – кивнул Фред.
Гермиона только снова закатила глаза.
– Ну что? Разве тебе не нравится? – смеялся Джордж, когда все трое все-таки двинулись в сторону больничного крыла.
– Нравится. Молодцы, – вздохнула Гермиона. – Но я очень сомневаюсь, что вы сами готовы проходить с ними всю жизнь.
– Пожалуй, ты права, – Фред, широко шагая, рассматривал серебряные волосы. – С другой стороны, она могла бы прекрасно заменить салфетки во время еды, и чистая мантия мне обеспечена. Правда, потом с крошками намаешься…
– Зато не умрешь с голоду между обедом и ужином. Перекус всегда под рукой, – фыркнула девушка.
– Это бы больше подошло малютке Рональду, – крикнул Джордж, возглавлявший шествие. – Мы и так знаем, где поживиться.
– Кстати, я слышала, что вы ходите на кухню? – прищурилась Гермиона.
– Знаешь золотое правило? «Не задавай вопросов – не услышишь лжи», – подмигнул Фред, сверкнув обаятельной улыбкой.
– Обычно люди используют это выражение, чтобы просто уйти от ответа. Очень немногие вкладывают в него буквальный смысл, – пожала плечами девушка. – Но я, в сущности, и не рассчитывала на отв…
– А я и есть «немногие», – перебил Фред.
Целая секунда ушла у Гермионы на то, чтобы понять значение сказанного – он был одним из тех, кто ненавидел праздные расспросы, и если захочет чем-нибудь поделиться, то сделает это сам. И, судя по всему, Фред хотел быть честным именно с ней. Гермиона понятия не имела, что теперь было бы уместно сказать.
– Мало кому удается к шестнадцати годам отрастить такую внушительную бороду, – брякнула она, стараясь сохранить серьезное выражение лица. Но все-таки не сдержалась и улыбнулась, добавив: – Почти такую же внушительную, как у Джорджа.
Джордж расхохотался, держась за живот, а Фред с недоумением уставился на девушку, но заметив, что она улыбается, тоже ухмыльнулся с облегчением:
– Попробуй отрасти получше.
– Нет уж, спасибо. У меня больше шансов найти кухню.
Они прошли только полпути, когда Гермиона распрощалась с братьями:
– Мне нужно заглянуть в библиотеку. Увидимся позже. И не надоедайте мадам Помфри.
– Никогда, – в сердцах воскликнул Джордж. – Золотое правило: «Никогда не порть отношения с лечащим врачом».
Качнув головой с шутливой укоризной, Гермиона скрылась в коридорах, оставив близнецов наедине.
– Похоже, тебе понравилась прогулка, – протянул Джордж поддразнивающе.
– Как будто тебе самому не нравятся розыгрыши.
– О, мне-то нравятся. Но, похоже, не так сильно как тебе, – с нажимом парировал Джордж.
Не ответив, Фред блуждал глазами по опустевшему коридору.
– Подумать только, никто не умеет отличать нас друг от друга. А у нее получилось, даже несмотря на бороды, – произнес он с идиотской мечтательной улыбкой.
Джордж покачал головой. Братцево «все нормально» становилось ненормальнее час от часу.
*
Первая неделя после Хеллоуина была беспрецедентно изматывающей. Как только имя Гарри выпало из Кубка Огня, жизнь превратилась в ад. Гермиона до дрожи за него боялась; в школе – во всех школах – кипело недовольство; Гарри и Рон рассорились вдрызг, предоставив Гермионе метаться между двух огней. Она и ее дружба – вот и все, что осталось у Гарри, но он, с его бешеным темпераментом, либо отталкивал ее, либо просто не сдерживался в выражениях. Гермиона прекрасно понимала, что он напуган и зол, но легче от этого понимания вовсе не становилось. Она понимала и Рона тоже (хотя, конечно, была категорически не согласна с его суждениями), но тот постоянно раздражался и требовал, чтобы она прекратила общаться с Гарри.
Мальчишки доводили до такого исступления, что ей и самой хотелось рвать, метать и… плакать.
Отдохнув и успокоив душу в библиотеке, Гермиона, наконец, вернулась в гостиную, чтобы закончить эссе у огня. Но журнальный столик у камина был занят Симусом, Дином и Роном, корпевшими над домашней работой по зельеварению.
Гермиона не только не любила находиться в центре многолюдных собраний, но и опасалась, как бы однокурсники не накинулись на нее с мольбами о помощи (ни один из них не ладил с зельями), поэтому бесшумно проскользнула в глубь гостиной, к своему любимому, стоявшему чуть поодаль от всех, креслу.
Но, кажется, даже с этой маленькой радостью нужно было распрощаться – на столике возле кресла лежал эклер. Обычно никто не рискнул бы оставить сладости посреди общей гостиной без присмотра, но ничьих вещей рядом не было.
– Здесь занято? – поинтересовалась Гермиона у мальчишек.
– Не-а. Садись, – отозвался Дин.
– А этот? .. – девушка оборвала себя на полуслове, ибо приблизившись к столику, заметила под тарелкой крошечную записку. Видна была только ее половинка, но имя читалось совершенно ясно. Не взяв в руки листка, Гермиона только чуть-чуть потянула его по столу, чтобы прочесть имя адресата. Имя, вне всякого сомнения, было правильное, но девушка все равно не могла поверить, что сладкий презент предназначен ей.
– Что там? – с любопытством прищурился Симус. Со своего места на полу ему никак не удавалось разглядеть.
– Эклер, – смущенно ответила Гермиона. – Для меня.
– Что? От кого это? – воскликнул Рон. Поначалу тон его выдавал замешательство, но концу фразы был уже грозным и нетерпеливым.
Подняв, наконец, записку, Гермиона развернула листок. «Не задавай вопросов – не услышишь лжи».
Уголок ее губ пополз вверх. Первая улыбка за всю неделю.
– Фред, – выдохнула она, опустившись в кресло и перечитывая одну-единственную строчку снова и снова.
– Фред? Ты уверена? – снова запутавшись, протянул Рон. Гермиона молча кивнула. – Ну тогда совсем не понимаю, зачем ты им понадобилась.
– Им? – переспросила девушка. До этой секунды о Джордже она даже и не вспоминала.
– Ну да, им, Фреду и Джорджу.
– Ты же не собираешься это есть, правда? – обеспокоенно произнес Симус.
– Я бы не советовал, – поддакнул Дин.
Прямо за углом, на лестнице, ведущей к спальням мальчиков, Фред сжимал и разжимал кулаки в тщетной попытке контролировать ярость. Удлинители ушей, конечно, еще барахлили и нуждались в доработке, но и без нее работали неплохо. Джордж сидел здесь же, рядом, утешающе сжимая плечо брата.
– Посмотрим, – уклончиво ответила Гермиона, разглядывая эклер.
– Посмотрим? Что это еще за посмотрим? Это же близнецы Уизли! Кто знает, на что способна эта штуковина! – настаивал Симус.
– Он прав, Гермиона. Я бы не рисковал, – добавил Дин. – Подумай, разве они когда-нибудь делают подарки без двойного дна? Ну кого они угощали просто так?
Гермиона открыла было рот, чтобы привести пример, но Дин опередил ее:
– Кроме вечеринок.
– Может быть, им что-то нужно от тебя? – предположил Рон.
– Вроде бы нет, – протянула Гермиона, нахмурив лоб. – Вот вы все время говорите «они», но… мне кажется, что в этом замешан один Фред.
– О, нет! Это же в тысячу раз хуже, – застонал Рон.
– Что ты сказал? – в голосе Гермионы льдисто подрагивала злость. Фред за углом тоже едва находил силы, чтобы сдерживаться.
Симус и Дин удивленно взглянули на Рона.
– Они, конечно, оба любят поднять кого-нибудь на смех, но Фред намного опаснее.
– Опаснее? – с недоверием воскликнула девушка.
– Я серьезно. До сих пор терпеть не могу леденцов после того случая, когда Фред дал мне кислотный, и тот прожег дыру в языке. Еще он превратил моего мишку в гигантского паука, – Рон загибал пальцы, вспоминая детские обиды. – А еще хотел заставить меня дать Непреложный Обет. Вообще-то говоря, Джордж тоже любит шутки, но следит, чтобы Фред не заходил слишком далеко.
Теперь Джорджу приходилось цепко держать пышущего гневом брата, сулившего Рону скорую расправу.
Задумавшись, Гермиона анализировала приведенные Роном примеры, но в конце концов покачала головой:
– Нет. Вы же родственники, да и были совсем малышами. Конечно, я бы не хотела стать жертвой его розыгрышей и, скорее всего, была бы в ярости, попробуй Фред подшутить… Но я не боюсь его. В нем нет жестокости.
– Но ты сама сказала, что пришла бы в ярость, если бы он над тобой пошутил, – напомнил Симус.
Гермиона с сомнением взглянула на эклер.
– Подумай, может быть, есть причина, почему он хочет поднять на смех именно тебя? – спросил Дин.
– Или, может быть, он хочет тебя поблагодарить за что-нибудь? – задумчиво добавил Симус. – Если так, то эклер может быть просто эклером.
С этими словами ее ненадолго оставили в покое, и Гермиона употребила одиночество на то, чтобы поразмышлять о Фреде Уизли. Как ни старалась девушка, ничего, стоящего мести или благодарности на ум не шло. Случай с проводами в больничное крыло – не стоил ни того, ни другого. Просто эпизод их медленно прогрессирующего приятельства.
После Чемпионата по квидичу, они чуть больше времени проводили втроем, чуть лучше узнавали друг друга. Гермиона даже могла сказать, что любит их обоих. Точнее то, что скрывалось за маской вечных озорников. А скрывались за ними два не по годам умных чародея, веселых и бесстрашных.
Учитывая то, какой кошмарной была уходящая неделя, Гермиона вовсе бы не отказалась от компании хохочущих близнецов. Поговорить и посмеяться с ними – бесценный момент в предтурнирном мраке.
Нет, ни Фред, ни Джордж не стали бы над ней подшучивать. Они всегда были добры к ней. Порою даже добрее, чем лучшие друзья. Они оба искренне ее любили.
Мысли Гермионы снова обратились к Фреду. Кажется, он даже оказывал ей особое внимание… Но об этом лучше забыть. Это только догадки и домыслы, ничего более. Однако он подмигнул ей, сделал комплимент и даже стащил ее любимый десерт из кухни. Откуда он узнал, что она любит эклеры?
Надеясь на то, что мальчишки не заметят ее румянца (а если заметят, то спишут его на жар камина), Гермиона подняла эклер и уверено проговорила:
– Я абсолютно доверяю Фреду Уизли.
Рон, Дин и Симус со страхом наблюдали, как Гермиона жует. Мир исчез, мальчишки исчезли тоже. Девушка прикрыла глаза и с наслаждением смаковала десерт. Она изо всех сил старалась чувствовать только благодарность, но тепло, разливающееся внутри, явно было чем-то чуть-чуть большим.
Открыв глаза, Гермиона не без раздражения обнаружила, что все трое недоуменно пялятся на неё.
– Между прочим, неприлично разглядывать того, кто ест.
– Ничего не понимаю, – пробубнил Рон.
– Вот и прекрасно, потому что это тебя не касается. – Отрезала Гермиона. – А теперь, если позволите, я поработаю в своей комнате.
Проводив взглядами удалившуюся девушку, Дин, Симус и Рон еще немного поужасались, но затем мало-помалу вернулись к зельям.
Гермиона направлялась в спальню девочек, но мысли ее были в таком раздрае, что она перепутала лестницы и оказалась на пути в спальни мальчиков. Кто-то потянул ее за руку, и всего через секунду перед девушкой предстал Уизли. Обычно довольно бойкий на язык, Фред оказался так близко к Гермионе, что не мог придумать, что сказать. Он вовсе не собирался тащить ее сюда. Но Джордж, видимо, это предвидел, потому что в мгновение ока скрылся в дверях спальни.










