355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аурман Эйнарсон » Десант на вулканический остров » Текст книги (страница 3)
Десант на вулканический остров
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:01

Текст книги "Десант на вулканический остров"


Автор книги: Аурман Эйнарсон


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Вилли-дикарь

Незадолго до рождественских каникул в классе появился новый ученик. Его звали Вилли и приехал он с островов Вестманнаэйяр.

Ребята с интересом разглядывали новичка. Это был высокий, довольно плечистый мальчик с бледным лицом. От носа разбегались бледные веснушки, волосы рыжие, как у лисицы, глаза голубые. Вид у него был такой, словно он вылинял от дождя и солнца.

В первый же день о новом мальчике в школе стали распространяться всевозможные истории. Ребята прозвали его Вилли-дикарь. Впрочем, у него были и другие прозвища: Вилли-девчонка и Вилли-викинг.

Несмотря на свой рост, Вилли был совсем ребенок – наивный и чистосердечный.

Скоро в школе о нем знали все. Он был единственным ребенком и жил вместе с матерью. Отец у него был рыбаком. Около года назад судно, на котором он плавал, попало в шторм, и больше о нем никто не слышал. После этого несчастья мать Вилли не могла найти покоя на родном острове, и ей посоветовали перебраться в другое место. Но переезд удалось осуществить лишь теперь, когда началось извержение вулкана.

– Твоя мама боится вулкана? – насмешливо спросил кто-то из мальчишек.

– Да, она боится вулкана и землетрясения, и она боится моря, – ответил Вилли. – Наверное, беспокоится, как бы я не потерялся, как отец.

– Значит, ты не моряк, – настаивал мальчуган.

– Неправда. Отец иногда брал меня с собой в море. Я тоже хочу стать рыбаком, когда вырасту, – ответил Вилли.

– А что, извержение на Вестманнаэйяр и в самом деле опасно? – с любопытством спросил Ингоульвюр.

– Еще бы! – воскликнул Вилли. – Каково это проснуться среди ночи от грома и зарева молнии и видеть в окнах красные языки пламени, от которых в комнате светло как днем? По утрам земля покрыта пеплом, а питьевая вода, которую мы собираем с крыш, такая мутная, будто в нее подмешали черной краски. В любую минуту трещина под островами может разверзнуться и поглотить дома и людей.

– Трещина? Какая трещина? – посыпались вопросы со всех сторон.

Ребята окружили Вилли. А он продолжал:

– Разве вы не знаете, что через весь Атлантический океан проходит гигантская трещина? Она пересекает Исландию и заканчивается на севере у Ян Ма́йена. Извержения вулканов часто происходили именно на этой трещине то в море, то на суше.

– Никогда не слышал об этом, – пробормотал Ингоульвюр.

Он недоверчиво посмотрел на Вилли. Как это так: разве может земля треснуть от Южного полушария до Полярного круга!

– Кто знает, может, трещина на мгновение раскрылась и поглотила судно отца. – Голос Вилли дрогнул. – Море потушило пламя, а дым поднялся вверх, и никто его не заметил. Разве заметишь в тучах облако дыма?

– Конечно, никто не заметит! – воскликнули ребята.

– А вот и заметили! Многие рыбаки видели, как из моря, неподалеку от нового острова, поднялись столбы дыма. Но потом они исчезли, и море стало таким же ровным и спокойным на вид, как прежде. Вы слыхали про корабль у берегов Японии, который трещина поглотила со всей командой? На поверхности моря нашли только несколько досточек.

Слушателей вокруг Вилли становилось все больше. Они не сводили с него широко открытых от удивления глаз и с нетерпением ждали продолжения рассказа.

– Это было лет десять назад. Тогда у берегов Японии произошло подводное извержение вулкана, такое же, как у нас. Туда послали исследовательское судно, на нем было тридцать человек, но никто не вернулся.

Вилли замолчал.

– А дальше что было? Расскажи! – раздалось одновременно несколько голосов.

– Ученые решили, что под кораблем на дне моря внезапно раскрылась трещина. Когда холодная вода попала в этот раскаленный ад, она мгновенно превратилась в пар, который вызвал гигантский взрыв. И все живое в этом месте было уничтожено.

– Все это враки! – воскликнул кто-то.

– Нет, правда. Я сам об этом читал, – возразил ему другой.

– Давайте спросим учителя, – предложил третий.

– Да, спросим учителя! – закричали несколько человек хором.

В этот момент раздался звонок. Ребята поспешили в класс. Когда вошел учитель, они спросили, правда ли все было так, как рассказывал Вилли?

Учитель подтвердил, что так оно и было.

– А почему же ты нам про это не говорил? – спросил кто-то из ребят.

– Не хотел понапрасну пугать – ведь у многих из вас отцы находятся в море, – ответил учитель.

Лицо его тронула добрая улыбка.

– Ну что, убедились? – с торжеством спросил Вилли. – А я вот еще что вам скажу: на Вестманнаэйяр установили счетчик молний.

– Какой еще счетчик? – Класс разом повернулся к новичку.

– Это такая большая мачта, ее поставили на высокой горе. На мачте находится прибор, который считает вспышки молний.

– Да, Вилли говорит правду, – сказал учитель.

Выходит, этот новичок специалист по вулканам? Авторитет Вилли в глазах товарищей возрос.

Но, как нередко бывает, восхищение кем-то у других вызывает зависть. И бедняга Вилли вскоре испытал это на себе.

Прошло несколько дней. В классе проходил контрольный опрос по закону божьему, и тут выяснилось, что Вилли очень слабо знает предмет.

На следующей перемене какой-то насмешник заметил, что пока длился опрос, Вилли изгрыз целый карандаш.

– Вот если б ты съел два карандаша, то получил бы не единицу, а двойку, – засмеялся он, поворачиваясь к Вилли.

Такого оскорбления Вилли вынести не мог. Он набросился на обидчика и сцепился с ним. Вокруг дерущихся мигом образовалось кольцо, всем хотелось посмотреть, кто выйдет победителем.

Обидчик Вилли был одним из самых сильных мальчиков в классе. Гибкий и ловкий, как кошка, он владел множеством хитрых приемов. Некоторое время трудно было отдать кому-нибудь предпочтение. Но вот Вилли приподнял противника и отбросил в сторону. Тот, едва устояв на ногах, тотчас бросился в бой. Вскоре, однако, он понял, что честным путем ему с Вилли не справиться, и прибег к хитрости. Быстро нагнувшись, он обхватил Вилли за ноги и изо всех сил потянул к себе. Вилли, не ожидавший такого подвоха, растянулся.

Зрители радостно загудели, но победитель предпочел ретироваться.

Вилли вскочил на ноги, багровый от ярости. Из расцарапанной щеки сочилась кровь. Соперник исчез, но в ту минуту Вилли казалось, что все мальчишки, собравшиеся вокруг, были его врагами. Нет, он не позволит им издеваться над собой!

С воинственным криком он подпрыгнул высоко вверх, уподобившись древнему герою Гу́ннару из Хли́дарэнди, бросился вперед и прорвался сквозь окружение, прежде чем кто-либо успел его схватить.

У Вилли была одна слабость, которую вскоре обнаружили товарищи по классу: он был слишком горяч. Мальчикам нравилось окружать его на переменах и дразнить до тех пор, пока он не попытается вырваться из их кольца. И все же им ни разу не удалось остановить Вилли, стоило ему издать свой воинственный клич и устремиться вперед.

Вот за этот-то клич он и получил свое прозвище «дикарь».

Ингоульвюр и Лейвюр не принимали участия в этих проказах. Во-первых, потому, что сочувствовали Вилли, но главное – у них были заботы поважнее.

Подготовка к спектаклю была почти завершена. Корабли стояли в гараже, краска на занавесе высохла. Костюмы также были почти готовы, оружие и доспехи богатырей висели на стене.

Сейчас друзья занимались поисками подходящего материала для столбиков и еще серой и черной шерсти, чтобы сделать бороды. Разве бывают викинги без бороды?

Они подолгу репетировали и хорошо знали свои роли. Надо будет еще разок-другой пройтись по тексту, когда весь реквизит будет доставлен в актовый зал школы.

Друзья отобрали нескольких ребят, которые должны были принимать участие в спектакле, в том числе Ингу, сестру Ингоульвюра, и ее подругу. У девочек имелись нарядные исландские национальные костюмы и украшения, и потому они как нельзя лучше подходили на роли знатных женщин – Хе́льги А́рнардоуттир и Ха́тлвейг Фро́удадоуттир.

На долю тех, кому предстояло изображать команду, также выпало немало дел. Хотя они в основном должны были находиться в трюмах и на сцене практически не показывались (если не считать тех случаев, когда им следовало поднять головы при появлении земли на горизонте), у них была ответственная задача: им предстояло подавать в нужных местах громкие реплики и, что самое важное, удерживать корабли в правильном положении. Для этого они должны были все время их покачивать, создавая впечатление, будто они плывут по волнам: ведь у берегов Исландии море редко бывает спокойным.

А тем временем события в школе шли своим чередом. Мальчишкам понравилось дразнить Вилли, и они потеряли всякую меру. Дело дошло до того, что на каждой перемене они окружали его плотным кольцом, заставляя издавать свой знаменитый вопль и вырываться из плена. Бедняга Вилли был весь в ссадинах и царапинах.

Но он был человеком незлобивым, ему и в голову не приходило пожаловаться учителю.

– Послушай, надо ему помочь, – прошептал как-то Лейвюр на ухо Ингоульвюру.

– В самом деле, стыдно набрасываться на новичка, который здесь никого не знает и не может рассчитывать на помощь, – согласился тот.

Дети нередко бывают безжалостны. Товарищи Вилли по классу и думать забыли, что мальчику и без того тяжело – он потерял отца, вынужден был уехать из родных мест.

– Может быть, из-за этого он и находится в таком смятении, – хмуро сказал Лейвюр.

Ингоульвюр некоторое время сидел молча с задумчивым видом.

– Придумал! – вдруг произнес он с пылом, словно ему в голову пришла отличная мысль. – Возьмем-ка Вилли в наш спектакль!

– Правильно! – с восторгом подхватил Лейвюр. – Уверен, никто лучше его не сможет удержать корабль в нужном положении.

– Во всяком случае, надо с ним об этом поговорить. Думаю, если мы пригласим его в свою компанию, вряд ли кто-нибудь осмелится его дразнить.

На следующий день приятели выбрали удобный момент и окликнули Вилли, как только увидели, что его окружают.

Вилли удивился. Что им от него надо? Но тотчас отбросил подозрения – эти мальчики ни разу его не обижали.

А Ингоульвюр и Лейвюр встали по бокам Вилли и стали прогуливаться с ним по школьному двору. Такая картина повторилась на следующей перемене. Этим достигались две цели: во-первых, потребовалось время, чтобы рассказать Вилли про пьесу и подготовку к спектаклю. А во-вторых, приятели умышленно затягивали свой рассказ, чтобы как можно дольше держать Вилли в стороне от ребят. Вилли слушал с явным интересом.

Замысел принес желанный результат: Вилли оставили в покое. Более того, по лицам многих мальчишек было видно, что они сгорают от любопытства. О чем это побратимы сговариваются с «дикарем»?

На следующий день приятели придерживались принятой тактики и не отходили от Вилли. Насмешники не осмеливались его дразнить, пока Вилли находился в обществе Ингоульвюра и Лейвюра.

Вилли пришел в восторг от пьесы и преисполнился гордости оттого, что друзья сделали его своим доверенным и союзником.

Как только занятия в школе кончились, Вилли побежал в гараж на улицу Бьяркаргата. Ему не терпелось взглянуть на корабли. К тому же надо было выяснить – сможет ли он выполнить порученную роль. Ведь он должен не только изображать море, но и ветер, надувающий паруса и бросающий корабли по бурным волнам.

При виде кораблей Вилли не удержался от крика изумления. Судна стояли рядом, борт к борту, нарядные, их носы были украшены изображениями драконов. Такой искусной плотницкой работы Вилли еще не доводилось видеть.

Но стоило ему подойти поближе, и он увидел, что корабли оказались простыми листами фанеры, поставленными на ребро. Конечно, в зале этого не будет видно, и декорация превосходно выполнит свое назначение. А ребята расположатся за фанерными листами и будут делать вид, будто они находятся на борту настоящих судов.

С обратной стороны фанеры Лейвюр прибил подобие рукоятки – с ее помощью будет легче удерживать листы в нужном положении и немного их раскачивать.

Мальчики выдвинули один лист на середину гаража. Вилли улегся на пол и взялся за ручку. В такой позе из зрительного зала его никто не увидит.

– Корабль легкий, мне ничего не стоит удерживать его на плаву! – воскликнул Вилли.

– Это сейчас нетрудно. Посмотрим, что ты скажешь, когда его начнут качать волны, а ветер надует паруса, – сказал Ингоульвюр.

Нижний край фанеры Лейвюр слегка закруглил, чтобы легче было покачивать корабль. Но Вилли этого показалось мало, и он принялся раскачивать фанеру из стороны в сторону. Ведь на волнах судно испытывает и бортовую качку.

Ингоульвюр и Лейвюр стояли поодаль и наблюдали за его действиями. Приятели остались очень довольны.

Неожиданно послышался плеск волн, и тут же налетел порыв ветра, заскрипели мачты. Ингоульвюр и Лейвюр недоуменно посмотрели друг на друга. Что бы это могло быть? Или им просто послышалось?

Но вскоре они поняли, в чем дело. Эти звуки издавал Вилли. Растянувшись на полу, он набирал в рот воздух и принимался дуть изо всех сил. Просто удивительно, как искусно он подражал завыванию ветра! Ингоульвюр и Лейвюр не сразу пришли в себя от удивления. Им еще ни разу не приходилось слышать ничего подобного.

– Как ему это удается? – прошептал Лейвюр.

– Не представляю себе, – ответил Ингоульвюр, заглядывая за борт корабля.

Вилли был настолько поглощен своим занятием, что не сразу заметил друзей.

– Послушай, Вилли, да ты настоящий волшебник! – в восторге закричал Ингоульвюр.

– Я? – Вилли растерянно поднялся на ноги. Он решил, что сделал какую-то глупость.

– Как тебе это удается? – спросил Лейвюр.

– А разве этого не нужно было делать, когда я раскачивал корабль? – смущенно сказал Вилли.

Он все еще не был уверен, что поступил правильно.

– Что ты, конечно, нужно было. Это просто превосходно! Вот уж не думал, что удастся найти человека, который может подражать стихии, – сказал довольный Ингоульвюр.

Вилли так и просиял от этой похвалы.

– Хочешь знать, как мне удается подражать шуму моря и ветра? Это, пожалуй, единственное, что я умею прилично делать. С тех пор как я себя помню, у меня в ушах всегда шум прибоя, плеск волн и свист ветра. Вот я и научился им подражать.

Видно, само провидение послало им Вилли, решили друзья. Немногие могут похвастаться умением подражать стихии.

Школьный праздник

Наступил последний день перед рождественскими каникулами. По традиции вечером в школе должен был состояться праздник для учеников старших классов.

Этот праздничный вечер, получивший название «маленького рождества», ученики всегда ожидали с нетерпением. Они долго к нему готовились, разучивали стихотворения, песни. Сегодня же вечер вызывал особый интерес: в программе указывалось, что будет показана пьеса, которую написал ученик их школы. Надо ли говорить, как эта весть взбудоражила всех!

Ингоульвюр и Лейвюр постарались, насколько возможно, сохранить в тайне все приготовления к спектаклю. Накануне они вместе с учителем и другими участниками устанавливали декорации, а затем еще несколько раз повторяли текст уже на сцене.

И вот наступил долгожданный час. Актовый зал заполнили празднично одетые школьники. Здесь же находились директор школы и многие учителя. Все с нетерпением ожидали, когда поднимется занавес.

Перед началом спектакля на сцену вышел учитель того класса, где учились Ингоульвюр и Лейвюр, и произнес несколько вступительных слов.

– Пьеса, которую вы сейчас увидите, в некотором отношении весьма примечательна. Ее написали и будут играть сами ребята. Они же нарисовали декорации и подготовили все необходимое для спектакля.

По просьбе побратимов он никого не назвал по имени, но добавил, что хотя пьеса и написана специально для этого праздничного вечера, она не имеет никакого отношения к рождеству.

– Она воскрешает одну из страниц нашей истории. Да, да, в ней показано – что бы вы думали, дети? – открытие нашей дорогой родины, которое произошло свыше тысячи лет назад. И мне кажется, что спектакль, который вы сейчас увидите, поможет вам лучше запечатлеть в памяти это историческое событие.

С этими словами учитель отошел в сторону и сделал знак рукой. Занавес поднялся.

По залу прокатился негромкий вздох восторга и удивления. Затем наступила тишина.

По синим волнам океана плыли два корабля викингов, украшенные головами драконов с разинутой пастью. На носу каждого стояли побратимы, Ингоульвюр и Хьёрлейвюр, одетые в нарядные костюмы и доспехи. Их бородатые лица отмечены гордостью, взгляд устремлен вперед. На борту появляются люди, среди них одетые в черное женщины.

Побратимы перекликаются зычными голосами. Они предвкушают радостный миг, когда на горизонте появится земля.

Корабли, разрезая волны, плывут вперед, ветер надувает паруса. Но вот с борта доносятся восторженные возгласы. Земля! Впереди по курсу земля!

Красива и величественна земля, которая открывается взору восхищенных ребят. Они забывают, что она всего лишь нарисована на листах картона. Когда Ингоульвюр швыряет деревянные столбики в воду, раздается громкий всплеск.

Корабли приближаются к берегу. Вилли превзошел самого себя. Он не только раскачивает оба судна, но так завывает и свистит, что сидящим в зале явственно слышатся плеск волн и шум ветра.

И тут происходит неожиданное. Вилли настолько увлекся, что забыл умерить качку. В разгар высадки корабль разламывается, и Ингоульвюру и его людям едва удается спастись.

В то же мгновение занавес закрылся. Зал взрывается аплодисментами и возгласами одобрения. Снова поднимается занавес, на сцену выходят участники спектакля. Зрители долго хлопают в ладоши. Главных героев дважды вызывают на сцену, они кланяются, и лишь когда они, наконец, уходят, аплодисменты стихают.

Только один человек не радуется успеху. Это бедняга Вилли. Пот струится с него ручьями, он испуганно смотрит на Ингоульвюра и Лейвюра. Нужно же быть таким неуклюжим, чтобы сломать корабль и загубить спектакль!

– Это превосходный конец, гораздо удачнее, чем мне могло прийти в голову, – утешает его Ингоульвюр. – Зрители думают, что так и было задумано.

Вилли не знает, верить или нет. Ему кажется, что Ингоульвюр его просто утешает. Он успокоился только тогда, когда на сцену поднялся директор и поблагодарил всех участников за очень интересный и поучительный спектакль.

Ингоульвюр и Лейвюр были очень довольны. Еще бы, их труды не пропали даром!

Каникулы кончились, а в школе еще долго говорили о пьесе. Жалели, что спектакль был таким коротким. Вот бы увидеть, как рабы убивают Хьёрлейвюра, а затем, прихватив с собой женщин, бегут на острова у побережья Исландии. Хорошо бы показать, как Ви́витль, раб Ингоульвюра, бродит по берегу в поисках столбиков, обнаруживает убитого Хьёрлейвюра и приносит грустную весть своему хозяину. А в последнем действии надо бы показать, как Ингоульвюр настигает рабов на островах Вестманнаэйяр и как все они погибают от его руки или спасаются бегством в горы.

Когда выяснилось, кто автор, ребята стали просить Ингоульвюра написать продолжение к следующему школьному вечеру.

О роли Вилли в драматическом завершении спектакля никто так и не узнал.

Теперь Вилли почти все время проводил с Ингоульвюром и Лейвюром. Им было хорошо втроем. Вилли приняли в семью побратимов.

В школе его перестали дразнить, редко кто называл его дикарем. Кто-то даже предложил называть его Вивитль, по имени одного из рабов Ингоульвюра.

Если захотят, могут назвать его викингом, – сказал Ингоульвюр.

Но Вилли было безразлично, как его будут называть – дикарем, Вивитлем или викингом. Он, наконец, нашел настоящих друзей и мог позволить себе смеяться в лицо своим мучителям.

Друзья не могли пожаловаться на отсутствие дел. Теперь, когда каникулы остались позади, они всерьез начали обсуждать предстоящую поездку на вулканический остров. В газетах и по радио о нем появлялись все новые сообщения, и наша троица старалась ничего не пропустить мимо ушей.

Между тем извержение продолжалось с небольшими перерывами, и остров с каждым разом становился все обширнее. Длина его теперь составляла свыше километра, а высота достигала полутораста метров. Самый первый вулкан потух, но несколько других продолжали выбрасывать лаву, и пепел, и шлак. Черный дым, постоянно окутывающий остров, затруднял наблюдения.

Каких только имен не предлагали новому острову! И Сье́стэй, и Ве́стюрэй, и Си́стаэй и Ни́эй, но ни одно из них за ним не закрепилось. Наконец решили, что остров будет называться Сю́ртсэй, по имени бога огня Сю́ртура, живущего в преисподней.

Когда на остров впервые ступили люди, друзья всполошились. Несколько иностранцев оказались такими отчаянными смельчаками, что, воспользовавшись кратковременным затишьем, высадились на берег. Но едва они ступили на землю, как вулкан снова напомнил о себе, и только случайно никто не погиб.

За первой попыткой последовали другие, с такими же результатами. Старик Сюртур не желал, чтобы ему наступали на пальцы, и прогонял незваных гостей прочь. В наказание он порой требовал у беглецов дани в виде верхней одежды, шапок и фотоаппаратов, которые оставлял себе на память.

Однако сообщений о том, что кто-то из ребят осмелился посетить старика Сюртура, не появлялось, а именно такое известие больше всего боялись услышать наши друзья. Им очень хотелось первыми побывать на Сюртсэе.

О предстоящем походе Ингоульвюр и Лейвюр могли говорить с утра до вечера. Что касается Вилли, то, разумеется, он тоже собирался с ними. К тому же он отлично знал морские маршруты к островам Вестманнаэйяр. Одно только его беспокоило: он еще не спрашивал разрешения у мамы и очень опасался отказа. С тех пор как погиб отец, мама страшилась моря.

Лейвюр почти каждый день приставал к отцу с вопросами, когда же они отправятся на Сюртсэй, но, по мнению отца, подходящее время еще не наступило. Вот когда вулкан совсем затихнет или, на худой конец, извержение надолго прекратится, можно будет отправиться на остров с детьми.

Лейвюру было очень обидно это слышать: ведь они не хуже взрослых сумеют справиться с опасностью!

– Действовать надо с умом, сынок, – отвечал отец. – Но не огорчайся, свое обещание я выполню. Дай только срок.

Что же, оставалось только набраться терпения и ждать. А чтобы не терять времени зря, можно было продумать высадку на берег.

Самое замечательное, если они сумеют построить на острове домик, пусть даже крохотную хижину или сарайчик. Пока это никому не удавалось. Легче всего выкопать землянку в куче шлака, ведь доставить на остров строительные материалы им, конечно, не по силам.

Лейвюр предложил взять с собой какие-нибудь мелочи, чтобы оставить на острове в память об их пребывании.

– Глядишь, старик Сюртур подобреет, если получит подарки, – пошутил Вилли.

– Я-то думал захватить с собой небольшой исландский флаг и воздвигнуть его там, – сказал Лейвюр. – В знак того, что Сюртсэй является самой южной частью Исландии.

– А я еще не решил, что подарить Сюртуру, – сказал Ингоульвюр и задумчиво сдвинул брови.

И тут Вилли пришла в голову удачная мысль: пусть Ингоульвюр и Лейвюр наденут костюмы, в которых они выступали в спектакле. Тогда их высадка будет похожа на ту, которая произошла много веков назад, когда побратимы Ингоульвюр и Хьёрлейвюр плыли к берегам Исландии.

В первый момент друзья отнеслись к его предложению как к шутке. Но Вилли говорил совершенно серьезно. Разве не интересно перевести часы на тысячу лет назад и увидеть живых викингов, направляющих свои корабли к берегам неведомой земли?

Ингоульвюр и Лейвюр призадумались. Пожалуй, к словам Вилли стоит прислушаться. В известном смысле здесь речь также идет об открытии новой земли, хотя эту землю и придется потом оставить, как это произошло с Флоуки в давние времена. А раз так, то почему бы и в самом деле не воспользоваться костюмами викингов, раз уж они лежат готовые?

– Какой же костюм ты предпочтешь для себя? – насмешливо спросил Лейвюр, повернувшись к Вилли.

– Моя черная зимняя куртка наверняка подойдет, разве ты когда-нибудь слышал, чтобы раб одевался в красивые наряды? – с улыбкой ответил Вилли. – Может быть, вырежу себе шлем, чтобы не очень от вас отличаться.

– Там видна будет. Мы ведь еще не решили, примем ли твое предложение, – сказал Ингоульвюр. – Времени у нас достаточно.

На следующий день в школе Вилли сидел грустный и молчаливый.

– Уж не заболел ли ты? – спросил Ингоульвюр.

– Нет, я здоров.

– Что-нибудь случилось дома? – спросил Лейвюр.

– Нет, – коротко ответил Вилли и больше не проронил ни слова.

На перемене друзья решительно насели на Вилли.

– Объясни, наконец, что с тобой происходит?

– Я не мог больше ждать и попросил у мамы разрешения поехать с вами на Сюртсэй, – еле слышно промолвил Вилли.

– Она отказала?

– Сказала, что и слышать об этом не хочет. Это слишком опасно.

Вилли изо всех сил старался казаться спокойным.

Ингоульвюр и Лейвюр огорчились. Бедняга Вилли, онито знали, как ему хочется поехать на Сюртсэй. Что же теперь делать?

Лейвюру пришла в голову мысль попросить отца, чтобы он поговорил с мамой Вилли. Ведь отец поведет шхуну и возьмет на себя всю ответственность. Быть может, мама и прислушается к его словам.

Так оно и вышло. Отец Лейвюра позвонил матери Вилли, и после некоторых колебаний она позволила сыну поехать с друзьями. И все же чувствовалось, что убедить ее в безопасности поездки не удалось. Со взрослыми, конечно, спокойнее, но разве они в состоянии все предугадать? Последнее слово всегда принадлежит стихии – морю, ветру и огню.

Как бы там ни было, Вилли получил разрешение отправиться вместе с друзьями. Солнце снова сияло в небе над горами, и жить было интересно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю