Текст книги "Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов"
Автор книги: Астрид Линдгрен
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
Пиппи надоедают Джим и Букк
Дети проспали всю ночь напролет, чего нельзя сказать о Джиме и Букке.
Они только сыпали проклятиями, а когда дождь кончился, стали грызться друг с другом: чья, мол, вина, что они не смогли захватить жемчужины, и кому вообще пришла в голову дурацкая идея отправиться на остров Куррекурредут. Но когда солнце взошло и высушило их мокрую одежду, а свежее личико Пиппи высунулось из грота и она пожелала им доброго утра, они еще более твердо, чем когда-либо, решили завладеть жемчужинами и уплыть отсюда богачами. Однако они не могли предвидеть, чем все кончится.
Между тем лошадь Пиппи начала беспокоиться, куда девались Пиппи, Томми и Анника. Господин Нильссон, вернувшийся после встречи с родичами в джунглях, беспокоился тоже. Еще ему любопытно было узнать, что скажет Пиппи, когда увидит, что он потерял свою маленькую соломенную шляпку. Господин Нильссон подпрыгнул и уселся на хвост лошади, и тогда лошадь затрусила рысцой, чтобы отыскать Пиппи. Вскоре они оказались на южной стороне острова. И увидели там, как Пиппи высунула голову из грота. Лошадь радостно заржала.
– Смотри, Пиппи, вот идет твоя лошадь! – закричал Томми.
– А господин Нильссон сидит у нее на хвосте! – закричала Анника.
Джим и Букк услыхали эти слова. Они услыхали, что лошадь, которая шла вдоль берега, принадлежала Пиппи, этой рыжей чуме, сидевшей наверху, в гроте.
Букк вышел вперед и схватил лошадь за гриву.
– Послушай-ка, ты, троллево отродье! – заорал он, обращаясь к Пиппи. – Сейчас я убью твою лошадь!
– Ты хочешь убить мою лошадь, которую я так крепко люблю? – спросила Пиппи. – Мою милую, славную, добрую лошадку? Не может быть!
– Да, я, пожалуй, вынужден это сделать, – сказал Букк. – Раз ты не хочешь спуститься сюда и отдать нам все жемчужины. Все до единой, заруби это себе на носу! А не то я укокошу твою лошадь в одну минуту.
Пиппи серьезно посмотрела на него.
– Милый мой! – сказала она. – Я прошу тебя как могу, от всего сердца, не убивай мою лошадь и позволь детям сохранить свои жемчужины.
– Слышала, что я сказал? – прикрикнул на нее Букк. – Сию же минуту подавай сюда жемчужины, а не то…
А затем тихим голосом сказал Джиму:
– Подожди только, пусть она явится с жемчугом. Я так отколочу ее, так изукрашу синяками в благодарность за эту ночь на камнях и за этот дождь! А лошадь возьмем с собой на борт и продадим на какой-нибудь другой остров.
И, обращаясь к Пиппи, закричал:
– Ну, так как? Ты идешь или не идешь?
– Да, пожалуй, тогда я спущусь, – сказала Пиппи. – Но не забудь, ты сам просил об этом.
Она так легко прыгала по маленьким скалистым уступам, словно это была самая ровная дорожка для прогулок. И вот она соскочила вниз, к Букку, и Джиму, и лошади. Она остановилась перед Букком. Она стояла, маленькая и худенькая, с маленькой узкой повязкой на бедрах и с двумя рыжими косичками, торчащими в разные стороны. Глаза ее светились опасным блеском.
– Где у тебя жемчужины, девчонка?! – заорал Букк.
– Жемчужины мы сегодня искать не будем, – заявила Пиппи. – Поиграем лучше в чехарду.
Тут Букк взвыл так, что это заставило задрожать Аннику, сидевшую наверху, в гроте.
– Ну, теперь-то я и вправду укокошу и лошадь и тебя! – заорал Букк и ринулся на Пиппи.
– Полегче на поворотах, добрый человек, – предупредила Пиппи.
Схватив Букка за талию, она подбросила его в воздух на три метра. Падая, он довольно сильно ударился о скалу. Тут Джим разъярился. Он собрался нанести Пиппи ужасающий удар, но она с легким довольным смешком отскочила в сторону. Через секунду Джим тоже взлетел к светлому утреннему небу.
И вот они оба – Джим и Букк – сидели на скале и громко стонали. Пиппи подошла и схватила их – каждого одной рукой.
– Стыдно бытьтакими психами и играть до одури в чехарду, – сказала она. – Нельзя жевсю дорогу развлекаться!
Она отнесла их вниз, к лодке, и швырнула туда.
– А теперь отчаливайте и попросите вашу мамочку дать вам пять эре на каменные шарики, – сказала она. – Уверяю вас, играть ими так же хорошо, как и жемчужинами.
Немного погодя кораблик унесся от острова Куррекурредут. С тех пор он никогда не показывался в здешних водах.
Пиппи погладила свою лошадь. Господин Нильссон вспрыгнул на плечо девочки. А за дальней оконечностью острова показалась длинная флотилия каноэ. Это плыли капитан Длинныйчулок и сопровождавшие его матросы и туземцы; все они возвращались домой с доброй охоты. Пиппи стала кричать и махать им рукой, а они приветствовали детей взмахами коротких широколопастных весел.
Затем Пиппи снова быстро натянула веревку, так что Томми, и Анника, и другие дети смогли, не рискуя жизнью, покинуть грот. А когда каноэ час спустя причалили в маленький залив возле «Попрыгуньи», то вся орава детей уже стояла на берегу, встречая их.
Капитан Длинныйчулок погладил Пиппи.
– Все было спокойно? – спросил он.
– Абсолютно! – ответила Пиппи.
– Но, Пиппи, пожалуй, это было вовсе не так, – поправила ее Анника. – Ведь чуть не случилась большая беда.
– Да, да-да, ясное дело, я совсем забыла, – сказала Пиппи. – Спокойно здесь, ясное дело, не было, папа Эфраим. Как только ты повернулся к нам спиной, чего тут только не случилось.
– Да, но, дитя мое, что же произошло? – обеспокоенно спросил капитан Длинныйчулок.
– Жуткое дело, – ответила Пиппи. – Господин Нильссон потерял свою соломенную шляпку.
Пиппи покидает Куррекурредутию
Прекрасные дни следовали один за другим, прекрасные дни в теплом прекрасном мире, полном солнца, сверкающей синей воды и благоухающих цветов.
Томми и Анника так загорели, что их почти невозможно было отличить от куррекурредутских детей. А личико Пиппи почти целиком покрыли веснушки.
– Это путешествие становится для меня настоящим лечебным курсом красоты, – удовлетворенно говорила она. – Лицо у меня еще более веснушчатое и красивое, чем когда-либо. Если так будет продолжаться, я стану просто неотразима.
Собственно говоря, Момо и Моана и все другие куррекурредутские дети думали, что Пиппи и без того неотразима. Им никогда не бывало так весело, как теперь, и они так же полюбили Пиппи, как Томми и Анника. Кроме того, они, само собой, любили и Томми, и Аннику, а Томми и Анника, со своей стороны, отвечали им взаимностью. Поэтому им и было так приятно всем вместе, и они без конца играли и играли целые дни напролет. Часто они сидели в гроте. Пиппи притащила туда одеяла, и они могли ночевать там, когда хотели. Она сплела также веревочную лестницу, которая доходила до самой поверхности воды под гротом. И все дети взбирались наверх и опускались вниз по веревочной лестнице, и купались и плескались вволю. Конечно же, теперь они могли там купаться. Пиппи огородила большое пространство сетью, так что акулы не могли к ним подобраться. И как весело было вплывать во все эти гроты, наполненные водой, и выплывать оттуда! И даже Томми с Анникой научились нырять за раковинами и жемчужинами. Первая жемчужина, которую нашла Анника, была большая, красивая и розовая. Она решила взять ее домой, чтобы вставить в кольцо. Это будет память о Куррекурредутии.
Иногда они играли в игру, в которой Пиппи была Букком, пытавшимся ворваться в грот, чтобы украсть жемчужины. Тогда Томми подтягивал наверх веревку, и Пиппи приходилось карабкаться по скалистым уступам как можно искуснее. Все дети кричали: «Букк идет, Букк идет!» – когда она всовывала голову в грот. И тогда им всем по очереди разрешалось тыкать ее пальцами в живот, так что она спиной падала в море. А там, внизу, плескалась так, что одни ее ноги торчали из воды. Дети же хохотали, надрывая животики, и чуть не вываливались из грота.
Когда им надоедал грот, они могли находиться в своем бамбуковом жилище. Взрослые помогали детям строить дом, но большую его часть, ясное дело, построила сама Пиппи. Дом был абсолютно квадратный, сложенный из тонких бамбуковых стволов, а по полу и по крыше можно было ползать и карабкаться как угодно. Совсем рядом с домом стояла высокая кокосовая пальма. Пиппи вырубила в пальме ступеньки, так что можно было взбираться на самую верхушку. Оттуда открывался чудесный вид. Между двумя другими пальмами Пиппи повесила качели из луба гибискуса. Это было просто замечательно. Если сильно-пресильно раскачаться и на самой большой скорости броситься вниз с качелей, то приводнишься в море. Пиппи раскачивалась так высоко и залетала так далеко в воду, что сама говорила:
– В один прекрасный день я, верно, плюхнусь вниз в Австралии, и не очень весело придется тому, кому я упаду на голову.
Дети ходили также на прогулки в джунгли. Там подымалась высокая гора и с горного склона сбегал водопад. Пиппи вбила себе в голову, что ей необходимо прокатиться по водопаду в бочонке, что она и сделала. Она притащила с собой один из бочонков с «Попрыгуньи» и влезла в него. Момо и Томми накрыли бочонок крышкой и столкнули его в водопад. Он помчался со страшной скоростью, а под конец разбился. Все дети видели, как Пиппи исчезает в водных потоках, и не надеялись увидеть ее когда-нибудь снова. Но она внезапно вынырнула из водопада, выбралась на сушу и сказала:
– Такие вот бочки для воды развивают мировую скорость!
Да, так проходили дни, один за другим. Но вскоре предстоял период дождей, когда капитан Длинныйчулок, по своему обыкновению, запирался в королевской хижине и размышлял о смысле жизни. И он боялся, что Пиппи станет неуютно на острове Куррекурредут. Томми и Анника начали все чаще и чаще задавать себе вопрос: как там дома, как там мама и папа? Им очень хотелось попасть домой к рождественскому вечеру. Поэтому они не слишком, как и следовало ожидать, огорчились, когда Пиппи однажды утром сказала:
– Как вы посмотрите на то, чтобы снова вернуться на Виллу Вверхтормашками?
Для Момо, и Моаны, и других куррекурредутских детей настал, ясное дело, самый горестный день, когда они увидели, как Пиппи, и Томми, и Анника поднимаются на борт «Попрыгуньи», чтобы отплыть домой. Но Пиппи обещала, что они часто-часто будут возвращаться на остров. Куррекурредутские дети сплели венки из белых цветов и повесили их, прощаясь, на шею Пиппи, и Томми, и Аннике. А прощальная песня маленьких куррекурредутов так жалобно летела вслед за ускользающим вдаль кораблем!
Капитан Длинныйчулок также стоял на берегу. Он был вынужден остаться и править островом. Вместо него Фридольф взялся доставить детей домой. Капитан Длинныйчулок задумчиво сморкался в большой носовой платок, которым пользовался, когда нюхал табак, и махал рукой на прощанье. Пиппи, и Томми, и Анника плакали так, что слезы брызгали у них из глаз, и махали, и махали руками капитану Длинныйчулок и маленьким чернокожим ребятишкам, пока те не скрылись из виду.
Во время обратного путешествия дул чудесный попутный ветер.
– Давайте-ка лучше одевайтесь заранее потеплее, пока мы еще не доплыли до Северного моря, – сказала Пиппи.
– Вот еще! – воскликнули Томми и Анника.
Вскоре выяснилось, что «Попрыгунья», несмотря на великолепный попутный ветер, не сможет попасть домой к Рождеству. Услыхав это, Томми и Анника страшно огорчились. Подумать только – ни рождественской елки, ни рождественских подарков!
– Пожалуй, мы с таким же успехом могли бы остаться на острове, – с досадой сказал Томми.
Анника подумала о маме и папе и решила, что все равно, в любом случае, следует вернуться домой. Но в одном Томми и Анника были едины: жалко, что они останутся без рождественского праздника.
Темным вечером в начале января Пиппи, и Томми, и Анника увидели, что навстречу им снова светят огни их маленького городка. Они были дома.
– Ничего себе вышла прогулочка в Тихий океан! – сказала Пиппи, спускаясь со своей лошадью по сходням.
Никто не встретил их на берегу, потому что никто не знал, когда они вернутся домой. Пиппи посадила на лошадь Томми, и Аннику, и господина Нильссона, и они поехали вместе с ней верхом к Вилле Вверхтормашками. Лошади пришлось основательно потрудиться, потому что улицы и дороги были занесены снегом. Томми и Анника неотрывно смотрели вперед сквозь снежную пургу. Скоро они будут дома, у мамы с папой. И внезапно они почувствовали, что соскучились по родителям.
В доме семьи Сёттергрен гостеприимно горел свет, а через окно можно было увидеть маму и папу Томми и Анники, сидевших за обеденным столом.
– Там – мама и папа! – сказал Томми, и у него был очень довольный голос, когда он произносил эти слова.
Но на Вилле Вверхтормашками, доверху засыпанной снегом, было совершенно темно.
Анника пришла в отчаяние при одной лишь мысли о том, что Пиппи войдет туда одна.
– Милая Пиппи, ты не могла бы переночевать у нас первую ночь? – спросила она.
– Не-а, – ответила Пиппи, барахтаясь в снегу перед калиткой. – Мне надо сначала навести хотя бы небольшой порядок на Вилле Вверхтормашками.
И она двинулась дальше через глубокие снежные сугробы, доходившие ей до пояса. Лошадь семенила сзади.
– Да, но ты только подумай, как тебе будет холодно в доме, – уговаривал девочку Томми. – Там ведь так давно не топили!
– Пустяки, – сказала Пиппи. – Лишь бы сердце было теплым и тикало нормально, тогда не замерзнешь.
Пиппи Длинныйчулок не желает стать взрослой
О, как мама и папа Томми и Анники обнимали своих детей, и как целовали, а потом накрыли стол и накормили их чудесным ужином, а потом еще подоткнули им одеяла, когда дети улеглись в свои кроватки. Потом родители долго-предолго сидели на краю кроваток и слушали рассказы детей о всех чудесах, которые им довелось пережить на острове Куррекурредут. Они все так радовались! И только одно омрачало их радость – мысль о Рождестве. Томми и Анника не хотели говорить маме, как они огорчены тем, что остались без рождественской елки и без рождественских подарков; но так оно и было. Дома им все казалось таким непривычным, как это бывает всегда, когда возвращаешься из долгого путешествия. И до чего было бы здорово, если бы они вернулись домой в сочельник!
У Томми и Анники также немножко болела душа, когда они думали о Пиппи. Теперь она, ясное дело, лежит там на Вилле Вверхтормашками ногами на подушке, и никого нет рядом с ней сейчас, и никто не подтыкает ей одеяло. И они решили пойти к ней завтра с самого утра.
Но назавтра мама не захотела их отпускать, ведь она так давно их не видела! И вообще, к ним на обед должна была прийти бабушка, поздравить внуков со счастливым возвращением домой. Томми и Анника беспокоились: что там Пиппи делает целый день одна? Когда вечером начало темнеть, они наконец не выдержали.
– Милая мама, мы должныпойти поздороваться с Пиппи, – сказал Томми.
– Ну, бегите! Но не оставайтесь там слишком поздно.
Когда они подошли к садовой калитке Виллы Вверхтормашками, то остановились как вкопанные и только смотрели во все глаза. Все выглядело почти как на рождественской открытке. Вилла так мягко утопала в снегу, а окна были весело освещены! На веранде горел факел, отбрасывая свет далеко-далеко на белый снежный покров перед домом. Дорожка, ведущая к веранде, была основательно расчищена, так что Томми и Аннике не пришлось барахтаться в сугробах.
Как раз когда они отряхивали с себя снег на веранде, открылась дверь и на пороге появилась Пиппи.
– Счастливого Рождества в моей лачуге! – сказала она.
Затем провела их на кухню. А там, они не поверили своим глазам, стояла рождественская елка! Свечи были зажжены, и горело семнадцать светильников в виде домовых, да так, что только треск стоял и вокруг распространялся уютный запах. Стол был накрыт, и на нем стояли рождественская каша, и окорок, и колбаса, и другие всевозможные рождественские яства. Да, даже пряники – в виде домовых! В очаге пылал огонь, а возле дровяного ларя стояла лошадь и бодро била копытом. Господин Нильссон прыгал взад и вперед по елке между светящимися домовыми.
– Хорошо бы его нарядить рождественским ангелом, – сказала Пиппи, – да вряд ли он станет сидеть тихо и спокойно.
Томми и Анника молча стояли посреди кухни, совершенно ошеломленные.
– Ах, Пиппи, – выговорила наконец Анника, – до чего ж замечательно! Как ты успела все это сделать?
– У меня все в руках спорится, – ответила Пиппи.
Томми и Анника внезапно почувствовали, что ужасно рады и счастливы.
– До чего здорово, что мы снова дома, на Вилле Вверхтормашками, – сказал Томми.
Они уселись вокруг стола и получили огромные порции окорока, и рисовой каши, и колбасы, и пряников. Ели и думали, что это еще вкуснее бананов и плодов хлебного дерева.
– Да, но, Пиппи, сейчас вовсе не Рождество, – сказал Томми.
– Нет, Рождество! Календарь Виллы Вверхтормашками немножко запаздывает. Надо будет отнести его к календарщику и починить.
– Вот здорово! – воскликнула Анника. – Значит, у нас все-таки Рождество! Хотя и без рождественских подарков.
– Ой, хорошо, что ты произнесла это слово, – сказала Пиппи. – Я спрятала ваши подарки. Вам самим придется их искать.
Лица Томми и Анники вспыхнули от восторга, и они кинулись искать свои подарки. В дровяном ларе Томми нашел большой пакет, на котором было написано: «ТОММИ». В пакете лежал красивый ящичек с красками. Анника нашла под столом пакет, на котором было написано ее имя, а внутри был красивый красный зонтик.
– Я смогу взять его с собой на остров Куррекурредут, когда мы в следующий раз поплывем туда, – обрадовалась Анника.
На самом верху под колпаком очага висело два пакета. В одном был игрушечный джип для Томми, а во втором – кукольный сервиз для Анники. На хвосте у лошади висел маленький-премаленький пакетик, и там лежали часы, предназначенные для детской Томми и Анники.
Когда они отыскали все свои рождественские подарки, то в порыве благодарности крепко обняли Пиппи. Подойдя к кухонному окну, она посмотрела на снег, покрывавший весь сад.
– Завтра построим большой снежный дом, – сказала она. – И зажжем свечи, которые будут гореть в нем по вечерам.
– О да, давайте! – воскликнула Анника, все более и более довольная тем, что вернулась домой.
– Я думаю, нам надо соорудить лыжную горку: сверху, прямо с крыши – и вниз, в сугробы, – сказала Пиппи. – Я собираюсь научить лошадь кататься на лыжах. Только никак не могу придумать, сколько лыж ей надо – четыре или только две.
– Ох и весело будет нам завтра! – сказал Томми. – Какое счастье, что мы приехали домой прямо в разгар рождественских каникул.
– Нам всегда будет весело, – сказала Анника. – И здесь, на Вилле Вверхтормашками, и на острове Куррекурредут, всюду и везде.
Пиппи в знак согласия кивнула головой. Все втроем забрались они на кухонный стол. Внезапно лицо Томми омрачилось.
– Не хочу никогда становиться взрослым, – решительно сказал он.
– И я тоже, – заявила Анника.
– Да, ничего в этом хорошего нет, – согласилась Пиппи. – Взрослым никогда не бывает весело. У них вечно уйма скучной работы, дурацкие платья и куминальные налоги.
– Это называется «коммунальные налоги», – поправила ее Анника.
– Все равно, такая же муть, – возразила Пиппи. – И еще они напичканы предрассудками и всякой ерундой. Они думают, что стрясется ужасное несчастье, если сунуть в рот нож во время еды, и все такое прочее.
– Они не умеют даже играть, – сказала Анника. – Фу, ужасно, если придется стать взрослым!
– Кто сказал, что нужно стать взрослым? – спросила Пиппи. – Если я не ошибаюсь, у меня есть где-то несколько пилюлек.
– Каких пилюлек? – спросил Томми.
– Несколько мировых пилюлек для того, кто не желает стать взрослым, – объяснила Пиппи и соскочила со стола.
Она искала повсюду – в шкафу, в ящиках и ларях, и через некоторое время появилась, держа в руках нечто, точь-в-точь похожее на три желтых горошины.
– Горошины! – удивился Томми.
– Ты так думаешь?! – спросила Пиппи. – И вовсе это не горошины, а пилюльки. Я давным-давно получила их в Рио [3]3
Рио – Рио-де-Жанейро, столица Бразилии, один из крупнейших портов Южной Америки.
[Закрыть]от одного старого индейского вождя, когда случайно упомянула, что вовсе не хочу стать взрослой.
– И эти вот маленькие таблетки могут помочь? – усомнилась Анника.
– Ну да! – заверила ее Пиппи. – Но проглотить их надо в темноте и при этом сказать вот что:
Славная милая крумеляка,
Не хочу я стать взрослякой…
– Ты, верно, имеешь в виду «взрослой», – сказал Томми.
– Сказала «взросляка», значит, то самое я и имею в виду – «взросляку». В этом-то и весь секрет. Большинство людей говорит: «взрослый», «взрослая», а опаснее этого ничего не бывает. Потому что тогда начинаешь расти шибче, чем прежде. Жил-был однажды мальчик, который ел вот такие пилюльки. И он сказал «взрослый» вместо «взросляка». Тут он как начал расти, – до смерти испугаешься. На несколько метров в день! До чего ж печально! Но, во всяком случае, пока он пасся и кормился прямо с яблоневых деревьев, примерно как жираф, это было довольно удобно. Но вскоре это перестало получаться, он был слишком длинный. Когда к нему домой приходили какие-нибудь тетеньки и здоровались с ним и им надо было сказать ему: «О, какой ты стал большой и умный!», то им приходилось кричать в мегафон, чтобы он услыхал их слова. У этого мальчика ничего нельзя было увидеть, кроме его длинных, тонких ног, исчезавших среди туч, словно флагштоки. А что было, когда он принялся лизать солнце! У него на языке появился волдырь. Тогда он так заорал, что внизу, на земле, увяли цветы. Но это было последним признаком его жизни. И никогда больше никто о нем не слышал. Хотя ноги, думается мне, по-прежнему бродят внизу там, в Рио, и мешают движению.
– Я боюсь есть какие-то пилюли, – испуганно сказала Анника. – А вдруг я ошибусь и скажу не то, что надо?
– Ты не ошибешься, – утешила ее Пиппи. – Если б я думала, что ты можешь ошибиться, я не давала бы тебе никаких пилюль. Потому что стало бы очень скучно, если бы пришлось играть только с твоими ногами. Томми, я и твои ноги! Да, веселенькая была бы компания!
– Фу, да не ошибешься ты, Анника! – сказал Томми.
Они погасили рождественские свечи. На кухне стало совершенно темно, только перед очагом, где за дверцами пылал огонь, лежал кружок света. Они молча уселись в кружок посреди комнаты. Пиппи дала Томми и Аннике по таблетке крумеляки. От любопытства у них по спине пробегал холодок. Подумать только: мгновение – и эти удивительные пилюльки будут лежать у них в животе, а потом они никогда, никогда не станут взрослыми. Это было замечательно!
– Давайте, – шепнула Пиппи.
Они проглотили по таблетке.
– Славная, милая крумеляка, не желаю стать взрослякой! – хором произнесли они все трое.
Дело было сделано. Пиппи зажгла висячую лампу.
– До чего здорово! – сказала она. – Теперь мы можем оставаться детьми. У нас никогда не будет мозолей и прочей ерунды. Хотя ведь пилюльки лежали в моем шкафу так долго, что нельзя быть железноуверенной в том, что они не утратили свою силу. Но будем надеяться на лучшее, верно?
Аннике вдруг пришла в голову одна мысль.
– Пиппи! – испуганно воскликнула она. – Ты ведь собиралась стать морской разбойницей, когда станешь взрослой.
– Тьфу, я все равно могу стать морской разбойницей, – сказала Пиппи, – такой маленькой-премаленькой вредной морской разбойницей, которая сеет смерть и разрушение, во всяком случае вокруг себя.
Она немножко подумала.
– Послушайте, – сказала она, – послушайте. Вдруг когда-нибудь, через много лет, явится какая-нибудь тетенька, будет проходить мимо и увидит, как мы играем здесь, в саду. И, может, она спросит тебя, Томми: «Сколько тебе лет, дружок?» А ты ответишь тогда: «53 года, если не ошибаюсь».
Томми радостно засмеялся.
– Тогда она, верно, подумает, что я просто коротыш, – сказал он.
– Да, ясное дело, – согласилась Пиппи. – Но тогда ты сможешь ответить, что, когда ты был меньше, ты был больше.
Тут как раз Томми и Анника вспомнили, что мама не велела им слишком долго оставаться у Пиппи.
– Нам, наверное, пора идти домой, – сказал Томми.
– Но мы снова придем завтра, – сказала Анника.
– Прекрасно! – сказала Пиппи. – Начнем строить снежный дом в восемь часов утра.
Она проводила их до калитки, и ее рыжие косички болтались во все стороны, когда она бежала обратно на Виллу Вверхтормашками.
– Подумать только, – сказал Томми чуть позднее, когда чистил зубы, – подумать только, если бы я не знал, что это пилюльки крумеляки, то мог бы поспорить, что это – обыкновенные горошины.
Анника стояла у окна детской в розовой пижамке и смотрела в сторону Виллы Вверхтормашками.
– Ура, я вижу Пиппи! – в восторге закричала она.
Томми также поспешил к окну. Да, конечно! Теперь, когда на деревьях больше не было листвы, можно было заглянуть даже на кухню к Пиппи. Пиппи сидела у стола, склонив голову на руки. С мечтательным выражением в глазах смотрела она на колеблющееся пламя стоявшей перед ней маленькой свечи.
– Она… она кажется такой одинокой, – сказала Анника, и голос ее чуть задрожал. – О, Томми, скорей бы уж было утро, чтоб нам сразу же к ней пойти.
Они молча стояли у окна, всматриваясь в зимний вечер. Над крышей Виллы Вверхтормашками светили звезды. Там, в доме, была Пиппи. Она будет там вечно. Странно было думать об этом. Пройдут годы, но Пиппи, и Томми, и Анника не станут взрослыми. Если только, понятно, пилюли крумеляки не потеряли свою силу! Настанут новые весны и лета, и новые осени и зимы, но их игры будут продолжаться. Утром они выстроят снежный дом и спустят трамплин с крыши Виллы Вверхтормашками. Когда настанет весна, они будут карабкаться на дуплистый дуб, где растет лимонад, они будут играть в искальщиков вещей и ездить верхом на лошади Пиппи, будут сидеть в дровяном ларе и рассказывать разные истории. А иногда они, быть может, будут также путешествовать на остров Куррекурредут, чтобы повидаться с Момо, Моаной и другими детьми. Но они вечно будут возвращаться на Виллу Вверхтормашками. Да, это была на редкость утешительная мысль – Пиппи вечно будет жить на Вилле Вверхтормашками.
– Вот сейчас она посмотрит в нашу сторону, и мы помашем ей рукой, – сказал Томми.
Но Пиппи смотрела прямо перед собой мечтательными глазами. А потом погасила свечу.