355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Астрид Линдгрен » Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов » Текст книги (страница 1)
Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:56

Текст книги "Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов"


Автор книги: Астрид Линдгрен


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Астрид Линдгрен
Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов

Пиппи продолжает жить на вилле вверхтормашками

В тот маленький-премаленький городок с улицами, мощенными булыжником, низенькими домами, окруженными садиками, выглядел очень нарядным и симпатичным. Каждому, кто приезжал сюда, наверняка приходила в голову мысль, что жить в этом тихом городе приятно и спокойно. Но достопримечательностей здесь было мало. Всего ничего. Краеведческий музей и древний курган-могильник. Вот и все. Нет, здесь была еще одна достопримечательность! Жители этого городка позаботились о приезжих и поставили дорожные указатели для желающих познакомиться с местными достопримечательностями. На одном указателе было крупными буквами написано: «К краеведческому музею», и нарисована стрелочка, а на другом: «К древнему могильному кургану». Но был здесь и еще один указатель, а на нем можно было прочитать: «К Вилле Вверхтормашками».

Третий указатель поставили совсем недавно. Дело в том, что в последнее время люди довольно часто спрашивали, как пройти к Вилле Вверхтормашками. По правде говоря, чаще, чем справлялись о дороге к музею или к кургану.

Однажды погожим летним днем в городок приехал на своей машине некий господин. Город, где он жил, был намного больше, и потому он считал себя лучше и важнее жителей этого маленького-премаленького городка. К тому же машина у него была очень дорогая, да и сам господин был шикарный, ботинки у него на ногах блестели, а на пальце он носил толстое золотое кольцо. И потому, наверное, не стоит удивляться, что он считал себя ужасно важным и знатным.

Проезжая по улицам этого городка, он громко сигналил, чтобы люди слышали, что он изволил сюда приехать.

Увидев указатели, он иронически ухмыльнулся.

«К краеведческому музею – ну нет, спасибо, – сказал он про себя. – Это развлечение не для меня. К могильному кургану, – прочитал он на другом указателе. – Чем дальше, тем интереснее», – засмеялся он.

«Но что это еще за чушь? – спросил он себя, увидев третий указатель. – К Вилле Вверхтормашками… Ну и название!»

Господин задумался. Вилла сама по себе не может быть достопримечательностью вроде краеведческого музея или могильного кургана. Стало быть, указатель поставлен неспроста, подумал он. Под конец он нашел правильное объяснение: эта вилла, конечно, продается, указатель поставлен для покупателей. Важный господин давно хотел купить дом в маленьком городке, где не так шумно, как в большом городе. Он, конечно, не собирался жить там круглый год, а просто хотел приезжать иногда на отдых. К тому же в маленьком городке он будет более заметной фигурой, все станут обращать внимание на такого важного и благоразумного господина. Он тут же решил взглянуть на Виллу Вверхтормашками.

Для этого нужно было всего лишь направиться куда указывала стрелка. Ему пришлось ехать на окраину города. И там на старой ломаной калитке было написано красным фломастером: «Вилла Вверхтормашками».

За оградой он увидел запущенный сад со старыми, покрытыми мхом деревьями, нестрижеными газонами и цветами, которые росли где попало. В глубине сада стоял дом. Ой-ой-ой! Ну и дом! Похоже было, что он вот-вот рухнет. Нарядный господин уставился на дом и вдруг издал негромкий стон. На веранде стояла лошадь. А важный господин никогда не видел, чтобы лошади стояли на верандах. Поэтому-то он и застонал.

На лестнице веранды, на самом солнцепеке сидели трое детишек. Посредине – девочка с лицом, усыпанным веснушками, и рыжими косичками, стоящими торчком. А рядом с ней – очень миленькая белокурая девчушка в сине-белом клетчатом платьице и аккуратно причесанный мальчик. На плече у рыжей девочки сидела мартышка.

Важный господин удивился. Неужели он ошибся? Кто же станет продавать дом, который, того и гляди, рухнет?

– Эй, ребятишки! – крикнул он. – Что, эта развалюха и есть Вилла Вверхтормашками?

Рыжая девчушка поднялась со ступеньки и подошла к калитке. Двое других ребятишек плелись за ней.

– Ты что, язык проглотила? – спросил важный господин еще до того, как рыженькая успела подойти близко. – Эта жалкая лачуга и есть Вилла Вверхтормашками?

– Дай мне подумать, – ответила рыжая девочка и сосредоточенно нахмурила лоб. – Краеведческий музей? Нет. Могильный курган? Нет! Знаю! – закричала она. – Это Вилла Вверхтормашками!

– Отвечай по-человечески, – сказал важный господин и вылез из машины.

Он решил все-таки посмотреть на этот дом поближе.

– Разумеется, можно снести эту лачугу и построить здесь новый дом, – пробормотал он себе под нос.

– Ой, давайте начнем прямо сейчас! – закричала рыжеволосая девчонка и быстренько оторвала от фасада две доски.

Важный господин не слушал ее. Между прочим, маленькие дети его вообще не интересовали. К тому же сейчас его занимали важные мысли. Залитый солнечным светом сад, хотя и совсем заброшенный, выглядел очень заманчиво и приятно. Если построить новый дом, подстричь газоны, поправить дорожки, посадить настоящие цветы, то здесь сможет жить даже такой важный господин. И важный господин решил купить Виллу Вверхтормашками.

Он стал смотреть, что бы еще здесь можно было улучшить. Старые замшелые деревья нужно, конечно, спилить. Он посмотрел с кислой миной на толстый узловатый дуб, раскинувший могучие ветви над крышей дома.

– Его я срублю.

Маленькая хорошенькая девочка в сине-белом платье испуганно закричала:

– Ой, Пиппи, ты слышала?

Рыжая девчушка беспечно прыгала по дорожке по-сорочьи.

– Так! Значит, этот старый гнилой дуб я срублю, – повторил важный господин сам себе.

Маленькая девочка в клетчатом платье умоляюще сложила руки.

– О, нет, пожалуйста, не надо, – сказала она, – на него… так удобно залезать. И можно сидеть в дупле, ведь он внутри пустой.

– Что за глупости, – возразил важный господин. – Сама понимаешь, я по деревьям не лазаю.

К ним подошел аккуратно причесанный мальчик. У него был тоже испуганный вид.

– И потом, в этом дереве растет лимонад, – взмолился он. – И шоколад по четвергам.

– Послушайте, дети, вы, видно, перегрелись на солнце. И потому у вас, наверно, кружится голова. Но мне тут с вами разговаривать ни к чему. Я собираюсь купить этот дом. Можете вы сказать мне, где найти хозяина?

Малышка в сине-белом клетчатом платье заплакала, а аккуратно причесанный мальчик подбежал к рыженькой девочке:

– Пиппи! Ты слышишь, что он говорит? Почему ты ничего не делаешь?

– Это я-то ничего не делаю? – ответила рыженькая. – Я изо всех сил скачу по-сорочьи, а ты говоришь, ничего не делаю! Попробуй сам так поскакать.

Она перестала скакать и подошла к важному господину.

– Меня зовут Пиппи Длинныйчулок, – сказала она. – А это Томми и Анника. Что мы можем для вас сделать? Снести какой-нибудь дом или срубить дерево? Или еще что-нибудь здесь переделать? Только прикажите!

– Как вас зовут, мне знать не интересно. Единственное, что я хочу услышать от вас, – где мне найти хозяина дома, который я собираюсь купить.

Рыженькая девочка по имени Пиппи Длинныйчулок принялась снова скакать по-сорочьи.

– Хозяин сейчас как раз занят, – отвечала она, продолжая старательно прыгать. – Просто ужасно занят, – добавила она и стала прыгать вокруг важного господина. – Да вы посидите, она, наверно, придет.

– Она? – радостно сказал господин. – Так, значит, владелица этой развалюхи женщина! Тем лучше, женщины в торговых делах ничего не понимают. Буду надеяться, что мне все это достанется за бесценок.

– Будем надеяться, – согласилась Пиппи.

Поскольку сесть было не на что, важный господин осторожно уселся на лестнице веранды. Маленькая обезьянка беспокойно скакала взад и вперед по перилам лестницы. Томми и Анника, хорошенькие, аккуратно причесанные дети, стояли поодаль и с испугом смотрели на него.

– Вы здесь живете? – спросил важный господин.

– Нет, – ответил Томми, – мы живем в соседнем доме.

– Но приходим сюда играть каждый день, – робко добавила Анника.

– Ну, с этим теперь будет покончено, – сказал важный господин. – Я не хочу, чтобы по моему саду бегала мелюзга. Терпеть не могу ребятишек.

– И я тоже, – встряла Пиппи и на минуту перестала скакать. – Всех детей надо застрелить.

– Как ты можешь такое говорить, – обиделся Томми.

– Да, всех детей нужно было бы застрелить, – повторила Пиппи. – Но этого делать нельзя. Ведь тогда из них не вырастут такие хорошие дяди, как ты. А без них никак нельзя обойтись.

Важный господин взглянул на рыжие волосы Пиппи и от нечего делать решил пошутить.

– Ты знаешь, что общего между тобой и только что зажженной спичкой? – спросил он.

– Не знаю, но мне всегда хотелось узнать.

Важный господин дернул ее довольно сильно за косичку.

– Видишь ли, у вас обоих верхушка горит! Ха-ха-ха!

– И чего только не наслушаешься до тех пор, пока уши не отвалятся. И как только я раньше об этом не подумала!

Важный господин посмотрел на нее и сказал:

– Знаешь, ты, пожалуй, самая некрасивая девчонка из всех, кого я видел.

– Ага, – ответила Пиппи, – да и ты не из красавцев. При виде тебя никто не подпрыгнет от восторга.

Важный господин сердито посмотрел на нее, но промолчал. Пиппи тоже помолчала чуть-чуть и посмотрела на него, склонив голову набок.

– А знаешь, чем мы с тобой похожи? – спросила она под конец.

– Мы с тобой? Надеюсь, мы не похожи ничем.

– Нет, похожи. У нас у обоих здоровенные рожи, кроме меня.

Томми и Анника тихонько фыркнули. Важный господин покраснел, как помидор.

– Так ты к тому же еще и бесстыжая! – заорал он. – Но я это нахальство из тебя выбью!

Он протянул к ней свою толстую руку, но в тот же миг Пиппи отпрыгнула в сторону, и секунду спустя она уже взлетела на старый дуб. Важный господин даже рот открыл от удивления.

– Теперь начинаем битье? – спросила Пиппи и уселась поудобнее на ветке.

– У меня есть время подождать, – заявил важный господин.

– Вот и хорошо, – ответила Пиппи. – Ведь я-то собираюсь сидеть здесь до середины ноября.

Томми и Анника засмеялись и захлопали в ладоши. Но этого-то им делать не следовало, потому что важный господин ужасно разозлился. Пиппи ему было не достать, он схватил за шиворот Аннику и сказал:

– Тогда я отлуплю тебя вместо нее. Я вижу, ты тоже напрашиваешься на хорошую взбучку.

Аннику никто в жизни не лупил, и она от страха испустила душераздирающий вопль. И тут послышалось: «Плюх!» Это Пиппи спрыгнула с дерева. В один прыжок она очутилась рядом с важным господином.

– Ну, нет! – сказала она. – Если дело дошло до драки, дай-ка я тебя немножко проучу!

Она так и сделала. Схватив важного господина за толстую талию, она несколько раз подбросила его вверх. Потом на вытянутых руках поднесла его к автомобилю и швырнула на заднее сиденье.

– Я думаю, мы подождем сносить развалюху до другого раза, – предложила она. – Знаешь, я сношу дома раз в неделю. Но только не по пятницам. Потому что в этот день я занимаюсь недельной уборкой. В пятницу убираю пыль пылесосом, а в субботу сношу дом. Всему свое время.

Важный господин с большим трудом перебрался на переднее сиденье, схватил руль и помчался прочь на полной скорости. Он был испуган, разозлен и раздосадован оттого, что не смог поговорить с хозяйкой Виллы Вверхтормашками. Потому что ему очень хотелось купить ее и прогнать оттуда этих паршивых детей.

Вскоре ему повстречался на дороге полицейский этого маленького городка. Он остановил машину и спросил:

– Не могли бы вы помочь мне найти даму, хозяйку Виллы Вверхтормашками?

– С удовольствием, – ответил полицейский. Он запрыгнул в машину и сказал: – Поезжайте к Вилле Вверхтормашками!

– Но там ее нет, – ответил важный господин.

– Да она там, точно, – настаивал полицейский.

Присутствие полицейского придало важному господину смелости, и он покатил назад к Вилле Вверхтормашками. Потому что ему очень хотелось поговорить с ее владелицей.

– Вот эта дама – хозяйка Виллы Вверхтормашками, – сказал полицейский и показал на дом.

Знатный господин бросил взгляд в направлении, куда ему указывал полицейский. Он схватился за голову и застонал. Потому что на крыльце веранды стояла рыжеволосая девчонка, ужасная Пиппи Длинныйчулок, и держала на вытянутых руках лошадь. На плече у нее сидела обезьянка.

– Эй, Томми, Анника! – закричала она. – Давайте покатаемся немного, пока не пришел следующий скупилянт.

– Надо говорить «спекулянт», – поправила ее Анника.

– И это… это хозяйка виллы? – спросил важный господин слабым голосом. – Но ведь это всего лишь маленькая девчонка!

– Да, – ответил полицейский. – Это всего лишь маленькая девчонка. Самая сильная девочка на свете. Она живет здесь совсем одна.

Лошадь с тремя ребятишками на спине примчалась галопом к калитке. Пиппи взглянула на важного господина и сказала:

– Послушай-ка, здорово мы с тобой повеселились, загадывая загадки. Между прочим, я знаю еще одну. Можешь ты угадать, какая разница между моей лошадью и моей обезьянкой?

Важный господин был сейчас совсем не расположен разгадывать загадки, но Пиппи внушила ему такое к себе уважение, что он не посмел не ответить.

– Между твоей лошадью и обезьянкой? Гм… понятия не имею.

– Вижу, тебе этот орешек не по зубам. Ну, даю маленькую подсказку. Если ты увидишь их обеих под деревом и если кто-то из них полезет по стволу на верхушку, так это точно не лошадь.

Важный господин нажал педаль до отказа и на полном газу помчался прочь. Больше он никогда не приезжал в этот маленький городок.

Пиппи подбадривает тетю Лауру

Однажды после обеда Пиппи сидела у себя в саду и ждала Томми и Аннику, но они к ней не пришли. Тогда она решила пойти посмотреть, куда они подевались. Она нашла их в беседке их сада. Но они были не одни. Там была их мама, фру Сеттергрен. А с ней очень симпатичная старая тетя, которая пришла к ним в гости. Взрослые сидели и пили кофе, а дети – сок.

Томми и Анника поспешили навстречу Пиппи.

– К нам пришла тетя Лаура, – объяснил Томми, – и поэтому мы не смогли прийти к тебе.

– Ой, какая она симпатичная, – сказала Пиппи, глядя на гостью сквозь листву. – Я обязательно должна поболтать с ней. Обожаю старых добрых тетей.

– Ты… ты… лучше говори не очень много, – сказала слегка встревоженная Анника.

Она помнила, что однажды, когда Пиппи пригласили к ним на чай, Пиппи болтала, не давая никому слова сказать, и мама Анники была ею недовольна. А Аннике не хотелось, чтобы кто-нибудь был недоволен Пиппи, ведь она ее очень любила.

– Чтобы я да не стала говорить с этой тетей? Ну нетушки, обязательно буду. Когда приходят гости, с ними нужно быть вежливой. А если я буду сидеть и молчать как убитая, она может подумать, будто она мне не нравится.

– А ты разве знаешь, как надо разговаривать с тетями?

– Нужно их подбадривать, ясно тебе? – сказала Пиппи с нажимом. – А я это и собираюсь делать.

Она вошла в беседку. Сначала она сделала книксен фру Сеттергрен. Потом посмотрела на старую даму и с удивлением приподняла брови.

– Надо же, это вы, тетя Лаура? – сказала она. – Да вы стали еще красивее! Могу я выпить стаканчик сока, в горле у меня пересохло, а мне хочется с вами поболтать?

С последними словами она обратилась к маме Томми и Анники. Фру Сеттергрен налила ей сок, но тут же сказала:

– Детей должно быть видно, но не слышно!

– Ах, – ответила Пиппи, – я надеюсь, у людей есть и глаза, и уши! Мало того, что на меня приятно поглядеть, ушам-то ведь тоже нужна гимнастика. А то кое-кто думает, что уши только для того даны, чтобы ими хлопать.

Фру Сеттергрен, не обращая внимания на Пиппи, обратилась к старой даме:

– Как вы чувствуете себя, дорогая тетя Лаура, в последнее время?

Тетя Лаура сделала печальное лицо.

– Совсем плохо, – ответила она, – все время нервничаю и беспокоюсь по каждому поводу.

– Точь-в-точь как моя бабушка, – вмешалась Пиппи, хорошенько обмакивая сухарь в сок. – Она тоже нервничала и сердилась из-за каждого пустяка. Если ей на улице сваливалась на голову кирпичина, она поднимала страшный шум, кричала и прыгала. Можно было подумать, что с ней случилось несчастье. А один раз она была с моим папой на балу, и они танцевали хамбо [1]1
  Хамбо – шведский народный танец.


[Закрыть]
. Мой папа довольно сильный, он возьми да и подбрось ее, да так высоко, что она перелетела через весь зал и приземлилась прямо на контрабас. И тут опять – зашумела-закричала. Тогда папа поднял ее на вытянутых руках и высунул из окна четвертого этажа, чтобы она немножко остыла и перестала нервничать. Так нет! Она закричала: «Отпусти меня сейчас же!» И папа, конечно, так и сделал. И подумать только, это тоже не помогло! Папа сказал, что в жизни не видел, чтобы старушка так капризничала из-за пустяков. Ух, до чего же тяжело, когда у людей болят нервы! – сочувственно сказала Пиппи и обмакнула в сок еще один сухарь.

Томми и Анника беспокойно заерзали на стульях. Тетя Лаура недоуменно покачала головой, а фру Сеттергрен поспешно сказала:

– Будем надеяться, тетя Лаура, что вы скоро поправитесь.

– О, да, точно поправится, – утешила ее Пиппи. – Моя бабушка тоже поправилась. Ужасно поздоровела. Она принимала успокаивающее средство.

– И какое же это средство? – поинтересовалась тетя Лаура.

– Лисий яд, – ответила Пиппи, – полная ложка лисьего яда, с верхом. И, скажу я вам, все как рукой сняло. После этой отравы она сидела молчком пять дней. Ни словечка не сказала. Была спокойная, как простокваша! Одним словом, здоровехонька! Больше не прыгала и не скакала. Хоть вались ей кирпичины на голову подряд одна за другой. Она сидела себе и радовалась. Так и вы, тетя Лаура, можете выздороветь. Я же сказала, как моя бабушка.

Томми подкрался к тете Лауре и шепнул ей на ухо:

– Не слушайте ее, тетя Лаура. Это она все выдумывает! У нее нет никакой бабушки.

Тетя Лаура понимающе кивнула. Но у Пиппи были – чуткие уши, она услышала, что шепнул Томми.

– Томми говорит чистую правду, – сказала она. – Бабушки у меня нет. То есть ее просто нет на свете. И к чему ей тогда нервничать?

Тетя Лаура повернулась к фру Сеттергрен:

– Ты знаешь, вчера со мной приключилась странная история…

– А вот со мной позавчера приключилась история еще страннее, – уверила всех Пиппи. – Я ехала в поезде, и вот, когда поезд шел на полном ходу, в раскрытое окно влетела корова с большим чемоданом, висевшим у нее на хвосте. Она села напротив меня на скамейку и стала листать расписание поездов, чтобы узнать, когда мы прибываем в Фальчепинг. А я как раз ела бутерброд, у меня с собой была целая куча бутербродов с копченой селедкой и с колбасой. Я подумала: «А вдруг она голодная?» – и сказала: «Возьми один». Она взяла бутерброд с селедкой и начала чавкать.

Пиппи замолчала.

– В самом деле, странная история, – любезно сказала тетя Лаура.

– Да уж, другой такой странной коровы надо поискать, – согласилась Пиппи. – Подумать только, взяла бутерброд с селедкой, когда у меня было полно бутербродов с колбасой!

Фру Сеттергрен и тетя Лаура выпили еще кофе. Дети выпили еще сока.

– Я как раз хотела рассказать, когда меня прервала эта славная девочка, – сказала тетя Лаура. – Вчера у меня была странная встреча…

– Кстати, о странных встречах, – прервала ее Пиппи. – Вам, наверно, будет интересно послушать про Агатона и Теодора. Однажды, когда папин корабль пришел в Сингапур, ему потребовался один матрос в команду. И тогда к нам пришел Агатон. Ростом он был два с половиной метра и до того худой, что кости у него гремели, как хвост у злой гремучей змеи. Черные, как вороново крыло, волосы падали у него до самой талии, а во рту был один-единственный клык, но зато такой огромный, что доставал до подбородка. Сначала папа не хотел брать такого урода, но потом решил, что он может пригодиться. Если лошадь вдруг понесет, то, увидев его, от страха остановится как вкопанная. Ну вот, пришли мы в Гонконг, и там нам понадобился еще один матрос. И тогда мы наняли Теодора, который был два с половиной метра ростом, волосы у него были черные как смоль и до пояса длиной, а во рту один-единственный клык, который доставал до подбородка. По правде говоря, Агатон и Теодор были ужасно похожи друг на друга. Особенно Теодор. Ну просто как два близнеца.

– Как странно, – заметила тетя Лаура.

– Странно? – спросила Пиппи. – Чего же тут странного?

– Что они были так похожи друг на друга. Разве это не странно?

– Не-а… – ответила Пиппи. – Нисколечко не странно. Ведь они были близнецы. Оба. И даже с самого рождения. – Она посмотрела на тетю Лауру с упреком: – Не понимаю, что ты хочешь сказать, дорогая тетя Лаура? Стоит ли удивляться и спорить из-за того, что бедняги близнецы были немножко похожи? Ведь они в этом не виноваты. Не думаешь же ты, что кто-нибудь по своей воле хотел быть таким страшилой, как Агатон. Да, кстати, и как Теодор.

– Так ведь почему же тогда ты приводишь их в пример как странное совпадение? – спросила снова тетя Лаура.

– Если бы мне здесь позволили вставить хоть словечко, я бы порассказала вам о странных совпадениях, да! Так можете вы представить себе, что большие пальцы ног у Теодора и Агатона были какие-то ненормальные? Стоило им сделать шаг, как правый палец сталкивался, совпадал с левым. Разве это не странное совпадение, скажите? Во всяком случае, пальцы считали, что странное.

Пиппи взяла еще сухарик. Тетя Лаура поднялась со стула и собралась уходить.

– Но, тетя Лаура, вы хотели рассказать про странное совпадение, которое произошло вчера…

– Расскажу в другой раз, – ответила тетя Лаура. – В общем-то оно не такое уж странное, это как посмотреть.

Она попрощалась с Томми и с Анникой. Потом она потрепала Пиппи по рыжей голове.

– До свидания, дружочек. Думаю, что ты права. Мне кажется, я уже немного взбодрилась. И вовсе не нервничаю больше.

– Ах, как я этому рада, – сказала Пиппи и крепко обняла тетю Лауру. – А знаешь, дорогая тетя Лаура, папа был очень доволен, когда мы в Гонконге наняли Теодора. Потому что теперь мы могли бы привести в чувство не одну взбесившуюся лошадь, а целых две.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю