355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Асаба Нацу » Лакей Богов 1 (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Лакей Богов 1 (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 августа 2018, 05:30

Текст книги "Лакей Богов 1 (ЛП)"


Автор книги: Асаба Нацу


Соавторы: Куроно Куро
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глава 2. Депрессия хозяина слов

Часть 1

– Если я правильно помню, Кацураги – это та самая земля, где Каму Нунакава Мими-но-микото2020
  Каму Нунакава Мими-но-микото – посмертное имя, которое получил император Суйдзей, легендарный второй по счёту император Японии, правивший, предположительно, с 581 до н. э. по 549 до н. э.; считается прапраправнуком богини Аматэрасу.


[Закрыть]
основал дворец Такаока-но Мия.

Впервые оказавшись в поезде, Когане припал к окну, словно маленький ребёнок, и не сводил глаз с проплывающего пейзажа. Лишь через несколько минут он смог успокоиться и начать говорить.

– К тому же именно здесь располагалось сердце владений клана Кацураги. Впрочем, это ты, конечно же, знаешь и без меня…

– Чего? Впервые слышу, – лениво ответил Ёсихико, трясшийся в пригородном поезде на Нару и прижимавший к коленям любимую сумку, похожую на почтальонскую.

К счастью, в будний день поездом пользовалось не много людей, поэтому не следовало всё время соблюдать осторожность. Остальные пассажиры наслаждались покачиванием вагона и копались в смартфонах.

– Что?! Нынешнее поколение такому не учат? И что у вас вместо этого?!

– Ну как что… эта, как её… ханива 2121
  Ханива – японские керамические скульптуры периода Кофун – с 250 по 500 гг. н.э.; скульптуры устанавливались могильных курганах, отсюда название периода: «Кофун» означает «старый курган».


[Закрыть]
?

Историю Японии Ёсихико учил лишь в школьные годы, больше пяти лет назад. К тому же в последний год обучения он вместо неё сделал выбор в пользу всемирной истории, поэтому мало что помнил.

– Какое дурацкое время. Люди, живущие в стране восходящего солнца, не знают историю своей родины…

– Кстати, Когане, ты ведь бог оммёдо? Оммёдо пришло из Китая, так что же ты так за Японию душой болеешь? – спросил Ёсихико, бросая подозрительный взгляд.

Возможно, он так проникся после долгих лет жизни здесь?

Когане сокрушённо вздохнул и перевёл взгляд золотистых глаз на Ёсихико.

– Оммёдо, синто и так далее – не более чем классификация, которую люди зачем-то придумали. Я изначально был японским богом, люди просто дали мне имя в духе оммёдо. Неважно, отношусь я к синто или оммёдо, это не меняет того, что когда-то страна восходящего солнца почитала меня наравне с другими богами.

– Т-так вот что произошло?..

– Да, именно это. Ведь люди даже меняют порой имена восхваляемых в храмах богов, руководствуясь собственными нуждами или просто своим пониманием божественного, – непринуждённо добавил Когане, а затем посмотрел на Ёсихико с любопытством. – Впрочем, я удивлён, что ты, будучи невеждой в этих вопросах, упомянул слово «оммёдо».

От этих слов Ёсихико горделиво выпятил грудь.

– Потому что даже я умею изучать вопросы.

На самом деле всё, что он делал – проверял по Википедии обрывочные сведения, полученные от Котаро.

Но настроение Когане от этих слов быстро улучшилось, а усы его встрепенулись.

– Земля Кацураги тоже имеет связь с оммёдо. Так же, как и клан Кацураги, на ней процветал клан Камо. Всем прекрасно известно, что клан Камо славился великолепными оммёдзи 2222
  Оммёдзи – человек, практикующий техники оммёдо.


[Закрыть]
, которых выпускал в свет. Более того – это земля, о которой говорят, что она прямо источает божественный дух…

– Мда-а, чувствую, это будет длинный рассказ.

Когане начал рассказывать так, словно его прорвало, и Ёсихико раздражённо пропускал слова мимо ушей. Он не знал ни про какой клан Камо, да и вообще понятия не имел, о какой эпохе идёт речь.

Вздохнув, он выглянул в окно поезда. Мимо проносился деревенский пейзаж, с полями, полными рисовых стеблей, низко склонившихся под тяжестью урожая.

Наступил октябрь. Дождь никак не мог определиться с тем, идти ему или нет. Вот и сегодня он с самого утра то начинался, то переставал. Даже к 5 часам вечера тучи не ушли. Видимо, это и есть пресловутые осенние дожди. Если бы дождевой фронт соизволил уйти, удалось бы посмотреть на столь же знаменитое ясное осеннее небо.

Для Ёсихико пасмурная погода служила отличным поводом провести свободный от подработки день дома, играя в онлайн-игру в одном окне и изредка поглядывая на проплывающие в Твиттере сообщения в другом. В своё время он зарегистрировался в социальных сетях, которые продолжали тонкой нитью связывать его с университетскими друзьями, но с той самой поры, как Ёсихико уволился из компании, сам он в интернете ничего не писал.

В отличие от этих людей, жаловавшихся на начальство и подшучивающих над своей работой, Ёсихико не о чём сообщать – разве что о том, как он проснулся и поел. Одно за другим проплывали сообщения от довольных жизнью людей, описывавших, на какое кино они сходили и куда идут развлекаться. Но пусть сегодня и воскресенье, для Ёсихико оно ничем не отличалось от вчерашнего или позавчерашнего дня.

– Опя-ять ты дома засел.

В храме Онуси самый разгар сезона – каждые выходные справляют множество свадеб. Вот и сегодня Котаро успешно провёл целых три, а затем зашёл в гости к Ёсихико с пожертвованными храму креветками и окунями.

– А как же работа?

– Выходно-ой.

– Кто-то, значит, изо всех сил молится за счастье других, а ты в инете сидишь? Хорошо тебе.

Будучи другом Ёсихико, Котаро имел право без зазрения совести пожурить его и картинно вздохнуть. Вообще, Котаро мог жить со своей семьёй, но предпочёл переехать поближе к работе и обретался один. Периодически он навещал дом семьи Огихара с гостинцами из подаренной еды, которую никак не мог доесть в одиночку. Особенно часто так происходило в дни свадеб, когда еды для церемоний заготавливалось так много, что хватало угостить и друзей.

– Поиски работы не продвигаются?

Котаро ударил по больному месту, и Ёсихико отвёл взгляд.

– Зато продвигается уровень в игре.

– …Хорошо было бы, если б с ростом здоровья персонажа находилась работа, да?

– Ты и сам в университете много играл!

– Сейчас-то у меня времени нет.

Котаро устало вздохнул и уселся на кровать. На другой стороне постели всё так же сидел Когане, не желавший возвращаться в святилище и, похоже, окончательно поселившийся в комнате Ёсихико.

– Это тот самый гоннеги? – спросил Когане, с интересом разглядывая Котаро.

Одновременно с ним заговорил и Котаро, не замечавший лиса:

– Кстати, ты соцсети сегодня смотрел?

– Так он твой друг, получается?

– Эндо и Кисимото без конца жалуются на офисную жизнь.

– Я заметил его практически сразу, как он заступил на службу.

– П-погоди.

Ёсихико остановил Когане и Котаро, говоривших одновременно. К сожалению, уши Ёсихико не имели таланта воспринимать сразу два потока информации.

– Чего? – спросил Котаро, поворачиваясь к нему.

– Ничего, просто у меня… ухо разболелось, – с улыбкой ответил Ёсихико, бросая негодующий взгляд на Когане.

Если он видит, что происходит, то не мог бы вести себя вежливее?

– С тобой точно всё хорошо? А то звучит так, будто ты уже заболел от лежания дома. Тебе нагрузок не хватает, что ли?

Котаро выбросил ноги вперёд, коротко вздохнул, а затем поднялся с кровати. Ёсихико с трудом удержался от самоуничижительного ответа в духе «рад бы упражняться, да не могу».

– Можно компьютер?

– Пожалуйста.

Перед тем, как передать компьютер Котаро, Ёсихико закрыл лишние вкладки, и с удивлением обнаружил за окном с игрой открытый сайт поиска работы. Он вспомнил, что какое-то время назад открыл его и полистал для успокоения совести.

– Надо же, ты и правда работу ищешь, – заметил зоркий Котаро, после чего уселся на стул вместо Ёсихико и взялся за мышку.

– Да, он хочет найти работу, но вместо этого лишь смотрит в этот ваш компьютер и что-то бубнит, а потом запускает игру, – сокрушенно вздыхая, заговорил Когане, прекрасно понимавший, что Котаро его не слышит. – Поговорил бы с ним строго, раз уж гоннеги. Сказал бы хоть немного начать волноваться.

– И это говорит лис, который целыми днями лежит пузом кверху на постели, ни о чём не волнуясь, – буркнул в ответ Ёсихико, бросая взгляд на Когане.

Котаро недоуменно обернулся.

– Лис?

– А, нет, ничего, – Ёсихико сразу же замотал головой. Затем он тут же посмотрел на экран и попытался выправить положение: – Искать-то я ищу, да только ничего толкового не попадается…

Разумеется, Ёсихико не собирался до конца своих дней подрабатывать уборщиком. Ему только исполнилось 24 года, он всегда может начать всё заново. Но стоило так подумать, как он вспоминал о больном правом колене и опускал руки. Поскольку он старался держаться подальше от работы непрерывно стоящего кассира и вечно бродящего продавца, доступных профессий оказывалось не так много. Из-за того, что всю жизнь он занимался лишь бейсболом, никаких сертификатов кроме сданного экзамена на знание английского языка третьего уровня у него не имелось, да и в офисных программах он не слишком хорошо разбирался.

– Раз так, хочешь, я тебе чего-нибудь подберу? – Котаро с любопытством разглядывал сайт по поиску работы.

Для этого человека, который из-за своих родственных связей ещё задолго до окончания университета знал, что выберет путь жреца, процесс поиска работы в диковинку. Наверняка объявления о наборе персонала для него редкость.

– Подозреваю, ты собираешься найти мне какую-то работу в храме – сложную и с маленькой зарплатой, да? – спросил Ёсихико, и Котаро зловеще ухмыльнулся.

Чаще всего работа в храме подразумевает лишь один выходной в неделю и никаких отпусков. Ёсихико даже слышал, что в свадебный сезон, детские праздники, на новый год и во время прочих событий, когда работа может свалиться в любой момент, там вообще нет времени на отдых. Говорят, что у людей, посвятивших себя служению богам, часто стирается грань между работой и личной жизнью.

– А вообще, Ёсихико, какую работу ты хочешь?

– Э? – от очередного вопроса Ёсихико недоуменно моргнул.

– Я понимаю, ты до сих пор не отправился от шока после потери бейсбольной команды, и что твоё колено до сих пор побаливает, но чтобы жить, нужно зарабатывать, так? Сейчас тебе хватает и подработки, но не станешь же ты заниматься этим до 30 или даже 40 лет? Тебе стоит попробовать взяться за что угодно, – продолжил Котаро, глядя в экран, и Ёсихико буркнул в ответ:

– …Да знаю я.

Он прекрасно осознавал это и без замечаний со стороны других. И, тем не менее, сокрушался, что не может ничего сделать.

– Я знаю, что «стоит попробовать взяться за что угодно», но даже у меня есть вещи, которые я хочу делать, а которые нет.

– И какие же? – Котаро обернулся, а Ёсихико рефлекторно отвёл взгляд.

– Ну, это… я все ещё думаю над этим…

В отличие от Котаро, родившегося в религиозной семье и ещё со старшей школы уверенно готовившегося к тому, чтобы унаследовать семейное дело, Ёсихико не имел даже примерных планов на будущее. Если честно, он не смог бы быстро ответить на вопрос, занимался ли он бейсболом именно потому, что хотел. Возможно, дело лишь в том, что ничего другого у него не получалось.

– Эх ты, вот поэтому у тебя и… – Котаро тяжело вздохнул, а затем вновь повернулся к компьютеру. – Пока будешь так говорить – состаришься, а пока будешь искать себя – себя же и потеряешь. Опомнишься, когда работу из-за возраста уже будет тяжело найти.

Ёсихико не был готов услышать такие слова, и они безжалостно вонзились в его сердце.

– Тебе нужно лучше узнать себя.

Заболело правое колено.

Ёсихико покрепче стиснул зубы и свёл брови.

Он знал Котаро со старшей школы. Можно сказать, из всех знакомых Ёсихико больше всего доверял именно этому человеку и его дальновидности. Именно поэтому даже после ухода из компании и потери связи со всеми другими знакомыми, он продолжал тщательно поддерживать контакт с Котаро и регулярно видеться с ним. Ёсихико был уверен, что они оба знают сильные и слабые стороны друг друга.

Но…

– …Ни черта, – обронил Ёсихико слова, которые словно сами вытолкнули себя из его горла.

Если бы он мог, то сию же минуту засел бы за поиск работы. Нашёл бы занятие, которым, как и Котаро, хотел бы заниматься искренне. Однако он не может и именно поэтому застрял на месте и не двигается. Именно он больше чем кто-либо думает об этом.

Именно он лишился бейсбола и остался с больным коленом.

Котаро никогда не страдал от того же, от чего и он.

И, хотя Ёсихико понимал, насколько жалко звучит, слова выплеснулись из него, словно горячий ком:

– …Ни черта ты не понимаешь, Котаро.

– Однако, я несколько удивлён, – пробормотал Когане, покачиваясь вместе с пригородным поездом. – Тем, что ты согласился пойти.

Отвлёкшись от проплывавшего за окном пейзажа, Ёсихико пожал плечами и ответил лису:

– Мне всё равно нечего делать.

Вчера, спустя примерно месяц после того, как имя Когане появилось в молитвеннике, Ёсихико задел своими высказываниями Котаро, и тот ушёл домой. Чтобы развеяться, Ёсихико засел за онлайн-игру, но тут валявшийся на столе молитвенник засветился и открылся, а внутри него появилось новое имя.

«Хитокотонуси-но-оками».

Как Ёсихико понимал, имя, что появляется на бумаге, определяется высшими богами, сотворившими молитвенник. Но даже Когане не знал, руководствуются ли они степенью нужды названного божества или же собственной прихотью. Тем не менее, появление имени бога в молитвеннике означало, что, по мнению высших богов, ему в сложившихся обстоятельствах необходима помощь лакея, который должен отправиться выслушать заказ.

– Но все же, чтобы лакей, пусть и временный, совсем ничего не знал о богах и храмах, – Когане опечаленно покачал головой. – Будь благодарен за то, что рядом с тобой оказался Хоидзин!

Имя Хитокотонуси-но-оками оказалось Ёсихико незнакомым, и он собирался поискать по компьютеру, куда ему вообще идти, но постоянно отвлекался то на игру, то на видеоролики, так что в итоге Когане не выдержал его лени и вызвался побыть проводником.

– Да-да, спасибо тебе, Когане.

– И не забудь про переделку заказа! Парфе с тёртым чаем меня не устроит!

– Знаю-знаю, – Ёсихико скользнул взглядом по остальным пассажирам, а затем усадил обратно едва не спрыгнувшего Когане. – Как же далеко ехать-то.

Ёсихико посмотрел время по смартфону. 14 часов 20 минут. До станции Госе в префектуре Нара, на которую указал Когане, от ближайшей к дому Ёсихико станции с учётом всех пересадок ехать больше двух часов. Естественно, билет тоже обошёлся в круглую сумму, однако пока он стоял на станции и раздумывал над тем, стоит ли ехать, переполненный чувствами от первой в своей жизни поездке на поезде Когане просочился через турникет, так что Ёсихико пришлось последовать за ним. Мало того, что на работе он зарабатывал немного, но Ёсихико ещё и оплачивал часть домашних расходов, так что для него сумма вышла ощутимой.

– Как же ты слаб, если считаешь, что это далеко. По-хорошему, тебе следовало бы дойти пешком, но я уступил. Будь благодарен.

Когане сокрушённо вздохнул. Будучи богом направлений, он мог без труда узнать как место назначения, так и маршрут до него. Другими словами, он выступал в роли высокопроизводительного лисонавигатора. Правда, поскольку самым скоростным методом передвижения для Когане так и остались лошади, смотреть маршруты поездов и необходимые пересадки пришлось всё же Ёсихико.

– Ты говоришь «уступил», но ведь по правде тебе просто хотелось прокатиться, да?

– Ч-что ты такое говоришь?! Поезда меня не интересуют! – бросил в ответ Когане, складывая уши.

Как Ёсихико уже успел понять, за долгие годы обитания в том святилище Когане многое узнал о современной культуре, но мало что из неё успел ощутить на своей шкуре. Например, он знал про электрички, но никогда не катался на них. Слова «стиральная машина», «холодильник», «светофор», «автомобиль» ему знакомы, но он никогда не видел соответствующие аппараты вблизи и тем более в деле. Похоже, что под предлогом путешествий вместе с Ёсихико он на самом деле притрагивался к современной культуре и наслаждался этим.

– Везёт тебе. Каждый день что-то новое, – сказал Ёсихико, присматриваясь к лису.

Сегодня утром Когане не оказалось в комнате. Позже Ёсихико нашёл его сидящим перед стиральной машиной и смотрящим на то, как в ней крутится вода.

– Т-ты не так понял! Я хожу с тобой вовсе не потому, что мне это нравится!

– Да-да.

– Что ещё за «да-да»?! Одного «да» достаточно!

– Да-а.

А поезд всё ехал под аккомпанемент их спора.

Часть 2

Хитокотонуси-но-оками – бог, имя которого упоминается в последнем томе «Записок о делах древности» 2323
  «Записки о делах древности» – основная священная книга синтоистского троекнижия, является сборником древнейших мифов и песен, а также содержит историческую хронику.


[Закрыть]
. По словам Когане, в своё время этот бог поставил на колени даже 21-го императора, Юряку 2424
  Юряку – 21-й император династии Ямато, правил с 456 по 479 гг. н.э.


[Закрыть]
, заслужившего славу ужасного тирана за многочисленные казни. А пристанище Хитокотонуси нашёл у юго-западного подножья горы Яматокацураги.

После того, как им удалось без особых приключений добраться до станции старого дворца, Ёсихико немедленно побежал на автобус, объезжающий всевозможные общественные заведения округи. Судя по карте на смартфоне, от станции до храма весьма далеко, а с учётом того, что он с трудом расстался с деньгами, когда садился на поезд, на такси бы Ёсихико точно не решился. Поэтому ему пришлось поспешить, чтобы не опоздать на автобус, который ходит лишь три раза в день.

– Святилище Хитокотонуси к юго-востоку отсюда. Человек дошёл бы до него минут за 50. Если у тебя нет денег на проезд, мог бы и пройтись, – недовольно заявил Когане, входя в автобус вслед за Ёсихико.

– Будто кому-то понравится идти 50 минут. Да и колено у меня больное.

– Какой же ты хилый. Вряд ли ты осилишь многодневный переход через гору.

– Не соизволит ли застрявший в прошлом лис помолчать?

– Ты смеешь называть бога застрявшим в прошлом лисом?!

– Так ведь ты ещё совсем недавно считал, что не могут поезда двигаться быстрее лошадей.

Пока Ёсихико и Когане спорили, автобус, проезжавший мимо больницы, центра социальной защиты пенсионеров и муниципальной администрации, заполнился практически полностью. Все пассажиры оказались людьми пожилыми, и воздух даже наполнился запахом лекарств. Прозвучал предупреждающий звук, двери закрылись, и автобус неспешно тронулся.

Автобус проехал жилые кварталы, а затем начал подниматься по пологому склону, и у Когане вновь заблестели глаза. Он припал к окну настолько близко, что его чёрный нос едва не касался стекла. Похоже, проплывающий за окном пейзаж приходился лису в диковинку.

По пути автобус сделал ещё несколько остановок, на каждой из которых заходила ещё пара стариков. Все они вели себя так, словно знали даже то, на какое место сядут. Эта умиротворённая сельская картина заставила Ёсихико неожиданно опомниться.

– Боже мой, и чем я только занимаюсь…

Разве может он сейчас заглядываться на будни пенсионеров?

Общество, спокойно принявшее к себе одноклассников Ёсихико, отвергло его, и жизнь день за днём проходила мимо него. В их вчерашней перепалке с Котаро виноват лишь яд, порождённый самим Ёсихико. Лишь результат того, что за год, прошедший с заявления об увольнении, он так и не нашёл в себе сил куда-либо продвинуться.

Ёсихико невольно положил правую ладонь на колено.

Он до сих пор вспоминал слова, брошенные другу, когда тот предложил свои советы. Уж не сказал ли Ёсихико ему, что тот ничего не понимает, потому, что на самом деле пытался защитить себя мыслью о том, что Котаро неправ? С какой стати он наговорил такие слова единственному, без преувеличения, человеку, понимавшему его? Возможно, виновато чувство зависти, возникшее в Ёсихико от того, что его товарищ уверенно продвигался по жизненному пути. Хотя, наверняка вина всё-таки заключена в самом Ёсихико. Сколько бы он ни пытался оправдываться и сетовать на правое колено, но продолжал торчать на дне мерзкого болота и завидовать тем, кто дышит воздухом.

– Какой же я никчёмный… – беззвучно обронил Ёсихико.

Возможно, Котаро беспокоится о Ёсихико не так сильно, как он сам. Но, тем не менее, Ёсихико всё равно страдал из-за того, что дал своим чувствам волю и позволил себе произнести те слова. У него было столько шансов исправить ситуацию, но какая-то необъяснимая гордость встала на его пути, и опоздавшие извинения прозвучали вслед Котаро уже после того, как тот покинул дом. Почему-то привычные и знакомые слова вдруг застряли в горле так крепко, что вызывали удушье.

– Болит? – вдруг донёсся голос откуда-то сбоку, и Ёсихико после небольшой паузы опомнился.

Он повернулся на голос и увидел женщину лет семидесяти, сидевшую возле него и участливо глядевшую на правое колено Ёсихико, на котором лежала его ладонь.

– А, нет, иногда побаливает, но ничего страшного. Руку класть – просто привычка.

Видимо, в какой-то момент он невольно напряг покоившуюся на колене руку. Ёсихико замотал головой, а старушка в ответ улыбнулась.

– Просто у тебя такое напряжённое лицо было, что я подумала, видать, сильно болит. У меня самой недавно колено болело. Хрящ?

– Нет, у меня коленная чашечка.

Ёсихико натянуто улыбнулся. Пусть его недуг и связан с коленом, но это не изношенные старческие хрящи в суставах.

– А-а, точно, ты ведь ещё молодой. Как неудобно-то, я подумала, что ты как я, – старушка повела плечами, достала из сумки леденец со сливовым вкусом и протянула его Ёсихико. – Не обижайся, что я тебя случайно за кого-то своего возраста приняла.

– Да что вы, всё нормально. Я не обиделся.

Но, несмотря на спешный ответ Ёсихико, старушка едва не насильно всучила ему леденец, так что пришлось её поблагодарить. Можно сказать, они с ней товарищи по больным коленям. Может, у их боли разные причины, но если она схожа, то на ошибку обижаться незачем.

– Я всю жизнь такой была. Вроде хоть немного бы подумать, и всё станет ясно, но слова нет-нет да выскочат. Я и с невесткой столько раз ругалась из-за не к месту сказанного, – шутливо оправдалась старушка, и Ёсихико невольно улыбнулся.

– …Ага, и я помню некоторые слова, которые лучше бы не говорил, – он выглянул за окно, ощущая, как покачивается от автобусной тряски. – Наверное, все допускают такие ошибки…

От таких слов старушка расплылась в улыбке, достала ещё один леденец и положила себе в рот.

– И правда. Пожалуй, каждый человек в своей жизни хоть раз-два, но ошибается. А уж я – столько, что по одной руке не сосчитать, – старушка непринуждённо улыбнулась и продолжила: – И всё же мне нравится разговаривать. От бесед мне словно становится лучше. Может, язык мой – и враг мой, но ведь бывает и такое, что слова придают кому-то сил, не так ли?

Ёсихико бросил ещё один взгляд на свою соседку. У неё коротко стриженные седые волосы, темно-синий кардиган и улыбающееся морщинистое лицо, сразу располагающее к себе.

– Иногда словом можно спасти человека или заставить его осознать нечто важное. Пусть сказанного и не вернуть, но можно попытаться снова, и искренняя речь обязательно достигнет цели. Поэтому молчать и делать страдальческий вид неправильно.

От её слов на лице Ёсихико сама собой появилась улыбка. «Можно попытаться снова, и искренняя речь обязательно достигнет цели». Возможно, это действительно так. И возможно, для него самого эта речь – слова извинений, которые он должен принести Котаро.

– Спасибо, – сказал Ёсихико старушке, развернул обёртку леденца и положил его на язык.

Во рту растёкся умеренный кисло-сладкий сливовый вкус. И почему-то одного его хватило, чтобы Ёсихико стало легче на душе.

– Вкусные, правда? Я их всегда в сумочке держу, иначе на душе неспокойно. Из-за этого я постоянно закупаю их впрок, и на днях мой сынок…

С этих слов начались скучные старушечьи истории. Ёсихико слушал их вполуха, раскачиваясь вместе с автобусом. Он предвидел, что их разговор закончится именно этим, но не считал, что это так уж плохо. Когане, продолжавший смотреть за окно, иногда раздражённо дёргал правым ухом, но Ёсихико твёрдо решил, что не будет обращать на него внимание.

– Так у нас, оказывается, редкий гость? А я уже успела удивиться тому, как переполошились духи горы.

Попрощавшись со старушкой и сойдя с автобуса, они пошли по узенькой улочке Кацураги и уже скоро добрались до каменных торий. После них дорогу вскоре перегородил конный камень2525
  Камень, перед которым необходимо спешиться.


[Закрыть]
, сообщавший о начале священной территории. За ним началась мощёная тропа, обставленная с обеих сторон фонариками и упиравшаяся в лестницу, которая вела к храму, посвящённому Хитокотонуси.

– Этот прекрасный золотистый облик – собственность Хоидзина из Киото, не так ли? Что привело вас сюда сегодня, да ещё и в компании с человеком?

На территории храма их встретила молодая девушка в одеяниях шафранового цвета. Она отличалась роскошными черными волосами, доходящими почти до самой земли, нежной бледной кожа и мягкой улыбкой. Она выглядела примерно на 20 лет, и она казалась прекрасной настолько, что Ёсихико несколько мгновений не мог отвести от неё глаз. Он даже едва не подивился тому, каких только людей не бывает, но на самом деле вряд ли сегодня можно встретить человека, настолько соответствующего обликом эпохе Хэйан. Совсем недавно мимо прошли несколько прихожан, но в сторону девушки даже не посмотрели. А значит, они её не видят. Выходит, это она – Хитокотонуси?

– Этот человек – временный лакей, получивший молитвенник от всевышних богов. Последним он выполнял мой заказ, но я остался недоволен и поэтому хожу вместе с ним.

Ёсихико бросил кислый взгляд на поднявшего голову Когане. Конечно, Когане следовало поблагодарить за то, что он представил Ёсихико, но для бога он все равно на удивление упёртый.

– «Молитвенник», давненько я не слышала этого слова. Пожалуй, в последний раз я слышала его в эпоху, когда люди только начали ходить без причёсок 2626
  Возможно, она имеет в виду 10 век – вторую половину эпоху Хэйан, когда японские правители стремились к максимальной независимости от Китая, в том числе в культуре, и это нашло отражение в повседневной моде: в противоположность китайской традиции закалывать волосы и собирать их в пучки, японцы стали ходить с распущенными прядями.


[Закрыть]
. Но эта узда на шее – действительно символ лакея, – проговорила девушка, смотря куда-то вдаль, а затем вновь повернулась к Ёсихико и Когане. – Простите, что ещё не представилась. Я – сородич обитающего здесь Хитокотонуси-но-оками, зовут меня Окё.

– Э? Сородич? – спросил Ёсихико у низко поклонившейся девушки.

К счастью, сегодня, в будний день, посетителей в храме так мало, что даже за прилавком никого нет. Тем не менее, Ёсихико и вправду думал, что перед ним – богиня.

– Да. Я служу ему уже где-то 1200 лет. Настоящая я – там.

С этими словами Окё указала на огромное дерево гинкго, росшее за бамбуковой изгородью. Его ствол опутывали канаты, а само оно напоминало огромную руку, протянутую к небесам. Даже ветви его выглядели толще, чем стволы многих деревьев, растущих на улицах. Со всех сторон его поддерживали крепкие бревна, приставленные, словно стремянки.

– «Настоящая я»?.. – Ёсихико ошеломлённо смотрел на крону огромного дерева.

Если он правильно помнил, такие деревья считаются священными.

– Так ты – дух гинкго? – спросил Когане, щурясь от вида шелестящей зелёной листвы.

Пожалуй, уже через месяц она украсит дерево великолепным осенним золотом.

– Да. Я была никчёмна во всем, но Хитокотонуси наградил меня своим вниманием.

Ёсихико изумлённо смотрел то на Окё, то на святое гинкго – те стояли ровно, словно вытянувшись по струнке. Стоило ему привыкнуть к говорящему лису, как теперь появляется дух дерева? Ёсихико вздохнул, пытаясь успокоиться, а затем вдруг обратил внимание на табличку возле дерева, дававшую краткую справку о возрасте дерева и о гинкго в целом.

– Меня называют Когане. А этот человек – Ёсихико.

– А, да, я Хагивара Ёсихико, – услышав, как его представили, пока он разглядывал табличку, Ёсихико спешно поклонился.

– Мы пришли сюда не просто так. В молитвеннике всплыло имя Хитокотонуси. Как мы понимаем, что-то беспокоит его до такой степени, что высшие боги… – начал Когане, а затем опомнился, запнулся и недовольно посмотрел на Ёсихико. – Почему я должен все это рассказывать?! Молитвенник ведь выбрал тебя, не так ли? Вот ты и объясняй.

– Ты первый начал, а теперь злишься…

– Это потому, что ты такой медленный! Ты вообще понимаешь свои обязанности как лакея?!

Когане постучал лапой по ноге Ёсихико, и тот повернулся к Окё, но продолжать начатое не решался. Возможно, сказывалось воспитание в мужской секции, но говорить с девушкой при первой встрече Ёсихико умел плохо. А поскольку Окё настолько прекрасна, беспокойство становилось ещё сильнее. Возможно, ему было бы проще говорить с ней, останься она деревом.

– Ну-у, в целом он уже всё сказал, так что если вам что-нибудь нужно…

Если бы заказ включал в себя что-то на уровне подметания территории, он бы с радостью за него взялся.

Но его надежды не оправдались, поскольку Окё тут же прикрыла готовое расплакаться лицо рукавом кимоно.

– …Как же так получилось? Похоже, высшие боги действительно видят всё насквозь…

В воздухе отчётливо запахло чем-то, от чего так просто Ёсихико не отделается.

Ёсихико закрыл глаза, словно надеясь сбежать от реальности. Если подумать, то первый заказ, который поручил ему Когане, состоял в просьбе пробудить в людях уважение к богам и религиозным фестивалям, а для обычного человека вроде Ёсихико это перебор. Неужели сейчас его попросят о чем-то ещё более впечатляющем?

– Не… неужели люди так себя чувствуют, когда умоляют богов?..

Ёсихико ощутил в груди трепет, но подавил его. Пусть сейчас перед ним богиня, но даже такие слова набьют оскомину, если с ним так будут говорить каждый день.

– На самом деле, я себе уже места не нахожу. У меня никоим образом не получается справиться своими силами. Сейчас мне остаётся лишь страдать…

От этих слов Ёсихико тихонько вздохнул. Сможет ли он справиться с проблемой, которую так отчаянно и безуспешно пыталась решить прислуга бога?

Ёсихико рефлекторно протянул руку к Окё, но та оказалась настолько холодной на ощупь, что он невольно вздрогнул.

– Прошу вас, мастер Ёсихико, спасите Хитокотонуси, моего господина!

И в этот самый момент из сумки, висевшей за спиной Ёсихико, полился свет.

– Э? Это что, окончательный вариант просьбы?

Ёсихико обернулся и посмотрел на свою сумку. Когда он принял заказ Когане, молитвенник светился точно таким же светом. Быстро вытащив его из сумки, Когане увидел, что имя Хикотонуси действительно стало чёрным и отчётливым.

– …И вообще, как это – спасти бога?..

Все ещё пребывая в замешательстве от просьбы, вернее, мольбы Окё, Ёсихико посмотрел на Когане. Разве не у людей монополия спасаться благодаря богам?

– Я так понимаю, у вас какие-то сложные обстоятельства?.. – спросил Когане, качнув хвостом.

Окё прижала готовые пролиться слезы рукавом, а затем вежливо пригласила гостей пройти внутрь молельни.

Ёсихико шёл с изрядным любопытством – не каждый день тебя приглашают зайти внутрь места, на которое обычно смотришь издалека. Несмотря на регулярное посещение храма Онуси, даже там Ёсихико никогда не заходил дальше короба для подаяний. Ёсихико снял обувь, взял её в руку и как раз поднимался по лестнице, почерневшей от долгих лет, как вдруг ему навстречу вышли две прихожанки среднего возраста. Однако, хоть Ёсихико и находился в их поле зрения, они даже не посмотрели в его сторону и продолжили о чем-то беседовать.

– Я поставила барьер перед входом в святилище. Внутри него другие люди вас не увидят, мастер Ёсихико, – пояснила Окё, угадав мысли Ёсихико.

– Ты ещё и такое устроила?

Ёсихико невольно остановился и посмотрел по сторонам. Действительно, в воздухе у самого входа висит тусклая радужная пелена. Наверное, это и есть барьер.

– И даже в землях Кацураги современные люди молятся только о себе? – Когане со вздохом посмотрел в сторону женщин, опустивших по монетке в короб и помолившихся о том, чтобы им повезло в лотерее. – Сила богов изначально проистекает от искренне проводимых божественных фестивалей. Я не понимаю, почему люди считают, что их желания исполнятся, если они бросят монетку и зачитают беспечную молитву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю