Текст книги "Катастрофа"
Автор книги: Арон Кобринский
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
К желтой, обшарпанной стене дома притулился табачный ларек. Купив десять пачек "Памира", Евсей наполнил ими карманы и, миновав витрины овощного магазина, очутился в своем дворе. В темном подъезде пахло хлорофосом. По ассоциации с этим запахом он вспомнил похороны своей бабушки – той самой, которая обожала котов и кошек. Тело мертвой старухи источало такой же запах. Она жила с ними – с Евсеем и Лизой – до последнего часа. Ее кровать находилась как раз на том месте, где Евсей выделил себе помещение, занавешенное дерюгой. Как-то ночью его разбудил скрип. Старуха зажгла свечу, поставила ее на стол, и, встав коленями на табурет, до рассвета читала библию. Через неделю она слегла так, что даже днем с постели не поднималась. Височные мышцы у нее ослабли, щеки ввалились, лицо стало острое. Старуха теряла разум: Евсея называла Лизой, а Лизу Евсеем... Лиза напрасно окунала чайную ложечку в манную кашу. Накормить старуху не удавалось. Зубные протезы, которые она раньше каждый вечер ставила в стакан с кипяченой водой, остались у нее во рту – они перекрыли горловое отверстие. Евсей пытался вытащить их у нее изо рта, но не тут-то было – ее глаза засветились... "Не дам. Это мои!" Умерла она, повернувшись лицом к стене, протягивая руку к изъеденному временем и молью, большому персидскому ковру. На ковре когда-то был изображен веселый орнамент, но бабушке он таким и казался – она все видела в прошлом...
В ответ на "пинг-понг, пинг-понг" язычок замка щелкнул немедленно...
– У тебя ключей нет?
– Забыл на работе.
– Ты пришел вовремя, – сказала, отряхивая передник, – мы сейчас эту пакость уничтожать будем!
– Какую пакость?!
– Моль! – сказала Лиза. -Оставь дверь открытой, а то от этого яда задохнуться можно.
– Ты и ночевать здесь думаешь? – спросил, сбрасывая пальто.
– Если не выдохнется, будем ночевать у моей мамы, – ответила и предупредила, – Еша, твоя старая одежда на вешалке!
– Хорошо, хорошо... Вечная спешка! Не могла субботы дождаться.
– Ты забыл, что у меня в субботу день рождения, – сказала Лиза и обиженными шагами направилась в комнату...
В центре комнаты стояло ведро с зеленоватой жидкостью. Рядом, на маленьком стульчике лежала пушистая щетка.
– Ты скоро переоденешься?
– Я уже, – сказал он, появившись в фуфайке: одежда была заляпана белилами и мелом, сквозь дырявые брюки то тут то там просматривались волосатые ноги.
– Я за ней весь обеденный перерыв в очереди простояла, – сказала жена, показывая на щетку и, посмотрев на мужа, подошла к шкафу, – помо-ги отодвинуть!
– А где собака? – спросил хозяин, обозревая комнату: книжные полки были пустыми; книги, аккуратно разложенные на полу, накрыты газе-тами; содержимое шкафа лежало на диване – вы-делялось под белой простыней.
– Отвела к соседям.
– Занимайся своим делом, – хозяин показал на ведро и решительно направился к шкафу: передние ножки со всхлипом оторвались от присосавшейся краски задние завизжали.
– Будь осторожен! – предупредила жена, взмахнув кистью.
– Я свою коморку сам бу... Я.... О!.. У-у-у!!! – хозяин застонал, кожа у него мгновенно сморщилась, конечности начали усыхать и укорачиваться, на верхней губе появились длинные шевелящиеся усы...
– Что с тобой? – крикнула Лиза и, выкатив глаза, упала в обморок...
Через дветри секунды на том месте, где был хозяин, лежала пустая фуфайка и скукоженные в гармошку брюки.
17
"Опять наверху тараканов травят", – подумал двойник, взбегая по лестнице. Звонить не пришлось. Входная дверь была открытой. Евсея на кухне не было. Тишина настораживала. Чтобы не шуметь, на цыпочках прошел по коридору и заглянул в запретную комнату. Лиза лежала на полу в мертвой позе. Под диван уходил мокрый след от закатившейся щетки. "Подходить или нет", – подумал, припомнив клятву, которую дал хозяину, но обстоятельства победили: убедившись в том, что зеркальце запотевает, пошел на кухню и набрал кружку холодной воды – оживление подействовало незамедлительно.
– Что с тобой случилось? – спросила и бессмысленно заморгала.
– Со мной ничего, – сказал двойник и с нежностью влюбленного прикоснулся пальцами к ее губам, – я только что с работы пришел.
– Я наверно с ума сошла! – сказала она и, ослабевшим голосом поведала новому мужу о случившемся.
– Ты пенталгин пила?
– Кажется... Ну да!.. У меня от хлорофоса голова разболелась.
– Это у тебя кодеин галлюцинацию вызвал, – сказал он и, приподняв свою мечту, посадил на дивани, – и, вообще, о какой моли ты говоришь, когда у тебя вещи нафталином пересыпаны?!
Порядок наводили вместе. Когда хозяйка мыла полы, двойник подошел к вешалке, сунул ботинки, костюм и пальто своего бывшего хозяина в подвернувшийся мешок и закинул в кладовку: "Завтра же отнесу в скупочный!"
18
Мы уверены, что катастрофа была причиной многочисленных изменений, и хотя существенных не произошло, но все же:
1. Защечные мешки у председателя завкома исчезли – очевидно, что с ним случилось то же самое, что и с редактором многотиражки.
2. К вечеру по знакомому нам адресу принесли десять килограммов первосортной говядины, но женщины дома не оказалось. Мясо оставили соседям просили передать, что это от ревизора Колбасникова.
3. Дом, простоявший 75 лет без ремонта, снесли – на его месте построили кинотеатр.
4. Оказалось, что у Николая Славко сильная воля – перестал пить. О нем в центральной прессе была опубликована еще одна статья, но уже с ведома администрации. Евсею Иаковичу была объявлена благодарность с занесением в личное дело.
5. Человек, виновник описанных событий, уволился с работы по собственному желанию – устроился истопником. Новая работа ему понравилась – уже через неделю понял, что будильники не нужны. Что с ними делать, гадал недолго – сдал в исторический музей. Туда же попали и часы Павла Буре. Только кота оставил на всякий пожарный случай!