355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ариэль Вега » Грань вечности » Текст книги (страница 4)
Грань вечности
  • Текст добавлен: 21 марта 2022, 11:34

Текст книги "Грань вечности"


Автор книги: Ариэль Вега


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

– Что ты скажешь, Роуз? – повернулся к ней Толстяк Флинн.

Роуз снова посмотрела в оптический прицел.

– Сниму ее так, что она пикнуть не успеет и ничье внимание ее смерть не привлечет, – ответила она. – Оставлять за спиной такого монстра очень опасно. Она пойдет за нами, а ночью подкрадется и нападет. Тебя же, Кирк, и утащит первого.

– Я тоже так думаю, – кивнул Флинн. – Ты у нас специалист по мутантам, тебе и карты в руки.

Только рысь не будь дурой, почуяла, что запахло жареным. Одним грациозным в своей быстроте прыжком она преодолела метров восемь и скрылась за скалистым гребнем холма.

– Кирка назначим виновным? – язвительно спросил Бобби. – Или как?

– Нет. Просто в следующий раз я стреляю без предупреждения, – сказала Роуз. – Мертвый мутант – самый лучший мутант. Никакого шума не будет. Глушители нам на что?

Кирк пожал плечами.

– Ты случаем не в фонде защиты животных раньше трудился? – спросила его Марта.

Все посмеялись и отряд двинулся дальше.

– Почему она не убежала раньше? – спросила Сэм. – Нас же издали почуяла и слышно, как эти железяки топают.

– Я не знаю этого наверняка, Сэм, – ответила Роуз. – Но мне кажется, здесь мутанты просто не знают, что человека нужно бояться.

– Совсем страх потеряли, – сказал Макс. – Человек для них ходячая еда, а никакой не царь природы.

– Насчет царя природы ты загнул, бро, – усмехнулась Марта. – Представь себя здесь ночью, без патронов и без огня. Кто ты такой?

– В общем-то так всегда и было, – сказала Роуз. – Без оружия мы никто.


На вершине второго холма сделали привал, чтобы пообедать.

Быстро собрали дрова для костра, освежевали и покрошили зайца. Бросили в котел с небольшим количеством воды, добавили приправы и сушеные грибы.

– Гораздо лучше, чем сухпай жевать, – похвалил Толстяк Флинн. – Молодец Макс. Молодцы Дино и Марта, приготовили – я чуть пальцы свои не съел.

Боб поднял руку, чтобы все замолчали. Его парни перехватили и передали текст переговоров между двух орбитальных станций.

– Они будут здесь завтра ко второй половине дня, – прочитав расшифровку, сказал Бобби. – Зайдут на посадку с противоположной стороны сектора и двинутся на поиски. Отправляют два модуля.

– Придется ускориться, – сказал Флинн. – Это только подтверждает, что-то действительно очень ценное свалилось, раз они так торопятся и два модуля отправляют.

– А может засекли нас? – предположил Рэй.

– Нет, не должны, – ответил Боб. – Будем идти, не останавливаясь, до места. Как стемнеет, включим фонари на роботах. Находим, хватаем и сразу назад. Перед обратной дорогой закинемся энергетиками.

– Всё, по местам, – сказал Флинн. – Поехали.

Быстро доели, потушили костер и прибрали за собой.

Под горку пошли веселее. На середине спуска пересекли невидимую границу аномальной зоны, отмеченную на карте красной пунктирной линией. Дрон решили больше не поднимать в воздух. Все равно упадет, ищи его потом в зарослях.

Сквозь редкие разрывы облаков и серую дымку показалось бледное солнце в зените. Резко похолодало, когда отряд спустился в ущелье и двинулся в обход скалистого обрыва следующего холма. Его уже можно было назвать высокой горой.

Роботы впереди широко шагали по камням к узкому подъему в конце ущелья. Квадроциклы ехали за ними с трудом. Джет уступил место за рулем Максу, а сам смотрел по сторонам, вооружившись автоматом. Никаких признаков жизни вокруг. Клочья тумана казались силуэтами неведомых монстров, они волнами проплывали мимо. Как на другой планете. Запахи сырого ущелья и гнетущая атмосфера не очень располагала к разговорам.

Кирк показал на скалистый обрыв слева.

– Очень странная расцветка, – сказал он. – Кажется, кто-то нарисовал эти косые параллельные красные полосы на бледно-зеленом фоне.

– Это не природный рисунок? – спросила Сэм.

– А черт его знает, – пожал плечами Бобби. – Но кто бы стал рисовать это?

– И главное, как? – сказал Макс. – Без пожарной машины с лестницей или пропеллера на спине так высоко не забраться.

– Под этими горами здесь залежи руды, – раздался голос Флинна позади. Он увидел отвесную стену с рисунком. – Электромагнитная аномалия.

Джет почувствовал легкую вибрацию, как от звонка смартфона. Он прикоснулся к кристаллу сквозь одежду. Тот казался теплее, чем обычно.

– Внутри этой горы среди прочего есть иридий, – продолжил Флинн. – Большие запасы, но очень глубоко. Здесь когда-то упал метеорит. Я видел засекреченные документы. Одна горно-рудная компания планировала добычу, но не потянула по деньгам. Хотели выпустить акции и облигации, но потом случился Йеллоустоун и все заморозили. Просто знайте на будущее. Вдруг кому-то понадобится.

Кристалл перестал вибрировать, когда они удалились от этой горы.

Джет подумал, что надо будет поговорить об этом при следующей встрече с отцом.

В конце ущелья остановились, чтобы набрать воды из ручья.

– Можно сказать, чистая, – сказала Викки, проверив экспресс-анализ в специальной колбе. – Как говорится, можно, если осторожно.

– Это где так говорят? – спросил Кен. – У вас, у медиков, я слышал, любят повторять, что вскрытие покажет.

– Тебя можно и без вскрытия сразу в утилизатор, – насмешливо сказала Марта. – Но даже такому ходячему трупу, как ты, я бы не советовала пить эту воду сырой.

Кен, не обращая внимания на ее слова, наполнил свою флягу и сделал несколько глотков.

– Все там будем, – сказал он, закручивая пробку.

– Тоже верно, доходяга, – кивнул Флинн.

Он налил в колпачок от термоса какую-то темную жидкость и выпил одним глотком.

– Не рановато для рома? – спросил Бобби.

– Я все утро терпел, – ответил толстяк. – Выпьешь?

Боб посмотрел на протянутую руку Флинна с флягой, немного подумал и помотал головой.

Дороги здесь никакой не было. Кустарники и деревья росли еще не слишком плотно. Но через пару часов все-таки пришлось оставить квадроциклы. Их составили в один ряд, как на парковке, развернув в обратную сторону.

– Баллоны и резаки брать не будем, – решил Флинн. – Оставим здесь, может они не понадобятся. Если что, кто-то – самые выносливые вернутся за ними.

– И на меня посмотрел при этом, – вздохнул Макс.

– Да, рискнем. Примерно десять километров осталось до предполагаемого места падения аппарата, – сказал Бобби. – Это если по прямой. Хорошо бы добраться засветло и найти его. Поэтому ничего лишнего не берем. Постановщики помех тоже не нужны.

Он показал наверх. Все подняли головы. С северной стороны огромная черная туча наплывала, накрывая собой полнеба.

– Ставим роботов в автономный режим поиска оптимальной дороги, – сказал Кирк. – Они пойдут быстро. Стараемся держаться в их темпе.

Они с Кеном пошли вперед.

– Макс, Рэй, Роуз и Марта идите за ними, – велел Флинн. – Смотрите в оба, здесь звери начнут еще до темноты интересоваться нами.

– И Джет тоже идет с нами, – сказала Роуз.

– Да, и Джет, – кивнул Флинн.

Все закинули рюкзаки на спины. Оружие повесили на грудь стволами вниз. Натянули капюшоны и двинулись в подъем горы.

Конечно, колонна растянулась. Если Сэм, Викки и Бобби шли почти сразу за Рэем, то Флинн со своим лишним весом сразу отстал. Дино замыкал строй, прикрывая его со спины.

– Главное – держаться в прямой видимости и поддерживать связь по рации, – сказал Боб. – Нужно немного снизить темп, Кирк. Мы под дождем по скользким камням и траве не угонимся за роботами.

Кирк и Кен отрегулировали скорость движения с помощью наладонников.

С неба упали первые капли дождя. Послышались крики каких-то крупных птиц, двумя большими косяками параллельным курсом направляющихся на юг. Они пытались улететь от настигающей тучи как можно дальше.

– Ястребиные гагары, – сказала Викки. – А те, что дальше, наверное, кряквы-фальконы.

– Что птицам ловить на юге? – произнес Макс. – Они же там поджарятся.

– У них в памяти генов глубоко сидит, что если скоро зима и холода, надо валить на юга, – ответила Марта. – Может они не очень далеко теперь летают. Где-нибудь в заливе Сиэтла или на озерах в районе Кутеная тусуются.

– А раньше куда летали? – спросил Рэй.

– На экватор и в Южную Америку, – сказала Роуз. – Теперь по температуре, линия Сиэтл – Спокан, как раньше экватор был.

– Кстати, давно хотел спросить, – сказал Макс. – А где мексиканцы и прочие, что там жили? Они-то куда подевались?

– Поджарились, как ты говоришь, – ответила Викки. – Или перебрались севернее.

– Переехали в Техас и Калифорнию, – сказала Сэм. – Им там нормально. Живут теперь в наших домах.

– Я слышала, они конкретно мутировали, – сказала Роуз. – Что-то у них с кожей стало. Они теперь, как афро-африканцы.

– Ага, тоже слышала, – сказала Марта. – Они стали как ихние лысые кошки. В складочку. И что-то еще с мозгами у них произошло. Метаморфоза какая-то. Мозг перестраивается, чтобы легче переносить жару.

– Защитная реакция на шок, – кивнула Роуз. – Плюс там мутантов-зверей тоже полно. Короче, лучше об этом не думать.

– Зря спросил, – вздохнул Макс. – Как теперь не думать? А в Африке каково?

– Маленькие дети, ни за что на свете не ходите в Африку гулять. В Африке гориллы, злые крокодилы, – ответила Роуз. – Будут вас кусать, бить и обижать.

– Мы тоже мутантами станем, – сказал Рэй. – Если эти дожди бесконечные так и будут каждый день идти.

– Думаешь, у нас на головах зонтики вырастут? – спросила Марта.

– Не зонтики, – усмехнулся Макс. – Станем гусями. Как с гуся вода.

– Тогда уж сразу пингвинами, – сказал Рэй. – И на Южный полюс. Загорать.

– Пингвино-снайпер Макс, – засмеялась Марта.

– Юмористы! – крикнул сзади Флинн. – По сторонам смотрите.

– Да какая зверюга в такой ливень пойдет на охоту? – откликнулся Макс. – Они же мутанты, а не дураки, как мы, люди.

– Могли бы дома сидеть, – поддакнула Роуз.

– Не. Дома скучно, – улыбнулся Макс. – Да и нет у меня никакого дома. Так… конура собачья три на два метра в проклятом Джуно.

– Ничего, – сказала Роуз тихо, чтобы слышали только Марта, Рэй и Макс с Джетом. – Как отец узнает, что нужно для того, чтобы на звездолеты попасть в батальоны смертников, так мы все туда свинтим. Вы же не откажетесь?

– Конечно, не откажемся, – за всех ответила Марта. – Поначалу смертниками полетим, а потом посмотрим, кто дольше проживет. Мы или чистенькие. Только надо еще Викки, Сэм и индейца с собой захватить.

– Дино не захочет, мне так кажется, – сказал Рэй. – Мы свободные все, а у него семья, племя. Вот Маккой надо найти.

– После этого дела едем в Джуно и ищем ее, – сказала Роуз. – С ней на звездолете будет намного лучше, чем без нее.

– Точно, – сказал Рэй. – Решено.

– Заметано, – кивнул Макс.

Кирк и Кен остановили роботов рядом с выступающей на высоте метра четыре скалой, похожей на козырек. Все забрались в укрытие и присели у стены отдышаться. Последними подошли Флинн и Дино.

– Пожалуй, я стал слишком стар для таких марш-бросков, – пробормотал толстяк.

– Ты еще совсем не старый, – сказала Викки.

– Ты просто толстый, – улыбнулся Бобби, дружески похлопывая приятеля по плечу. – И пьешь слишком много рома.

Джет посмотрел на роботов. Они стояли опустив ковшеобразные ладони. Вода струями стекала по их мощным плечам.

– Робот мог бы понести Флинна, – сказал он.

Все уставились на Джета.

– Ха! – Боб хлопнул себя по колену. – Почему никому не пришло это в голову?

– Лучше поздно, чем никогда, – сказал Кирк. – Сейчас своему дам команду, что надо нести тебя, как мешок с игрушками для рождественской ёлки. Бережно и нежно.

Все заулыбались.

– Молодец, Джет! – Марта потрепала его по плечу.

Пока помогали устраиваться Флинну в подставленных ладонях робота и грузили второму самые тяжелые рюкзаки, Джет отсел в сторону.

Он мотнул головой, подзывая сестру. Роуз подсела к нему.

– Как ты? – шепотом спросила она.

– В порядке, – ответил он. – Возле той горы, где иридий мой талисман завибрировал. И огонек загорелся внутри.

– Чего? – сдвинула брови к переносице Роуз. – Какой талисман, тот камень? Какой огонек?

Джет незаметно для других показал Роуз кристалл.

– Это то, что было внутри камня. Раньше все никак не мог собраться и рассказать тебе.

– Ну теперь мне все ясно, – она поджала губы. – Выглядит, конечно, фантастически. Надо будет поговорить потом, чтобы никто не слышал.

Джет кивнул.

– Папе надо сказать про иридий.

– О! Точно, – сказала Роуз. – Я и не подумала. Нужно только заранее обговорить наш процент.

Они поднялись на ноги и присоединились к остальным.

Настроение у Флинна поднялось. Он сидел, как в кресле, и смотрел вперед в пелену дождя с видом полководца.

Ливень понемногу сменился просто дождем. Пошли гораздо быстрее и главное – более плотным строем. Незаметно стало совсем темно. Только две пары мини-прожекторов на плечах роботов освещали путь.

Все надели приборы ночного видения.

Какое-то время молча шли, настороженно вслушиваясь в звуки лесной чащи. Только хлюпала почва под ногами и шелестели листья от легкого ветра.

Справа по курсу показался гребень высокой горы. В свете звезд, который начал пробиваться в разрывы облаков, Джет разглядел какие-то смутные тени.

– Там волки, – сказала Викки. – Вижу восемь силуэтов.

– Большие? – спросил Кен. Голос его предательски дрогнул.

– А сколько до них по прямой? – спросила Викки.

– Семьсот сорок метров, – Боб замерил расстояние биноклем с встроенным дальномером.

– Тогда да, они больше, чем хотелось бы, – прикинула Викки.

– Не обращаем внимания, – сказал Флинн. – Возьмем левее и обойдем ту гору.

Волки один за другим исчезли из виду.

– Почуяли твой трупный запах, Кен, и ушли, – сказала Марта серьезным тоном. – Такое они не едят.

– Я ваш ангел-хранитель, – осклабился Кен.

– Подгнивший такой, – усмехнулся Рэй. – Ангел.

– Не снижаем темп, – распорядился Флинн. – Времени нет на разговоры.


Когда отряд вышел к предполагаемой точке назначения на карте, из-за облаков выглянул растущий полумесяц. Сквозь коричнево-серую дымку он походил на деревянную декорацию в дешевом театральном шоу. Но стало немного светлее.

– Координаты не совсем точные, – Бобби показал на пологий склон холма. – Вот там, метров на сто правее.

– Просто скатился под горку, – прикинул Кирк.

Среди смятых кустов и густой травы в лунном свете блестел металлический корпус аппарата. Он представлял собой закругленный с носа трехметровый цилиндр диаметром около метра с треугольными крыльями по бокам и небольшими крылышками на хвосте.

– Похоже на бомбу, – сказал Дино. – Маленькая атомная бомба.

– Радиация в норме, – доложила Викки, глядя на дозиметр. – Если и бомба, то не атомная.

– Это больше походит на планирующий гиперзвуковой блок, – сказал Рэй. – Я видел подобные, когда на авианосце служил. Они еще бывают внутри больших беспилотников. Искусственный интеллект внутри таких блоков размещают.

– Все не пойдем, – решил Бобби. – Кирк, оставь манипулятор мне. Идите вместе с Рэем и проверьте на взрывчатые вещества.

– Я с ними, – сказал Флинн, слезая со своего насеста. – Пощупаю руками наш трофей.

– Я и не сомневался, – усмехнулся Боб. – Само собой, ты с ними.

Джет присел на ствол поваленной сосны. Он дико устал от хождения по сильно пересеченной местности, да еще под сильным дождем.

Роуз и Марта уселись рядом. Они тихо посмеивались, глядя, как робот Кена танцевал замысловатый танец.

– Сделай вот так, Кен, – показал Дино, изображая замедленный танец орла по кругу.

Кен начал крутить джойстик и робот повторил движения индейца. Он прыгнул вперед на одной ноге и балансировал руками словно крыльями, согнув вторую ногу. Потом прыгнул немного в другую сторону и стал повторять точно за Дино. Они медленно и торжественно кружились, празднуя находку аппарата.

– Пока все складывается отлично, – сказал Макс Бобу.

– Меня начинает это немного напрягать. Слишком легко и просто, – ответил Бобби. – Викки, ты ничего не видишь?

Та покачала головой.

Марта встала и поднялась на высокий валун, чтобы оглядеться.

– А твой талисман? – тихо спросила Роуз у Джета. – Вибрирует?

– Нет, – ответил Джет. – Как мы отошли от того ущелья, перестал. И огонек больше не светится.

– Интересно, – Роуз скривила губы. – Значит вибрация и огонек не связаны с этой штуковиной. А то я уж было подумала, эта штука тоже от пришельцев.

– Все в норме! – громко сказал Кирк. – Датчик на нуле. Никакой взрывчатки. Эта штука холодная.

Боб и Кен направили роботов к аппарату. Дино и Сэм тоже пошли посмотреть. Остальные остались на стрёме.

Джет увидел, как Толстяк Флинн лег на носовую часть и обнял аппарат.

– Что бы это ни было, это теперь наше! – громко крикнул он от избытка чувств. – Кто больше заплатит, тому и продадим!

Глава 7

Снова показалась растущая луна.

Где-то совсем рядом за деревьями завыли волки. Вой пробирал до дрожи. Невидимые, волки пугали еще сильнее.

Все напряглись и взялись за оружие.

– Надо их отпугнуть. Дай-ка залп в их сторону, Дино! – сказал Боб.

– Как насчет не привлекать внимания? – ехидно спросила Роуз.

– Теперь-то уже поздно, после криков Флинна, – ответил Боб. – Если волков не отпугнуть, они могут броситься на нас. Забираем аппарат и делаем ноги. Стреляй, Дино!

Джет приоткрыл рот и придавил барабанные перепонки.

Индеец направил свой шестиствольный миниган на деревья и начал стрелять. Внезапный грохот выстрелов взорвал тишину. Полетели сучья и затрещали деревья.

– Хватит! – закричал Флинн, махая руками. – Давайте грузить наше добро.

После пулеметной очереди все вокруг замерло.

– Всю зону разбудили, аномальную! – крикнул Флинн. – Зачем? Лиходеи вы ненормальные!

– Ты же сам первый начал орать во всю глотку, – ухмыльнулся Бобби. – Кулаком грозить этим козлам наверху. От одного твоего крика весь лес проснулся.

– Ладно, – благодушно махнул рукой толстяк. – Мы нашли то, что хотели, и намного опережаем этих говнюков с орбиты. Давайте упакуем наш главный приз и быстрее свалим отсюда.

– Но что это такое, босс? – спросил Кирк. – Не опасно ли двигать эту штуку?

– Ну если она, упав с высоты, не взорвалась, то ничего ей не сделается, если мы ее поднимем и аккуратно понесем, – ответил Флинн. – Что скажешь, Бобби?

– Давайте грузить, – согласился Боб.

Он вернул пульт управления роботом Кирку.

Кирк и Кен ловко отдавали команды, и роботы согласованно и плавно подняли аппарат на руки.

– Полторы тонны, – сказал Кирк, посмотрев на показатель веса на экране наладонника. – Без проблем донесем до грузовика.

Они взвалили груз на правые плечи роботов и те зафиксировали груз, левой рукой обхватив правую и защелкнув блок на запястьях.

– Проще простого, – сказал Кен.

Больше не медля ни секунды, отряд отправился в обратный путь.

Но не успели они пройти по лесу и полкилометра, как угодили в засаду.

Когда отряд снова растянулся на узком открытом участке между склоном горы и высокими колючими кустами, волки-мутанты напали на них с трех сторон. Они одновременно выскочили спереди, сзади и с левого фланга прямо из кустов.

Волки были раза в два больше обычных, они атаковали молча, как дрессированные немецкие овчарки, и стремительно, как гепарды.

Джет шестым чувством уловил движение с левой стороны и вскинул автомат. Он начал стрелять, не отдавая себе отчет, что на секунду чисто автоматически, на рефлексе, поставил время на паузу. Он создал канал внутри этой паузы для себя. Наверняка потом Роуз скажет, что со стороны это выглядело чертовски круто.

Он расстрелял трех больших волков, которые застыли в прыжке в немом стоп-кадре. Пули из его hk-636 пробили черепа зверей с громкими щелчками. В мелькании трассеров он увидел полные ненависти бешеные глаза одного из них.

Джет выдохнул, отпустил время и бросил взгляд по сторонам. Останавливать время ни Кирк с Дино впереди, ни Рэй с Максом в арьергарде, конечно, не умели. Поэтому им пришлось несладко.

Но Роуз быстро сориентировалась и не стала отвлекаться на волков со стороны Джета. Она моментально развернулась и дала длинную очередь из автомата, вовремя поддержав огнем Макса.

Потом они вдвоем бросились на подмогу Рэю и сумели отбить атаку с тыла. Стрелять пришлось в упор, прямо в морды волков.

Джет в это время быстро забрался вверх по склону и с высоты расстрелял двух волков из числа тех, что наседали спереди на Дино и Флинна с Бобби. Пулемет Дино в ближнем бою оказался бесполезен. Они с Бобби стреляли из пистолетов, а Флинн из короткого дробовика.

Все произошло за какие-то полминуты. Грохот выстрелов эхом улетел в сторону ущелья. В воздухе повис запах пороха и крови. Джет вытер пот со лба.

Двенадцать здоровенных волков с оскаленными страшными клыками остались лежать на сырой земле. Некоторые еще бились в агонии. Макс прошел вдоль лежащих тел и добил раненых.

Еще около десятка волков разбежались в стороны, когда поняли, что противник оказался не по зубам их стае.

Джет вспомнил, что роботы во время паузы не остановились. Он заметил боковым зрением это странное явление и сначала подумал, что ему померещилось. Как они смогли сделать несколько шагов вперед, если все остальное вокруг застыло?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю