355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анри Верн » Желтая Тень » Текст книги (страница 6)
Желтая Тень
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 19:32

Текст книги "Желтая Тень"


Автор книги: Анри Верн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава 12.

В последних словах Минга Боб почувствовал какой-то подвох. Не хочет ли тот обмануть его? И не попытается ли он напасть, когда Моран отвернется? Желтая Тень понял его колебания и снова сказал:

– Ничего не бойтесь, я лично не буду вмешиваться, командан Моран. Вы просто оглянитесь.

Француз медленно обернулся и посмотрел на входную дверь. Между дверью и ним, как статуя, стоял огромный китаец. Он был такого же poста как его хозяин, плотный, широкоплечий, под одеждой вздувались шары мускулов. Череп его был чисто выбрит, лицо совершенно животное, а уши расплющены, как это бывает у профессиональных борцов.

– Я представляю вам Иена, моего первого телохранители, командан Моран, – насмешливо произнес Минг. – Сила его равна моей.

«Но уж мозгов-то у него явно нет, – подумал Боб. – Мускулы, кости и жир, а мозг размером с грецкий орех…»

Слегка выставив левую ногу вперед и приняв устойчивое положение, француз приготовился к нападению Иена. И тот атаковал, но резко и неожиданно. С быстротой, которую трудно было ожидать в этом огромном теле, Иен прыгнул вперед и нанес удар кулаком, способный свалить и слона. Француз не успел вовремя уклониться, и кулак скользнул по плечу, отбросив Морана к стене.

Слегка оглушенный, он тем не менее предвидел следующее движение колосса, повернулся на месте как бы «в танце» и успел нанести сам несколько точных и резких ударов. Иен хотел ударить еще раз, раскрыл подбородок и получил крюк справа, прозвучавший, как хлопок выстрела. Вслепую он захватил, нырнув, ноги Морана, и Боб полетел на пол. Моран извивался как змея, пытаясь выкарабкаться из-под огромной туши, а две лапы гориллы-китайца старались обхватить его шею. Одной рукой Боб вцепился в мизинец руки, лежавшей у него на затылке, выкрутил его, в то же время ногами делал «японские ножницы» . Иен издал стон и откатился в сторону. Моран изо всех сил нанес удар правой в солнечное сплетение и тут же вскочил. Иен тоже поднялся, но пошатываясь. Француз мгновенно обрушил на него один из жесточайших ударов, к которым прибегают каратисты, локтем в подбородок. Выведенный из борьбы, противник пошатнулся, упал, покатился по полу и уже больше не шевелился.

Боб стоял, опираясь о стену и стараясь восстановить дыхание. Он видел, что по обеим сторонам двери появились два бирманца– Более рослый из них направил на Морана револьвер.

– Лицом к стене, – скомандовал он французу. Боб повиновался, ибо после всех нагрузок ночи борьба с Иеном доконала его. В этот момент он услышал позади себя какое-то шевеление и тут же получил удар по затылку. Скользнув по стене, он еще попытался задержать падение, но черная вуаль опустилась на глаза, и он, потеряв сознание, распластался на ковре.

Придя в себя, Боб понял, что все еще находится в той же комнате, сидит, прислонясь спиной к стене, а руки у него связаны. Господин Минг, растянувшись на кушетке, с совершенно отрешенным видом курил опиум. Иен стоял в углу и дрожащей рукой массировал пострадавшую челюсть. Оба бирманца исчезли. Боб потряс головой.

– Он пришел в себя, – пропищал Иен детским голоском, который совсем не вязался с его огромной тушей.

Он подошел к французу и отвесил ему оплеуху.

– Ты слишком расхрабрился, видя, что у меня связаны руки, куча вонючего жира! – сказал Боб со злостью и отвращением.

Но тут прозвучал голос господина Минга:

– Вам бы не связали руки, командан Моран. Но вы слишком опасный противник. Слишком опасный…

– Что вы от меня хотите, Минг?

Желтая Тень положил трубку и пожал плечами.

– Что делают с опасными противниками? – задал он риторический вопрос. – Вы ведь не желаете быть моим союзником, а я не могу позволить себе сохранить вас в качестве противника. Этой ночью вы заставили слишком много потрудиться моих дакоитов, а для меня это ущерб…

Неожиданно снаружи в подземелье донесся вой сирен, который в ушах Боба прозвучал музыкой. Звук слышался все ближе и ближе, и скоро создалось впечатление, что полицейские машины окружают лавочку Тзин Ле со всех сторон. Боб задавался вопросом, что бы это могло значить. Неужели сэр Арчибальд обнаружил след, ведущий к опиумокурильне?

– Видите, Минг, – спокойно сказал Моран, – не стоит слишком рано трубить о своей победе. Если у меня руки и связаны, то у людей Скотленд-Ярда наручники наготове.

– Неужели вы считаете, что меня можно взять так просто? – ответил Желтая Тень. – Ну представьте, что полиция найдет вход сюда, хоть это и весьма сомнительно. Не беда, есть и другой выход, ведущий через водосток и кончающийся в километре отсюда. Вскоре я покину Лондон, Мои приготовления к атаке сделаны, и я могу направлять ее, руководя из какого-нибудь заброшенного уголка Великобритании или откуда угодно.

В это время в комнату вбежал китаец, который провожал Морана через курильню.

– Полиция обшаривает лавку наверху, – задыхаясь пробормотал он.

– Мы слышали сирены. Я и мои люди скроемся через водосток. – Повернувшись к Бобу, Минг продолжал: —.Мы заберем вас с собой, но только до спуска в водосток. Дальше вы не пойдете. Там мы оставим вас в зале, расположенном ниже уровня воды. Стоит только открыть клапан… Да вы понимаете. Я приоткрою кран чуть-чуть, и вода будет медленно течь и подниматься, очень медленно. Сначала выше ступней, потом до лодыжек, до колен, до бедер…

Господин Минг замолчал, но его зловещее молчание стоило той садистской тирады, которую он только что произнес.

– Вы сказали, что я опасный противник, – бросил Боб, пожимая плечами, – но вы, кажется, не знаете, что я могу находиться под водой бесконечно долго.

Для себя же лично он считал ситуацию безвыходной. Если Желтая Тень осуществит на практике свою угрозу, то мало шансов остаться в живых.

Пока Боб Моран и Минг обменивались любезностями, Иен скатал толстый ковер, покрывающий пол, и поднял крышку люка. Открылся проход не слишком большой глубины, своего рода желоб, по которому небольшим ручейком текла вода. Тут же виднелись какие-то краны и вентили. На первый взгляд это было не что иное, как контрольный колодец для стока воды, но сбоку была видна еще одна лесенка – узкая, каменная, которая почти вертикально уходила вниз.

Первым в проход спустился Минг, Иен подталкивал впереди себя Морана со связанными руками, последними шли два бирманца. Как только вся группа спустилась, люк закрылся и китаец, стоящий наверху, прикрыл его ковром.

Минг держал в руке электрический фонарь, освещая путь по узкому желобу. Через несколько метров он остановился.

– Вот вы и на месте, – сказал он, обращаясь к Морану.

В стене виднелось еще одно отверстие, довольно узкое, через которое она выбрались к колодцу. Моран по приказу Минга по железным скобам спустился на дно колодца, его палач следовал за ним. Они очутились в небольшом квадратном помещении с низким сводом, Минг подтолкнул Морана к стене и привязал его руки к железному кольцу, вмурованному в стену неподалеку от лесенки. Затем он повернул какую-то рукоятку, и Боб Моран услышал, как сверху закапала вода.

– Да, невесело будет умирать здесь, – мягко сказал Минг, поднимаясь по скобам лесенки, – Без света, без воздуха, в грязной воде, которая будет подниматься все выше и выше. А еще крысы! Печальный конец для бравого командана Морана!

Боб молчал, так как не имел никакого желания отвечать на эти зловещие шутки. Господин Минг навалил крышку на колодец, и в темноте француз чувствовал лишь, как прибывает вода у его ног. Редко он попадал в столь безнадежное положение, и ему пришлось призвать на помощь все свое хладнокровие. По всей видимости, его заперли в помещении, которое служило для контроля наполненности канализации, и у него не оставалось ни одного шанса выбраться, а утонуть с руками, привязанными к кольцу в стене. Бобу не хотелось. Он попытался ослабить узел, но как ни старался, узел не поддавался. Тогда он начал тянуть изо всех сил, повисая всей тяжестью на связанных руках, чтобы попытаться вырвать кольцо, но и это успеха не принесло. Моран чувствовал, как по его рукам текут струйки крови из-за врезавшихся в кожу пут. Вода между тем дошла уже до колен и поднималась к бедрам, наполняя его сердце леденящим страхом.

И тут Боб вздрогнул, так как ему показалось, что кто-то пытается поднять крышку люка у него над головой. Он не ошибся. Показалась полоска света, и голос Тани Орлофф спросил:

– Вы здесь, командан Моран?

– Здесь я, здесь! – крикнул Боб. – Вы пришли за мной?

Девушка медленно спускалась по ступенькам.

– Конечно, за вами, за кем же еще. Я действую по указанию моего шефа. Меня послал мой дядя.

– Ваш дядя?! Но ведь это он запер меня здесь полчаса тому назад, приговорив к жестокой смерти.

– Он был вынужден это сделать из-за своих людей. Ни в коем случае Минг не может проявить в их присутствии ни малейшей слабости. Он ведь царствует благодаря внушаемому страху и должен это состояние поддерживать. В действительности же он не может забыть, что когда-то вы спасли ему жизнь…

– Благодарность – не самый большой его грех, – сказал Моран. – Перед вами, своей племянницей, он, конечно, может снять мантию палача и за спиной своих сообщников изображать благородство.

– Конечно, я пришла освободить вас при условии, что вы никогда не будете выступать против него.

Боб пожал плечами.

– Такого я вам обещать не могу, вы это хорошо понимаете. Ваш дядюшка злобное животное, которое нужно уничтожить любой ценой. А теперь убирайтесь и дайте мне спокойно подохнуть,

Таня Орлофф, казалось, заколебалась, стоя на последней ступеньке лестницы у самой поверхности воды, но вдруг решилась.

– Тем хуже, – сказал она. – Я поступлю так как если бы вы мне это пообещали. Вы будете клятвопреступником, хотя и не клялись.

Она вытащила из кармана нож и, протянув руку, перерезала путы пленника, Через десять секунд оба выбрались на край колодца. Девушка взяла Морана за руку и проговорила:

– Сейчас я выведу вас отсюда и вы отправитесь в свой отель. И надеюсь, что больше не услышу о вас, так же как и мой дядя.

Она помолчала, затем несколько тише сказала:

– Я действительно не хочу больше слышать о вас, но совсем по другим причинам, нежели мой дядюшка. Я просто не хочу, чтобы вы подвергались таким же опасностям, как этой ночью. Никогда… Именно поэтому я и предупредила полицию, после того как вы отправились сюда.

Моран осторожно сжал маленькую нежную ручку, скользнувшую в его ладонь.

Глава 13.

– Ну вот, комиссар, – закончил Боб Моран, – теперь вы все знаете, по крайней мере то же, что и я, в отношении господина Минга, он же Желтая Тень. Я вам уже рассказал, как встретил его в Индии, где мы оба искали сказочные сокровища султанов Голконды, и как я спас ему жизнь, как Минг вручил мне маленькую серебряную маску с выгравированными на ней странными кабалистическими письменами, которые вы видели, и как я воспользовался впервые этим талисманом. Насколько мог подробно я рассказал о событиях этой ночи и каким образом Желтой Тени удалось сбежать из курильни опиума Тзин Ле. Так что мне нечего вам больше сказать…

Боб Моран, сэр Арчибальд, глава Ярда, и Билл Баллантайн собрались в палате госпиталя, расположившись вокруг кровати, на которой лежал Джек Стар. Палата тщательно охранялась детективами и полицией, так что новой попытки похищения можно было не опасаться.

Поскольку Боб Моран закончил рассказ, комиссар обернулся к Джеку Стару и спросил его:

– Ну а вы, мистер Стар, можете вы, наконец, объяснить нам, почему Желтая Тень был так заинтересован в вас?

Хотя Джек Стар и лежал на больничной койке, но благодаря своему могучему здоровью не слишком страдал от приключений последних часов, однако выглядел очень бледным,

– После войны, – начал раненый, – поскольку мне нечем было заняться, я отправился в Азию, где стал действовать не скажу преступно, но на грани закона. Одним из моих занятий была продажа статуэток, добытых из развалин разрушенных храмов в джунглях. Их покупали богатые коллекционеры в Европе и Соединенных Штатах, и это давало мне достаточный доход,

И вот года два назад один крупный антиквар из Лондона, имя которого я оглашать не буду, сообщил мне о существовании очень древних руин неподалеку от истоков Иравади, возле индо-бирманской границы. По его словам, там сохранилось множество изображений Нагов, этих демонов-змей бирманской мифологии. Прежде чем организовать хорошо оснащенную экспедицию, я отправился туда один с проводником и несколькими мулами, к горам, проходившим между Верхней Иравади и рекой Чаиндвэн. Там я обнаружил не только руины, о которых шла речь, но и некое логово – полу крепость-полудворец – находящееся, как орлиное гнездо, на вершине пика и служившее штаб-квартирой господину Мингу. Меня схватили и притащили к этому типу, который и приговорил меня к смерти. Но Минг на время оставил меня в живых, чтобы использовать в своих террористических планах. Он оказал мне честь, предложив пожить в своем логове, представил команде ученых, позволил мне посетить лаборатории и небольшое ядерное производство. Конечно, Минг стремится разрушить западную цивилизацию, но, следуя ложному принципу, что все средства хороши, для осуществления своих целей, не колеблясь, использует то же оружие, которым располагает противник.

Дав мне возможность ознакомиться со своими планами, Минг понимал, что эта информация погибнет вместе со мной– Однако возникла ситуация, которая позволила мне бежать. Об этом долго рассказывать, но мне удалось скрыться от преследователей. Под именем одного умершего и пользуясь его документами, я скрывался в Африке, потом в Южной Америке– Несколько дней тому назад, считая, что никто обо мне больше не помнит, я прибыл в Лондон, не подозревая, что там находится Минг. Наш противник располагает прекрасной, широко разветвленной службой разведки, и меня тут же засекли. Из газет я узнал, что в Лондоне находится командан Моран. Чувствуя, что меня настигают, и зная его репутацию, я решил просить у него защиты, предварительно рассказав о своих приключениях. Увы. Едва я попытался войти с ним в контакт, как на меня напали дакоиты Минга, которые в конце концов бросили меня подыхать на мостовой. Тем не менее я ухитрился добраться до отеля «Монтегю». А дальше вы знаете.

Когда Джек Стар закончил повествование, сэр Арчибальд задумался на некоторое время, затем лицо его просветлело-

– Наш враг ускользнул, – констатировал он. – Однако мы можем утверждать, что последние часы были для нас достаточно плодотворными. Еще вчера мы не могли идентифицировать личность Желтой Тени, Сегодня же мы располагаем достаточными сведениями на этот счет. Известен и ряд его убежищ, которые теперь он не может использовать. Я направил священную маску Тибета в нашу лабораторию, и мы вскоре сможем понять, что скрывается за этой историей с талисманами. Нет, результаты вполне удовлетворительные.

Шеф Ярда повернулся к Бобу и продолжал:

– Этими первыми успехами мы обязаны вам, командан Моран. Как видите, я был достаточно прозорлив, предложив вам сотрудничать с моими службами.

– Я не могу один принять эти лестные слова, комиссар, – проговорил Моран, – Билл и Джек вложили в это дело много труда.

Он хотел добавить: «И Таня Орлофф тоже» , но не стал произносить ее имя вслух. До этого времени он не сказал комиссару ни слова о молодой женщине и предпочитал хранить молчание впредь.

– Я собираюсь еще некоторое время пожить в Лондоне, комиссар, – продолжал француз. – Если Желтая Тень вновь заставит говорить о себе и если я смогу вам быть чем-либо полезен, пожалуйста,» не стесняйтесь, вызывайте. Хотя Минг и пощадил меня этой ночью, я продолжаю считать его существом очень опасным, готовым на любое преступление, если это ложится в мозаику его понятий сумасшедшего обновления мира– Так что победить его нужно любой ценой.

Последующие несколько дней не были омрачены никакими происшествиями. Службы Скотленд-Ярда изучили ту пару маленьких серебряных масок, которые забрали у мадам Мо Моран и Билл Баллантайн. Было установлено, что внутри масок находилось некоторое количество радиоактивных изотопов, чем и объяснялось их хранение в свинцовых коробочках. Силы полиции были брошены на розыск тех, кто носил или хранил священную маску Тибета. У большого числа мужчин и женщин была обнаружена лейкемия, и их госпитализировали. После этого стал ясен зловещий план Минга. Используя людскую доверчивость, он с помощью мадам Мо и некоторых других подобного рода торговцев распространял несущий смерть талисман, что входило в террористические замыслы Желтой Тени по уничтожению западной цивилизации. Все распространители талисмана были арестованы.

Это последнее открытие еще больше укрепило Боба Морава в решении как можно скорее уничтожить безжалостного убийцу. Но как это сделать? Согласно его утверждению, он собирался покинуть Лондон, и Боб не мог даже представить, где тот скрывается. Однажды утром, когда Моран одевался, его отвлек телефонный звонок. Женский голос спросил:

– Это командан Моран?

– Вы не ошиблись, – ответил француз и тут же вздрогнул, узнав голос Тани Орлофф.

– Я буду кратка, – продолжала она. – Он – вы знаете, о ком идет речь, – подготовил широкомасштабный план отравления населения: заражение воды, разбрасывание на улицах отравленных конфет, которые могут съесть дети, радиоактивный лимонад… Необходимо любой ценой сорвать введение этого чудовищного плана в действие.

– Но для этого, – проговорил быстро Моран, – нужно знать, где он находится.

– Я это знаю. На севере Шотландия, в валонских землях побережья, неподалеку от мыса Рат, где расположено селение Данзик. Это небольшой рыболовецкий порт, почти заброшенный, где живет несколько семей моряков. Они занимаются всем понемногу, иногда контрабандой. Вот там неподалеку он и скрывается в подземельях у старых карьеров, где добывали алебастр. Эти карьеры принадлежат ему, ибо он купил их на чужое имя. Конечно, все входы и выходы подземелья охраняются, за исключением одного, который одна я знаю. Чтобы попасть туда, нужно выйти из селения и двигаться на восток по дороге, ведущей к холму, а через километр будет поворот. Вам нужна старая ферма, которую там называют «Красной» из-за цвета дверей и ставней. В глубине риги, род кучами старого хвороста, найдете люк. Прочная лестница приведет вас в галерею, пo которой и следуйте. Она заканчивается тупиком с дверью. Вы откроете проход; я его так замаскировала, что, если не знаешь о его существовании, то и не догадаешься. А дальше галерея приведет вас прямо к нему. Дорогу я пометила крестиками углем на брусах-подпорках. Идите туда и убейте его, пока не падут новые невинные жертвы… Вы все поняли, что я вам сказала?

– Да, я все хорошо понял. Еще один момент: могу я предупредить Скотленд-Ярд?

– Можете. Раньше мне претила даже мысль о доносе на дядю в полицию, но сейчас следует пустить в ход все, чтобы помешать этим бесчеловечным планам. Но будьте осторожны. Прощайте, командан Моран…

– Подождите… я…

Но связь уже была прервана. Боб повесил трубку и задумался. Голос Билла Баллантайна, неожиданно вошедшего в номер, заставил его оторваться от своих мыслей.

– Что опять случилось, командан?

– Что случилось, Билл? Мне только что сообщили, где скрывается Минг; вот так простенько, только и всего.

– А это не ловушка, командан?

Моран отрицательно мотнул головой.

– Да нет, не ловушка. Мне только что позвонила Таня Орлофф. Она уже дважды спасала мне жизнь, уверен, и на этот раз не обманывает. Мы отправляемся в Шотландию, в ту самую старую Шотландию, куда ты не предполагал так скоро вернуться. Конечно, я тебя не неволю.. .

Баллантайн принялся хохотать.

– Да ты шутишь. Боб? Ни за что в мире я не лишу себя этого удовольствия.

А про себя Билл подумал: «Нужно ведь кому-то заняться этим Мингом. Насколько я знаю старину Морана, он никогда не решится убить человека, помимо случаев необходимой законной обороны. А вот я – да… Такую сволочь, как Желтая Тень, раздавлю без всякой жалости… «

– Ну что ж, в дорогу, в Шотландию! – воскликнул Боб. – Но прежде встретимся с нашим старым другом сэром Арчибальдом.

Глава 14.

Только очень натренированный глаз мог узнать Боба Морана и Билла Баллантайна в двух экскурсантах, которые в то утро вышли из селения Данзик и двинулись по дороге, идущей вдоль побережья на восток. Моран, перекрасивший волосы, стал привлекательным блондином с усами того же пшеничного цвета. Спадающие вниз концы усов придавали ему вид настоящего британца. Билл Баллантайн, наоборот, с помощью специалистов Скотленд-Ярда обзавелся черной, хотя и фальшивой, бородой, окрашенными в черный же цвет волосами и чем-то напоминал краснолицую гориллу. Оба несли сумки, а за поясами под походными куртками таились солидного калибра автоматические пистолеты.

Боб и его компаньон шли вразвалочку, всем своим видом давая понять, что идут они без всякой конкретной цели, а просто в свое удовольствие, и уж никак нельзя было заподозрить, что они собираются выполнять опасную миссию. Конечно, подразделения, подчиненные сэру Арчибальду, могли бы силой проникнуть в подземные выработки, но это могло поднять тревогу, и Минг имел бы время скрыться. Напротив, такие решительные люди, как Моран и Баллантайн, могли добиться успеха там, где целая армия потерпела бы поражение. Впрочем, повсюду в районе находились детективы Скотленд-Ярда, замаскированные под землемеров управления дорог и мостов, готовые вмешаться при первом сигнале коротковолновых радиостанций, спрятанных в сумках Боба и Билла.

Отойдя на расстояние около километра, оба увидели, что дорога поворачивает к холму, как и описывала Таня Орлофф, а далее спускается в выемку. В стороне от дороги стояла «Красная ферма» – хозяйство на двух строений, одно из которых было жилым домом, другое ригой.

Медленно, демонстрируя полное безразличие. Боб и Билл направились к ферме. Войдя во двор, они поняли, что название «Красная ферма» не вполне соответствует действительному положению вещей. Окна были без стекол, ставни полусорваны, красная краска, которой они когда-то были выкрашены, теперь превратилась в бурые лохмотья.

Друзья внимательно осмотрели место, где находились. Ферма казалась совершенно пустой, никаких следов обитателей. Перейдя двор, они направились к риге, и Билл сразу скользнул за отодвинутую дверь. Внутри все было завалено хламом. Крыша частично сорвана, в углах покачивались полотнища паутины. Рядом со стеной, в глубине, лежали вязанки хвороста. Боб указал на них:

– За работу, Билл. Если Таня сказала правду, то люк находится под хворостом.

Они отбросили хворост к центру риги. Начало темнеть. Свет, правда, еще проникал сквозь дыры в крыше, но Боб зажег электрический фонарик и начал шарить лучом по полу. Люк был на месте, покрытый пылью и обломками гнилого дерева.

Друзья обменялись торжествующими взглядами.

– Предоставляю честь открыть вход в убежище дьявола вам, командан, – провозгласил Билл.

Не дожидаясь, чтобы его просили дважды, Моран ухватился за толстое железное кольцо и потянул. Крышка люка поднялась, открывая квадратное отверстие, черная пасть которого заставляла вспомнить о входе в ад.

– Спускаемся, командан? – спросил Баллантайн.

– А как же! – откликнулся Моран, – Как говорится, откупорил бутылку – пей вино.

Моран, а за ним Баллантайн начали спускаться по крепкой лестнице, ведущей в узкий коридор, наклонно уходящий в глубь подземелья. Коридор кишел какими-то мелкими существами: сороконожки, крысы, летучие мыши разлетались, расползались и разбегались из-под ног. Друзья шли уже около десяти минут, когда наконец наткнулись на небольшой завал породы.

– Таня Орлофф говорила, что сама маскировала проход, – напомнил Моран. – Принимаемся за работу.

Объединив усилия. Боб и Билл разобрали завал и вскоре смогли продолжать движение вперед, но внешний вид прохода сильно изменился. Новый туннель был выложен крупным белым камнем – обработанным алебастром. Через каждые десять метров встречались балки-подпорки, составленные в форме буквы «П» и поддерживающие свод. Туннель, по которому шли друзья, пересекался другими, но они ориентировались по крестикам, поставленным древесным углем.

Двигаясь так в течение уже получаса, они не встретили ни души.

– Логово Желтой Тени не слишком оживленно, – заметил негромко Билл Баллантайн, – и у меня такое ощущение, что если так будет продолжаться» то нашу экспедицию ждет полный провал.

Но Моран положил руку на плечо Билла и посоветовал ему помолчать. До конца галереи оставалось совсем немного, когда Боб прошептал:

– Посмотри, Билл, Посмотри-ка туда…

В направлении, куда указывал француз, виднелся яркий свет.

– Свет! – выдохнул Баллантайн. – Пожалуй, эта крысиная дыра действительно обитаема…

– Пожалуй, так. Гасим наши фонари и глянем, что там такое…

Медленно, в течение нескольких минут, они продвигались вперед, пока не приблизились к входу в обширный зал, высотой метров в двадцать и диаметром раза в три больше. Целиком вырезанный в алебастре, он имел овальную форму и зиял жерлами ряда выходящих в него галерей. На стенах были укреплены плафоны с зажженными электрическими лампочками. Издали доносилось легкое гудение, скорее всего производимое динамо-машиной, питающей током лампочки.

Но что больше всего привлекло внимание Боба Морана и Билла Баллантайна, так это дом, построенный в центре зала. Домик кокетливый, как многие подобные на поверхности земли. Настоящий английский коттедж, в окнах которого горел свет.

Шотландец обернулся к Морану, и на его лице отразилось сильнейшее удивление.

– Вот так штука, Боб! Настоящий дом здесь, в этой дыре? Что же это такое? Прямо-таки настоящий театр…

– Пойдем посмотрим, – предложил Боб. – Сразу снимем все вопросы.

В сопровождении идущего в двух шагах позади Билла Моран двинулся вперед. Едва они приблизились к двери, как она отворилась и прозвучало радушное приглашение:

– Входите, командан Моран! Входите же! Я вас ждал.

Этот низкий мягкий голос, как будто урчание кота, который выпускает когти, был голосом господина Минга.

Испытывая вполне понятное удивление, Боб Моран и Билл Баллантайн, выхватив оружие, вошли в дом и оказались в коротком коридоре, в конце которого виднелась одна-единственная дверь.

– Входите… Ну входите же… – повторил слащавый голос господина Минга.

Толчком ноги Боб распахнул дверь и оказался на пороге обширного кабинета, меблированного в восточном стиле. За большим столом эбенового дерева, инкрустированным слоновой костью и перламутром, сидел Желтая Тень, положив на стол правую искусственную руку, как оружие. На его тонких губах и в злобно блестящих глазах играла странная улыбка.

– Входите же, друзья, входите.

Держа в руках пистолеты, Моран и Баллантайн вошли. Делая вид, что не замечает их угрожающих поз, Минг спросил:

– Скажите, командан Моран, вы пришли сюда как друг или как враг?

Хотя Минг был один в комнате и безоружен. Боб почувствовал какой-то подвох. Что-то настораживающее было в этом пустом помещении, где Желтая Тень, казалось, был всеми покинут– Уголком глаза Моран следил за дверью, ожидая каждую секунду, что в кабинет ворвутся дакоиты, но время шло, а ничего не происходило.

– Нет, Минг, я здесь не с дружеским визитом, – наконец заявил Боб. – Я пришел, чтобы покончить с вами.

Это заявление не вызвало никаких эмоций на лице Желтой Тени.

– Не знаю, как вы раскопали мое убежище, командан Моран, но я знал, что вы меня посетите, так как мои шпионы следили за вами от Лондона до Данзика. Я вас ждал.

– В таком случае, почему вы один? – подал голос Билл.

– А почему здесь должен быть кто-то еще? Я вас не боюсь. Разве господин Минг не обладает репутацией бессмертного? Мне ничто не может помешать стать когда-нибудь властелином мира…

Моран понял, что любые разговоры здесь бесполезны. Он пришел сюда, чтобы уничтожить это чудовище. Но Минг сидел напротив него без всякого оружия, и Боб никак не мог заставить себя нажать на курок. Зато Билл смог. Прозвучали два выстрела. Это Билл Баллантайн, который ясно представлял, какие угрызения совести испытывал его друг, начал действовать.

Получив две пули, Желтая Тень вздрогнул, замер на несколько мгновений, затем левой рукой стал хвататься за грудь, как бы пытаясь удержать уходящую из тела жизнь. Злобное рычание прокатилось по комнате.

– Погубить мое дело! Но вы умрете вместе со мной. Здесь будет ваша могила!

Неожиданно стальная рука забарабанила по столу с такой силой, что оторвалась и покатилась по полу к ногам Баллантайна. Тот нагнулся, подобрал ее и сунул в карман.

– Вот, хоть какой-нибудь сувенир. Поскольку господину Мингу она больше не нужна, сохраним этот трофей в память о нем.

Страшный хозяин подземелья повалился на пол лицом вверх, и в тот же момент земля дрогнула, откуда-то снизу донеслись глухой рокот и взрывы. Боб понял, что, умирая, Минг включил дистанционное управление минами, заложенными в разных местах пещеры.

– Бежим! – закричал Моран. – Сейчас все взорвется!..

Они выскочили из странного домика и увидели, что стены зала рушатся в облаках белой пыли.

Баллантайн показал рукой на галерею, которую он по каким-то признакам облюбовал еще раньше.

– Туда, Боб! – заорал он. – Там мы укроемся!

Казалось, что весь мир вокруг них встает на дыбы. Включив фонари, оба бросились бегом по галерее. Они бежали, как это бывает во сне, ничего не видя, отплевываясь от белой пыли, которая забивала им легкие, скрипела на зубах, не давала дышать. Позади галерея, казалось, складывалась в гармошку. В голове звенела только одна мысль; добраться до выхода. Но где выход? Упаси бог попасть в тупик, это стало бы их могилой.

Вдруг впереди дневным светом блеснула надежда. Моран закричал:

– Туда! Там выход!

И вот они встали как вкопанные не в силах поверить своим глазам. Галерея кончалась огромной дырой в скале, вздымающейся из моря.

За спиной грохотали, рушились камни. Боб взглянул на спокойную гладь моря, блистающую под солнцем в пятидесяти метрах от их ног, и закричал:

– Прыгаем, Билл! Прыгаем!

Они дружно ринулись вниз, и в это время из отверстия, на краю которого они только что стояли, вырвалось облако пыли и полетели обломки алебастра, как ядра из жерла пушки.

Боб и Билл были отличными пловцами и, коснувшись дна, вынырнули на поверхность.

А через пять минут рыболовецкое судно, идущее в Данзик, подобрало их.

Встав на корме, Моран вглядывался в черное отверстие в скале, как будто страшась увидеть на пороге пещеры зловещий силуэт Желтой Тени.

Словно читая мысли своего друга, Билл Баллантайн медленно, но уверенно проговорил:

– Не беспокойся, командан! Минг на этот раз мертв окончательно и бесповоротно. Я не такой уж плохой стрелок, а там и слепой бы не промахнулся. А вот и доказательство того, что все это нам не приснилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю