355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Мазурин » Смерть под маской Марди Гра(СИ) » Текст книги (страница 3)
Смерть под маской Марди Гра(СИ)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 16:00

Текст книги "Смерть под маской Марди Гра(СИ)"


Автор книги: Олег Мазурин


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Конечно босс. Кто откажется от такого угощения.

– Вот и отлично!..

Тюменский авторитет залпом выпил весь ром и попросил официанта принести целую бутылку "Бакарди" для него и его друга. Затем Старков спросил Спартанца:

– Ну, а каковы условия сделки? Место встречи?..

– Художник назначил встречу на завтра в три часа дня в Фонтенбло. В своей квартире. Там будет он и как гарант сделки Роже Долговязый. Я должен прийти с деньгами один, ну, в крайнем случае, вдвоем с кем-то. Но больше никого.

– Понятно... Вот что, мой верный кореш, возьми Хирурга, он неплохо владеет ножом и умеет развязывать рот упрямым и несговорчивым клиентам. Помнишь, как он разделался с теми двумя наркоманами из Бордо? Даже мне человеку, повидавшему всякое в своей жиганской жизни, было тогда не по себе.

Спартанец кивнул головой.

– Прекрасно, помню... Хорошо я возьму его... Далее рассказываю... так вот, когда они удостоверяются в подлинности и количестве денег, Роже уезжает с кейсом в неизвестном направлении, а мы ждем. Когда Роже оказывается в надежном безопасном месте, он звонит этому художнику и тот называет нам место, где эта вещь спрятана. Кто-то из нас остается с французским творцом, а кто-то едет в указанное место. Как только вещь найдена, договор состоялся и мы расстаемся.

– А не обманут ли они нас?

– Не успеют, босс... Ты же знаешь наши возможности. Мы ребята ловкие и дерзкие.

– Знаю. Поэтому и всецело уверен в успехе предстоящего предприятия. Как только все сделаете, срочно позвони мне.

– Есть, босс

– Я люблю узнавать хорошие новости сразу. В любое время и в любую погоду.

– Будет сделано, босс...

Официант принес бутылку рома, открыл и разлил по бокалам. Старков и его помощник чокнулись и выпили. Когда официант ушел, тюменский авторитет негромко сказал.

– Постой вот что...

– Да?..

– Хирурга надо тоже убрать после выполнения задания, ты понял?

– Но... – удивленно поднял брови Спартанец.

Старков зло посмотрел на него.

– Не слышу!

Спартанец опустил взгляд и тихо сказал:

– Понял.

– Вот и отлично...

Старков уже сам плеснул в бокалы немного рома.

– А теперь выпьем за то чтобы все хорошо прошло. Без сучка и задоринки.

– Да, босс, выпьем, – согласился Спартанец. – Без госпожи Удачи нам не справиться в этом деле.

И подельники стали отмечать будущую победу. Затем они основательно напились и принялись напевать под караоке:

Поцелуй меня удача!

А не хочешь, обними!

Ну а нет, я не заплачу,

Кого хочешь, выбери!..

....На следующий день в часов пять дня в Булонском лесу у озера притормозило такси. Оттуда вышел Спартанец с пакетом. Отпустив такси, он принялся ожидать своего главаря, который должен был прибыть сюда для того чтобы забрать товар.

Руки Спартанца слегка дрожали. С Хирургом пришлось немного повозиться: живучим малым он оказался. Спартанец для снятия стресса закурил, нервно озираясь по сторонам. Роща из буков, дубов, лип, каштанов и вязов хранила гордое молчание.

Мимо бандита проехали на велосипедах юноша и девушка. Они весело смеялись. Спартанец на случай проверил на месте ли пистолет. Нервы преступника были натянуты до предела. Сейчас он бы с удовольствием выпил бы целый стакан водки для снятия стресса. Но пока надо дождаться шефа, а потом... можно и расслабиться. У Одри на квартире. Там всегда много хорошеньких девочек. На разный вкус и размер. И всегда много выпивки. Вот там он и расслабиться на всю катушку. Босс должен отвалить ему хорошую сумму денег за выполненное задание.

Спартанец начал прохаживаться взад и вперед. Сердце его бешено стучало. Ведь в его руках было целое состояние. В голову бандита закралась предательская мысль: а что если рвануть с этой вещью куда-нибудь подальше? В Штаты или в Австралию? А может в Китай? Там он заживет безбедно на долгие годы. Но вспомнив страшную физиономию шефа, Спартанец сразу отогнал от себя эту мысль. "Темный" его везде достанет! Найдет даже из-под земли! Он на это способен. А если достанет, то мало не покажется! Запытает до смерти! И пытки такие придумает, что будешь орать благим матом и просить о скорейшей смерти. Нет, лучше Спартанец дождется все-таки своего босса.

Минут через десять послышался шум мотора, и Спартанец облегченно вздохнул: наконец-то его дилемма разрешилась. Черный тонированный "Мерседес" представительского класса выехал на опушку. Спартанец приветливо махнул рукой и, увидев, что место водителя занимает сам Старков, сильно удивился.

Главарь вышел из машины.

– Босс, вы сами сегодня за рулем? – поинтересовался его помощник. – Вы отпустили Гнусавого и охрану?

– Да, их уши не для этого разговора. Садись на водительское сидение, повезешь меня в одно место. А я сяду на свое привычное место, заднее.

– Хорошо.

Они залезли в машину.

– Где товар? – спросил Старков.

Спартанец передал ему пакет.

– Не тряси руками. Эта вещица здесь?

– Здесь, босс, здесь.

Старков извлек из пакета коробку, открыл ее, и глаза его озарились счастливым светом.

– Вот оно мое сокровище! Вечные деньги и вечное состояние!.. Рассказывай, как все было....

Спартанец охотно стал повествовать о проделанной работе:

– В общем, этот Деланж убит, Роже Договязый убит, естественно Хирург – тоже.

– Жаль Хирурга, правильным пацаном был, и много пользы он мне принес. Но слишком важной информацией он располагал. А я не могу позволить, чтобы эта сверхважная информация куда-то просочилась. Тогда и мене будет крышка. И очень быстро... Долго пытали этого художника?

– Нет, не долго, он жутко боялся боли... Стали ломать пальцы, раскололся в одночасье и указал место, где лежит товар.

– Понятно... Не партизан он, не партизан....

Старков вдруг стал чересчур серьезным и решительным. Хищный огонек матерого стервятника промелькнул в его глазах.

– Спартанец, посмотри! Прямо по курсу, какой-то подозрительный тип.

– Где? – завертел головой бандит.

– Да вон... там, за дубом...

– За каким дубом?

– Тот, который ближе всего к нам.

– Понял...

Спартанец устремил свой взгляд через лобовое стекло на указанное дерево...

– Пушка с тобой? – спросил Старков.

– Да, с собой, – ответил помощник.

– Где?

– За ремнем.

– Это хорошо.

– Что-то я, босс, не вижу там никого.

– Да там он, смотри внимательнее.

– Смотрю...

Старков незаметно достал пистолет с глушителем и направил в середину водительского сидения. Не успел Спартанец оглянуться назад, как раздался хлопок. Пуля, прошила сидение и попала в Спартанца. Тот дернулся и замер. Старков для верности выстрелил еще три раза, Затем достал носовой платок, тщательно протер оружие и бросил на пол между сидениями. Коробку с супердорогой вещицой он положил обратно в пакет и покинул автомобиль.

Старков нажал на брелок сигнализации, двери машины заблокировались и преступник закинул брелок в кусты. Тюменский авторитет облегченно вздохнул. Итак, все свидетели грандиозной сделки мертвы. А мертвецы лучше всех хранит тайну. Теперь можно ехать на постоянное место жительства в Америку и тем самым замести за собой следы. Ни французские, ни российские правоохранительные органы его точно не достанут.

Старков быстро углубился в лес. Поплутав немного, он вышел на велосипедную дорожку. Сейчас по этой дорожке он доберется до авеню Белль Габриэль, поймает такси и поедет в аэропорт Шарль-де-Голль. И тогда прощай. Париж! И да здравствует, Америка! Все что ему нужно для счастливой и безбедной жизни в Соединенных Штатах у него в пакете!

Через два часа Старков уже был в небе. Рейс авиакомпании "Эр Франс" уносил тюменского авторитета в самый большой город мира – Нью-Йорк.

...Тем временем в Булонском лесу вечерело. Мимо "Мерседеса" проезжали велосипедисты, прохаживались отдыхающие, гуляли владельцы собак со своими питомцами.

Тонированные стекла машины скрывали от посторонних взглядов застывшую в водительском кресле фигуру Спартанца. Его удивленный взгляд застыл в одной точке, а из-за рта текла струйка крови. Явно бандит не ожидал такой подлости от своего босса.












ГЛАВА 5. РАЗ – ПОКУШЕНИЕ, ДВА – ПОКУШЕНИЕ!

Преступление творит умысел, а не случайность

(Арман Жан де Плюсси, кардинал Ришелье)

179 6 год. Остров Сан-Доминго

Андре Деланж обернулся и поежился... Нехороший взгляд у этого нового повара. Какой-то волчий, хищный, явно не лакейский. И он все время недобро косится в сторону управляющего. Хотя, если их взгляды встречаются, то повар пытается изобразить угодливую улыбку. Вот именно, пытается... У него это плохо получается. Кажется, он не привык гнуть спину на хозяев. Говорят, что он воевал с испанцами. Этот мужчина широк в плечах и крепок. И какой-то угрозой веет от него. А может управляющему показалось? Может, он слишком придирчив к нему?

Деланж попросил хозяйку прислать из Нью-Орлеана повара, который бы хорошо знал креольскую кухню. Дельфина с хозяйской заботой и пониманием откликнулась на просьбу управляющего и ближайшей шхуной отправила к нему затребованного работника. Кажется, его зовут Луи. Он сам креол, только не чернокожий, а белый. Справедливости ради он готовит превосходно.

Только что Деланж зашел на кухню, чтобы проверить, чем занимаются его работники.

– Что сегодня на обед, Луи? – спросил у повара управляющий.

– Для вас, господин?

– Да, для меня.

Луи принудил себя улыбнуться.

– Куриный суп, и рагу из креветок, господин. А на десерт – ваш любимый пудинг из инжира.

Деланж оживился.

– Отлично, Луи! Хороший выбор блюд. И все по моему вкусу.

– Я уже выучил ваши гастрономические предпочтения.

– Молодец, только в рагу добавь больше помидоров и жгучего перца. Ясно?

– Хорошо, мой господин, – с недоброй ухмылкой отозвался Луи. – Сделаю все на совесть!

– Вот и славно!..

После полудня Деланж разбирал бумаги, и обед подала ему прямо в кабинет чернокожая горничная.

Деланж повязал салфетку на шею и принялся за суп. После он отведал и вкуснейшее рагу. Позвонил в колокольчик. Тотчас же появилась служанка, поставила на поднос грязную посуду и столовые приборы и унесла на кухню. Спустя пять минут она принесла чистые приборы, тарелку с порезанным на восемь кусочков пудингом и чашку ароматного кофе. Все это она составила на рабочий стол Деланжа.

– Угощайтесь, мой господин, приятного аппетита! – поклонилась служанка.

– Благодарю, Мими. Ты можешь быть пока свободна, я позову тебя.

– Как скажите, мой господин.

Служанка исчезла.

Деланж вальяжно разлегся в кресле. Настроение у него было прекрасное. Отличная еда и еще... Все-таки как приятно быть хозяином. Все раболепствуют перед тобой, пытаются угодить тебе. И все они в твоей власти. Вот и пудинг приготовили по его вкусу. Спасибо Дельфине, что она устроила ему такую замечательную жизнь!

Деланж взял чайную ложечку и хотел, было, попробовать десерт, но птичий щебет отвлек Андре от лакомства. Деланж легонько стукнул себя по лбу ладонью: как же он мог забыть о птицах, ведь он любит их подкармливать! Эту традицию он завел с тех пор, когда вернулся на Сан-Доминго и приступил к обязанностям управляющего

Деланж отщипнул кусочек от пудинга, выглянул в открытое окно и бросил птицам. Их было около десяти. Они дружно поклевали пудинг, даже не подравшись за крошки, и вдруг... задергались в судорогах... Вскоре они уже лежали недвижимыми тушками. Они были мертвы. Деланжа пробил холодный пот, и настроение его резко ухудшилось.

Вот так дела! А пудинг-то оказывается отравленный! Так кто это сделал?! Луи?! Это, несомненно, самый первый подозреваемый. А может кто-то другой? Служанка, кухонный рабочий, котломойщик? Кто еще?! Видимо пока блюдо стояло на подносе, кто-то сдобрил пудинг убойной порцией яда. Рабы всегда ненавидят хозяев. Вот кто-то и возжелал его смерти! Но кто?!!

Злой и раздраженный Деланж направился на кухню. Но войдя туда и отыскав глазами повара, он выдавил из себя фальшивую улыбку и притворно радостно воскликнул:

– Луи, благодарю за вкусный обед! Особенно за пудинг! Просто тает во рту! Молодец! Я выплачу тебе вознаграждение за твой прекрасный труд!

– Да не за что, господин...

Взгляд у Луи был сильно удивленный. Будто он увидел ожившего мертвеца. Под пристальным взором хозяина повар смутился и Деланж это уловил.

"Это он! Это он хотел меня отравить!" – хотелось крикнуть Деланжу, но он сдержался.

Мозг его лихорадочно работал. Что сейчас делать? Обвинить Луи в покушении и применить пытки? А если он не сознается? Он воевал, он тертый калач. А потом об этом узнает Дельфина... Она явно будет недовольна этим обстоятельством: она его очень хвалила. Да и существует, пусть и минимальная, но доля вероятности, что покушение организовано не им.

Тогда что предпринять?!!

Деланжа осенило: а что если выждать и посмотреть что повар будет делать дальше? Если он задумал любыми способами его убить, то рано или поздно он предпримет новую попытку. А если засомневается в своих силах и испугается, то вероятнее всего откажется от своей безумной идеи и сбежит с острова. Или попроситься обратно в Нью-Орлеан к Дельфине.

И если все-таки Луи выберет первый вариант, то Деланж его схватит и выяснить, кто его прислал. Говорят же в народе, что на ловца и зверь бежит. Вот Деланж и расставит сети для столь резвого хищника. Хотя какой он "хищник", если дал такой промах. Но все рано следует быть крайне осторожным и предусмотрительным в отношении к Луи. И нужно еще предугадать каким способом повар пожелает лишить его жизни. И опередить его. Пусть на шаг, но опередить. Иначе Деланжа будут в скором будущем приветствовать ангелы на небесах...

Деланж принудил себя еще раз улыбнуться и сказал:

– Луи, к ужину приготовь курицу с тигровыми креветками. И поменьше чеснока положи.

– Хорошо, хозяин, сделаю, как вы хотите! – с показной готовностью откликнулся Луи

– Вот и славно... Еще раз благодарю за обед и особенно пудинг.

– Всегда рад вам служит.

– Отлично, Луи!..

И Деланж отправился со своими помощниками и охраной на одну из плантаций сахарной империи Мари Дельфины Маккарти.

... Что и говорить видимо Всевышний любил Деланжа. Он в очередной раз решил предупредить управляющего о грозящей ему опасности. И вот как все это было.

Вернувшись с плантации и поужинав, Деланж решил пораньше лечь спать. Но в спальне было душно, и он все никак не мог уснуть. Тогда Деланж надел штаны, достал пистолет из-под подушки на всякий случай и вышел из особняка. Управляющему было необходимо срочно освежиться.

В черно-синем небе ярко светила луна. Мелодично стрекотали цикады. Где-то время от времени противно и истошно вопили обезьяны.

Управляющий зашел в манговую рощу – свою спасительницу. Ему сразу почему-то вспомнилась та роковая ночь, когда он лежал под деревом и слышал торжествующие и пьяные крики чернокожих бунтовщиков. И по его спине пробежали мурашки. Андре аж передернуло. Такое никогда не забывается!

Деланж решил пойти к тому месту, где он тогда прятался. И вдруг он услышал разговор двух людей...

Кто это?..

Деланж подошел ближе и приятно удивился...

Да это же повар Луи! А второй?.. Второй – это чернокожий раб, что трудиться помощником у него по кухне. Деланж весь обратился в слух: интересно, о чем они говорят?

– Как он выжил, я не понимаю, – искреннее недоумевал Луи. – От такого количества яда даже великан свалиться замертво. Неужели у управляющего такой сильный организм, что он выдержал. Или он вообще его не ел пудинг? Неужели что-то заподозрил?

– А мертвые птицы, что лежали у него под окном? – сделал многозначительное лицо раб и поднял вверх палец. – Их подбирал мой соплеменник Жаку.

– Ах, вот что... – нахмурился Луи. – Обхитрил меня он. Ловко... Но не так, так по-другому сделаем... Его нужно убить... ночью...

– Ночью?

– Да прямо сейчас. Войдем к нему в спальню и убьем.

– Как?

– Ты будешь держать его за ноги, а я его задушу. После того как мы лишим его жизни, ты поедешь со мной в Америку. Это сказочная страна. Там от меня получишь свою долю. Моя хозяйка обещала щедро меня вознаградить за этого управляющего. У нее большой особняк и множество слуг, тебе всегда найдется теплое и сытое место. Тем более ты будешь служить со мной, а я не дам тебя в обиду никому. И если что я всегда замолвлю словечко за тебя перед хозяйкой. Обещаю.

– Хорошо, мой новый хозяин. Я буду делать все, что ты мне прикажешь.

– Вот и отлично! – приободрился Луи. – Ты хорошо знаешь расположение комнат в особняке?

Негр кивнул.

– Конечно!

– Тогда нарисуй мне на песке расположение его спальни. Она на первом или втором этаже?

– Да, мой господин, сейчас нарисую, смотрите... – раб взял веточку и стал чертить что-то на песке. – Вот первый этаж, а вот... второй... Спальня управляющего здесь...

Луи внимательно наблюдал за ним. Лунный свет хорошо освещал появляющиеся из-под кончика веточки квадратики, круги и прямоугольники...

Деланж стоял за деревом совершенно остолбеневшим... Так вот кто поручил Луи убить его! И за что?! За какую такую провинность?! Какая черная неблагодарность! Он, рискуя жизнью, привез ей наследство от отца, а она?.. Вот подлая девчонка!

Деланжа осенило: а не из-за той ли вещицы Дельфина хочет отправить его на небеса? Ведь он единственный человек, кто знает об этой фамильной ценности. И если она убьет его, то уже никто на свете не узнает тайну семейства Маккарти. Надо же! Этой девушке всего двадцать один год, а она уже такая коварная и жестокая! Далеко пойдет этот монстр в женском обличье. Наверное, со временем она даже переплюнет своего садиста-папашу!

Управляющий разочаровано вздохнул. Горькая обида жгла его сердце. Если бы Деланж в день восстания предвидел такое развитие событий, то сразу бы сбежал с острова в Европу с наследством Маккарти.

Деланж перекрестился. Отныне манго – для него священный плод. Во второй раз манговая роща спасла бывшего камердинера от неминуемой смерти.

Деланж тихонечко вернулся назад в спальню, положил на середину кровати подушки, возле нее скрученную простынь и накрыл все это одеялом. Со стороны казалось, что на кровати спит управляющий. Сам Деланж взял два пистолета и, подойдя к двери, стал внимательно вслушиваться. Сердце его билось отчаянно: он волновался. Скоро к нему придут наемные убийцы и с ними надо жестоко расправиться. Деланж не стал привлекать для столь щекотливого дела своих охранников, он решил, что сам справиться с поваром и рабом. Для него было самым главным, чтобы в этой истории не принимали участия лишние свидетели.

Через полчаса томительных ожиданий на первом этаже послышались осторожные шаги. Стала поскрипывать половицы на лестнице, ведущей в спальню управляющего. Деланж встал за портьеру.

Дверь осторожно приоткрылась... На пороге спальни возникли два темные фигуры. Это был Луи и его помощник. Они подкрались к кровати... и набросились на замаскированную подушку!

Вдруг сзади их послышался властный голос:

– Стоять, мерзавцы, а не то его продырявлю вам головы! Поднимите руки вверх!.. Вот так... вот так...

Луи и его помощник подняли руки вверх и замерли.

Деланж приблизился к заговорщикам и, приставив пистолет между лопаток чернокожего раба, выстрелил, а Луи он ударил со всей силы рукояткой по голове. Затем управляющий связал повара веревкой, а после этого влепил ему смачную оплеуху. Луи сразу пришел в себя.

– Ну что, очнулся, сволочь? – недобро усмехнулся Деланж и приставил дуло пистолета к голове повара. – Выходит это Дельфина прислала тебя по мою душу?

Повар стал все отрицать.

– Я ничего не знаю об этом. Я просто хотел вас ограбить.

– Врешь, подлец! И не надо отпираться, я слышал твой разговор с этим... – Деланж кивнул на труп. – Черномазым. Там в манговой роще.

– Не может быть! – в панике воскликнул повар.

Теперь он понял, в чем причина провала его второго покушения: да его просто подслушали! Какой он болван! Потерял элементарную осторожность!

Деланж снова стукнул его рукояткой по голове, но не так сильно как в первый раз

– Все может быть! – зло воскликнул управляющий. – Бог мне всегда помогает против таких, как ты, подлецов... Я считаю до трех. Если ты не признаешься в том, что тебя прислал мадемуазель Маккарти, то я, ни секунды не колеблясь, убью тебя... Клянусь всеми святыми!.. Итак, у меня мало времени, и я начинаю отсчитывать... Раз... два... три...

Луи не выдержал:

– Я все скажу! Не убивайте, господин! Прошу вас!

– Говори, подлая душа, кто тебя подослал?!

– Да, это мадмуазель Маккарти подослала меня к вам! Она приказала: отрави или убей управляющего. За этого обещала много денег, и я согласился. А еще она сказала, что если я не выполню ее поручение, то она меня самого четвертует!

– Вот и отлично, – сказал Деланж. – Теперь все стало на свои места. Мои догадки подтвердились. Благодарю, Луи, за твою откровенность и... прощай!

И управляющий выстрелил в повара, который тут же скончался.

Деланж затолкал трупы под кровать, а сам стал спешно собираться: Дельфина не успокоиться пока его не убьет. Значит надо бежать в Европу. Там она его не найдет. Бывший камердинер взял необходимые вещи и все те деньги, которые он готовил для отправки в Нью-Орлеан для госожи Дельфины. Сумма была по тем временам неплохая.

"Теперь мы в расчете, дорогая мадмуазель Маккарти", – удовлетворенно подумал Деланж. – "Отныне никто никому не должен. Прощай, воплощение зла в юном теле!"

...Когда Дельфине Маккарти доложили, что ее план по устранению управляющего ее плантаций на Сан-Доминго провалился, а сам Деланж, прихватив всю выручку, исчез в неизвестном направлении, то пришла в неописуемую ярость. Ловко он ее обошел! Ах, какой мерзавец! Подлец!

Ей сказали, что в последний раз его видели в гавани Порт-о-Пренса. Он садился на корабль, следующий в Европу. Значит, он сбежал от нее! А ведь он единственный кто знает тайну вещи, завещанную ее отцом. Где теперь искать этого мерзавца Деланжа? И как ей теперь быть? Обратиться за помощью к шерифу? Хорошо, она так и сделает.

Мадмуазель Маккарти подошла к бюро и достала маленький портрет Деланжа. Она отдаст этот портрет шерифу – пусть ищет!

А заодно она пошлет своих людей в Европу искать следы Деланжа. Этого мерзавца надо найти любым путем.






































ГЛАВА 6 . КРОВАВЫЕ ЗАБАВЫ

Именно стремление к власти является

наиболее характерной формой проявления садизма

( Эрих Фромм)

1 83 2 год, г. Нью-Орлеан, США

Французский квартал. Особняк по адресу улица «Ройял Стрит», дом номер 1140

...Мадам Дельфина ЛаЛори – тщательно готовилась к вечернему балу.

Поправив красивое платье жемчужного цвета, она властно крикнула в глубину огромного зала:

– Эй, кто там из слуг? Позовите мне Лию! Пусть эта девчонка приведет в порядок мои волосы!

Распоряжение хозяйки незамедлительно передали другим слугам, и вскоре в зале появилась чернокожая девочка лет двенадцати. На ней было серое платье, а поверху платья – белый фартук. На тонкой шее рабыни красовалась оранжевая бабочка, а на голове – такого же цвета платок. Наряд служанки гармонично дополняли оранжевые сандалии. Взгляд Лии был осторожным и пугливым. Маленькая рабыня старалась не смотреть на мадам ЛаЛори. Девочка до ужаса боялась хозяйки, она знала не понаслышке, что хозяйка в приступе гнева может ударить, избить, покалечить и даже убить провинившегося слугу. О ее пыточной комнате на третьем этаже особняка ходили легенды среди прислуги. Рабы панически боялись своей жестокой госпожи-садистки и старались ничем ее не разгневать.

Лия боязливо и вежливо улыбнулась мадам. ЛаЛори недобро взглянула на служанку. Дельфина вспомнила: эту девочку недавно привезли из острова-государства Гаити (бывшего Сан-Доминго)

В 1804 году на Сан-Доминго прошло новое, более масштабное восстание. Оно началось с кровавой и беспощадной резни белого населения, составлявшего тогда сорок тысяч человек. В результате переворота на острове остались жить только мулаты и негры в количестве около пятьсот тысяч человек. Было провозглашено создание нового государства – республики Гаити, а свежеиспеченная конституция подтвердила отмену рабства. ЛаЛори окончательно потеряла свои богатейшие плантации, своих слуг и рабочих.

Только чрез двадцать лет республика Гаити согласилась выплатить Франции компенсацию в сто пятьдесят миллионов франков бывшим рабовладельцам. Но пока Дельфина получила лишь гроши от этого договора.

Поэтому при упоминании слова "Гаити" Дельфину начинало потряхивать, и у нее резко портилось настроение. Тем более на этом острове когда-то рабы убили ее родителей.

...Хозяйка повелительным жестом показала девочке, что нужно делать и важно уселась в кресло. Девочка стала аккуратно ее причесывать. Но в какой-то момент она нечаянно дернула ЛаЛори за волосы.

– Ах ты, мерзавка! – вскрикнула мадам. – Как ты смеешь?!

Она вскочила с кресла и ударила девочку по лицу, а потом и по голове. Ребенок сжался как щенок и заплакал.

– Госпожа, я сделала этот нечаянно! Простите меня, я больше так не буду, я исправлюсь! Пожалейте сироту!

Но мадам не повела и бровью. Зубы ее сжались от ненависти и гнева, глаза заполыхали огнем бешенства. Сейчас ЛаЛори задаст трепку этой несносной девчонке! В следующий раз эта дрянь не будет дергать ее за волосы.

– Генри, принеси мне кнут! – распорядилась она.

Камердинер тут же принес его. Девочка кинулась на колени и взмолилась:

– Пощадите, госпожа!

Лия в силу своей детской наивности надеялась на милость хозяйки, но та щадить провинившуюся служанку явно не собиралась.

Дельфина взмахнула кнутом...

Вжик! – и кожаная плеть хлестко ударила по хрупким детским плечам.

Вжик! – и страшная плеть попала по ребрам.

– Не бейте мне, госпожа! Мне больно! – зарыдала девочка. – Не бейте! Я больше не буду! Клянусь Всевышним!

– Ах, ты, дрянь! Ты еще голос подаешь! – еще больше распалилась мадам и продолжила беспощадно хлестать маленькую рабыню.

Девочка, прикрывая голову детскими ручонками, уворачивалась и пыталась спастись от разящего кнута, но мадам доставала ее везде. Заходясь в отчаянном крике, Лия бегала по зале, а мадам носилась за ней, не на миг не прекращая экзекуцию.

Спасаясь от разящей боли Лия, разбежалась и прыгнула в высокое и большое окно. Раздался звон разбитого стекла, и вместе с многочисленными осколками на широкий балкон второго этажа вылетела Лия. По инерции, а может от большого страха, она рванула вперед и... перемахнула через ажурную ограду балкона – но неудачно! Лия полетела вниз головой со второго этажа...

Раздался страшный шлепок! Это ударилось детское тельце о булыжную мостовую. Голова девочки раскроилась как спелый арбуз. Кровь хлынула на мостовую. Смерть маленькой рабыни наступила мгновенно.

ЛаЛори осторожно ступая по разбитым стеклам, вышла на балкон и взглянула вниз...

– Ах, ты, подлая девчонка! – принялась сокрушаться убийца. – Ты нанесла мне непоправимый убыток! Разбито чудесное зальное стекло, надо заказывать новое. А это так дорого стоит! Мерзавка, что и говорить! Она разорила меня полностью!..

Пока слуги и прохожие склонялись над безжизненным телом девочки и оглядывали его, ЛаЛори расстроено покачивая головой, осматривала разбитое окно и причитала над ним как над убитым человеком. Оно ее волновала в сто раз больше, чем жизнь рабыни.

...Эта история не осталась незамеченной. И хотя жизнь раба тогда в США не стоила и пенни, общественность Нью-Орлеана была возмущена поведением француженки. А жители квартала немедленно подали жалобу на соседку-садистку. И богатую аристократку Дельфину ЛаЛори, как не удивительно, но судили. Правда... ее связи в высшем обществе и деньги помогли ей избежать серьезного наказания. Суд приговорил мадам к штрафу в триста долларов и вынес строгое внушение. Плюс к тому же у мадам ЛаЛори по судебному решению конфисковали почти всех домашних слуг.

Но жестокая рабовладелица вскоре вернула их. Ее изощренный ум придумал одну ловкую комбинацию, которую она быстро осуществила. Она просто подговорила своих знакомых купить ее реквизированных рабов на аукционе и продать ей же! И эта хитроумная сделка состоялась. И в первый же день после возращения слуг в особняк мадам ЛаЛори устроила им Варфоломеевскую ночь. Садистка била их, мучила, унижала, калечила, а одного раба даже убила. Потом она купила новых слуг, и жестокие издевательства богатой маньячки над рабами продолжались. В народе поползли слухи, что на чердаке особняка безумная ЛаЛори устроила камеру пыток, и рабы, попавшие туда, уже никогда оттуда не возвращаются.

Но, к сожалению, к слухам местная власть не прислушивалась или не хотела этого делать.

...Мари Дельфина ЛаЛори с детства привыкла к роскоши, дорогим вещам, балам и приемам. И когда она выросла и превратилась в хозяйку шикарного особняка-дворца, то очень любила устраивать роскошные ужины, суаре и балы для местных сливок общества. На эти приемы собирался весь высший свет Нью-Орлеана, включая и главного городского судью, прокурора, шерифа и др. На таких вечерах было весело, сытно и занятно. Здесь можно было обзавестись новыми деловыми знакомствами и связями. Именно эти связи и помогли мадам ЛаЛори избежать сурового наказания в деле об убийстве маленькой Лии.

Замуж Дельфина ЛаЛори выходила трижды. Первый раз – за богатого испанца дона Рамона де Лопез Ангуло, второй раз – за работорговца Жана Бланка, а в третий – за доктора Леонардо Луи ЛаЛори. Как умерли ее первые мужья, доподлинно неизвестно. Возможно, она их отравила с целью избавиться от них и стать еще богаче. Но это только версия, имеющая право на существование. И не более того. Хотя, зная коварный характер и дурные наклонности Мари Дельфины ЛаЛори, можно все-таки предположить что, она могла это сделать.

В прошлом году чета ЛаЛори приобрела неплохой особняк по адресу Ройал Стрит, 1140, который в последствие в народе стали называть "Поместье ЛаЛори".

В то время профессия дантист была весьма уважаемой, почетной и редкой в Новом Свете, в принципе, как и в Старом. Поэтому доктора ЛаЛори очень ценили и почитали в Новом Орлеане, и он был вхож в лучшие дома города.

На людях, во время балов или праздничных ужинов, Дельфина ЛаЛори обращалась со своими слугами вежливо, подчеркнуто и доброжелательно. Но ее ближайшие соседи в буднее время наблюдали совсем иную ЛаЛори и совсем другую картину ее обращения со слугами, во многом отличную от той, что видели знатные гости на тожественных приемах. Соседи замечали, как она кричит на слуг, бьет их, мучает, издевается над ними. Здесь маньячка была само собой и представала во всей своей "садисткой" красе. Постепенно, слухи о жестокости Дельфины ЛаЛори распространялись по всему Французскому кварталу, а после – и по всему Новому Орлеану.

...Как-то в особняке ЛаЛори давали праздничный бал. Внезапно в разгар танцев мадам почувствовала какое-то легкое недомогание, а затем и немотивированную раздражительность. Извинившись перед гостями за плохое самочувствие, она ушла в свои покои. Там ЛаЛори прилегла на кровать и попыталась отдохнуть, но дурное состояние не проходило. В душе женщины закипала какая-то иррациональная злость, ожесточение, дикая сила. Возбужденный мозг давал приказания мадам причинить кому-нибудь боль или умертвить. Дельфина поняла: это не просто какое-то недомогание или пустяковое эмоциональное расстройство, это весьма серьезная болезнь. И чтобы недомогание прошло, Ла Лори нужна была разрядка отрицательной энергии. И свежая кровь! Надо попытать, помучить или умертвить кого-нибудь из слуг. И тогда самочувствие ее точно улучшиться. Как и настроение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю