355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анне-Катрине Вестли » Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу. » Текст книги (страница 9)
Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу.
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:48

Текст книги "Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу."


Автор книги: Анне-Катрине Вестли


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Двое попадают в плен

Неделя Марен и Мартина закончилась. После того как Роза пропадала, они стерегли её во все глаза. Она постоянно норовила удрать к тем рабочим, которые увели её в первый день.

– Значит, они хорошие, – говорила Марен.

– Глупости! Просто на той лужайке самая вкусная трава, – сердился Мартин.

В первый же день дежурства Мадса и Моны Роза решительно направилась прямо туда, куда ей хотелось.

Накануне Мадс сбегал к Уле-Александру и пригласил его пасти Розу вместе с ними. Уле-Александр с радостью согласился и рано утром в понедельник уже ждал Мадса и Мону возле их дома. На спине у него висел рюкзак, на шее на верёвке болталась дудочка, и кепка была лихо сдвинута на самый затылок.

– Смотрите не прозевайте Розу, – сказала им на прощание бабушка. – И помните: Роза должна пастись там, где ей хочется.

– А до которого часа? – спросил Уле-Александр.

– Роза сама знает время. Придёте часов в пять – и хорошо.

Бабушка сидела во дворе на солнышке и вязала. Она чувствовала себя хозяйкой большой усадьбы, у которой целых девять пастухов, чтобы пасти её стадо.

– Странно, – сказала Мона, – мы столько времени живём в лесу и вроде уже привыкли к нему. А всё равно интересно и даже немного страшно провести в лесу одним целый день.

– Ты не одна, так что тебе нечего бояться, – успокоил её Мадс.

– Хорошо бы, с нами что-нибудь приключилось! – сказал Уле-Александр.

– Да, – подхватил Мадс, – что-нибудь необыкновенное.

– Давайте пойдём молча и будем слушать, что делается в лесу, – предложил Уле-Александр.

Они пошли очень тихо, говорили только шёпотом и ступали так, чтобы не хрустнуть ни одной веточкой.

Роза шла впереди. Она не могла идти тихо, потому что у неё на шее болтался колокольчик, но случалось, что она останавливалась. И тогда дети слышали только тишину. А тишина была такая, что от неё даже начинало звенеть в ушах. Вдруг Мадс сказал:

– Я что-то слышу, а что – не пойму.

– Я тоже, – сказал Уле-Александр. – Я уже давно услышал какие-то звуки, только боялся говорить вам, чтобы вы не испугались.

– Давайте снимем с Розы колокольчик и послушаем.

Мадс снял колокольчик, завернул его в носовой платок и сунул в карман. Потом он потянул Розу в сторону и спрятался вместе с ней за большое дерево. Мона и Уле-Александр спрятались рядом с ним. Мадс нарвал травы и кормил Розу, чтобы она не вышла из-за дерева. Он сделал знак Уле-Александру, чтобы тот подполз к тропинке и посмотрел, не идёт ли там кто-нибудь.

Сердце Уле-Александра билось громко-громко; он слушал так старательно, что у него зашумело в ушах, и он уже не мог разобрать, слышит ли он чьи-то шаги или это ветер шелестит в кустах и деревьях да шуршат прошлогодние листья. Неожиданно на тропинке появились Марен и Мартин. Уле-Александр спрятал лицо в мох, чтобы они не услышали его дыхания. С озабоченными лицами Марен и Мартин пробежали мимо.

– Смотри, как далеко они уже ушли, – на бегу сказала Марен.

– Ну, значит, они попали прямо им в лапы! Хотел бы я знать, что здесь произойдёт сегодня?

Они пробежали мимо, а Уле-Александр пополз рассказывать, что он услышал.

Мадс догадался, что с Марен и Мартином что-то случилось, когда они пасли Розу, о чём они никому ни слова не сказали. Они совершили какую-то оплошность и теперь прибежали посмотреть, не повторят ли Мона и Мадс их ошибки.

– Что же нам делать? – воскликнул Мадс. – Роза хочет идти дальше.

– Хорошо, что ты снял с неё колокольчик, – сказал Уле-Александр.

– Интересно, о ком они говорили? – спросила Мона. – Может, лучше пойти и всё рассказать маме?

Нет, Мона, если бы было что-нибудь опасное, Марен и Мартин обязательно сами бы всё рассказали.

– Я придумал! Ура! – Уле-Александр нырнул с головой в рюкзак и вытащил оттуда нож и моток верёвки.

Увидев нож, Мона испугалась:

– Если вы собираетесь драться по-настоящему, я ухожу домой!

– Не бойся! Драться никто не будет. Сейчас мы нарежем побольше веток, – сказал Уле-Александр.

– А зачем вам ветки? – недоверчиво спросила Мона.

– Мы привяжем их к себе и станем похожи на деревья. Так нас никто не заметит!

– Это хорошо! Если меня никто не заметит, то мне и страшно не будет, – сказала Мона.

Роза щипала траву. Уле-Александр резал ветки, а Мадс привязывал их к себе и к Моне. Они провозились довольно долго. Потому что мальчики срезали с каждого дерева только по одной ветке, чтобы не погубить деревья.

Мона первая превратилась в ёлочку и побежала за Розой, которой надоело ждать. На ходу Мона крикнула:

– Идите скорей, а то вы нас не догоните!

Ей никто не ответил, только две соседние ёлочки издали угрожающее шипение и в воздухе мелькнул пастуший кнут.

Дети пошли дальше.

Впереди послышался шум и громкие голоса. Потом раздался гудок, похожий на фабричный. Это гудел какой-то рабочий, прикрыв рот рукой. Перестав гудеть, он крикнул:

– Обедать!

– Я тоже хочу есть, – сказал Уле-Александр.

– Придётся потерпеть, – вздохнул Мадс.

– Стойте тихо, кто-то идёт, – шепнула Мона.

По направлению к ним шли двое рабочих. Не доходя до детей, они сели на траву, разложили пакеты с едой и вытащили термос.

– Хорошая нам работа попалась – не работа, а санаторий. Ходим по лесу, едим на свежем воздухе. Лучше не придумаешь.

– Да, здесь работать – не то что в городе на раскалённом асфальте.

– Смотри-ка, я думал, это привидение, а это, оказывается, наша корова. Она сегодня без колокольчика, вот мы и не слышали, как она подошла. Наверно, её пастухи опять зачитались, – сказал первый рабочий.

Он подошёл к Розе и потрепал её по шее.

Тем временем Уле-Александр подкрался, подкатил к себе его термос, обвязал его бечёвкой и повесил на дерево. Потом три ёлочки незаметно отошли в сторону и стали ждать, что произойдёт дальше.

Рабочий вернулся к своему месту, и ребята услышали его громкий голос:

– Куда ты дел мой термос?

– А я его и не трогал, – ответил другой.

Первый рабочий долго искал свой термос и вдруг обнаружил его на дереве.

А в это время Марен и Мартин, насвистывая, пробирались через лес, высматривая Розу и её пастухов.

– Вот они, – шепнул один из рабочих. – Ты хватай девчонку, а я – мальчишку.

Рабочие спрятались за дерево и, когда Марен и Мартин проходили мимо, взяли их в плен.

– Спасите! – закричала Марен, а Мартин мрачно и угрюмо смотрел перед собой.

– Ну, хитрецы, а что вы собирались устроить сегодня? – спросил первый рабочий. – Сейчас мы поведём вас на суд и расправу. Роза, идём за нами!

Марен, Мартин и рабочие исчезли за деревьями; Роза послушно пошла следом.

На некотором расстоянии от этой процессии бежали три небольшие ёлочки. Пробежав несколько шагов, они останавливались и замирали. Все ели в лесу удивлённо перешёптывались и шуршали ветками: они и не знали до сих пор, что некоторые из них могут передвигаться с места на место.

Один из рабочих говорил что-то о своём термосе, который висел на дереве.

– Это наши, наверно, подвесили его термос, – шепнула Марен Мартину.

Рабочие оказались добрыми и весёлыми людьми. Они приветливо знакомились с Марен и Мартином.

– Меня зовут Эжен, – сказал один.

– Меня – Ханс, – сказал другой.

– Меня – Харри, – сказал третий.

– Меня – Бьёрн, – сказал четвёртый.

– Меня – Монрад, – сказал пятый, тот, чей термос оказался на дереве.

– А меня – Кнют, – сказал приятель Монрада. – Теперь вы в плену, – объявил Кнют, – нам с вами будет гораздо веселее. Мы ведь тоже любим иногда поиграть.

Мартин два раза пытался убежать, но оба раза кто-нибудь ловил его и приводил назад.

– Ну, а теперь за работу! – крикнул Эжен. – Монрад, стереги пленных! Домой мы их отпустим только вечером, а пока пусть побудут с нами.

– Давайте мы тоже будем работать, а то нам скучно так сидеть, – предложил Мартин.

– Ты-то сможешь немного поработать, а вот девочке здесь делать нечего: мы таскаем камни и корчуем пни – это всё тяжёлая работа, – сказал Эжен.

– Я буду носить что полегче, – сказала Марен.

– Ладно. Но Монрад всё равно будет следить за вами, так что убежать вам не удастся, на это вы не рассчитывайте.

Пока они разговаривали, Мадс, Мона и Уле-Александр подошли совсем близко. Они стояли неподвижно, как настоящие деревца, и никто их не замечал.

– Розу нам отсюда не увести. Ей здесь нравится. Давайте постоим и подумаем, что же нам делать, – сказал Мадс.

– Потихоньку отступаем к лесу, – прошептал Уле-Александр. – Нет смысла стоять так близко к неприятелю.

– Верно, за Розу можно теперь не беспокоиться. Идёмте завтракать. У меня от голода живот подвело.

Они нашли укромную лощинку, где могли спокойно расположиться и отдохнуть после беспокойного утра.

– Смотрите, как они загорели, – сказал Уле-Александр, глядя на рабочих и доедая последний бутерброд. – Интересно, они и домой так пойдут?

– Как – так? – не понял Мадс.

– Ну, без рубашек и пиджаков.

– Почему? Рубашки-то они, во всяком случае, наденут. Они разделись, потому что им жарко работать.

– И для того, чтобы загореть, – вставила разумная Мона.

– План такой, – сообщил торжественно Уле-Александр. – Мы стащим их пиджаки и рубашки и развесим их на кустах. Пусть поищут. Но только надо действовать осторожно, чтобы не угодить в плен, как Мартин и Марен!

Ребята пошли обратно и скоро оказались около пней, на которых были аккуратно сложены шесть пиджаков и шесть рубашек.

Ёлочки двигались очень осторожно, их движений почти не было видно. Они медленно подкрадывались к пням, брали по одному пиджаку или рубашке, отходили шаг за шагом и развешивали одежду на ёлках и можжевельниках.

Когда Мона несла уже последний пиджак, сильный порыв ветра взметнул его в воздух.

– Это что ещё за шутки? Кто повесил мой пиджак на ёлку? – воскликнул удивлённый Эжен, приняв Мону за ёлку.

– Не знаю! Только наши пленники здесь ни при чём: я всё время слежу за ними, – ответил Монрад.

И тут на глазах у изумлённых рабочих маленькая ёлочка, на которой висел пиджак Эжена, громко вскрикнула, бросила пиджак на землю и пустилась наутёк. За ней побежали ещё две ёлки. Они мгновенно скрылись в лесу. Рабочие бросились за ними.

– Ну! – сказал Мартин.

– Ну! – сказала Марен.

Они подбежали к дремлющей Розе, растолкали её и, схватив за шею, потащили за собой.

Взять в плен три маленькие ёлочки оказалось не так-то просто. Каждый раз, когда рабочие подбегали к ёлке, на которой висел пиджак, они обнаруживали, что это самое обыкновенное дерево, которое и не думает от них убегать.

Мадс, Мона и Уле-Александр пробирались сквозь густые заросли уже далеко от своих преследователей.

– Всё! Нас опять перехитрили, – сказал наконец Эжен, устав бегать от ёлки к ёлке. – Идём к нашим пленникам и узнаем у них, в чём дело.

Но когда они вернулись к месту работы, пленников и след простыл. Они исчезли вместе с Розой.

Немного спустя Марен и Мартин догнали своих освободителей.

– Спасибо за освобождение! – крикнула Марен. – А вы просто молодцы! Можете не бояться: сегодня они за вами больше не погонятся, им надо работать.

– Не говорите ничего дома, – сказал Мартин. – Пасите Розу подальше от того места, где они работают, а потом посмотрим, как её будут пасти Мина и Милли.

– Слушайте! – воскликнула вдруг Марен.

Все прислушались. Далеко-далеко раздавалось дружное мычание. Роза не замедлила с ответом. Она подняла морду и громко, призывно замычала.

– Это рабочие прощаются с Розой, – сказала Марен.

Ровно в пять часов, как и наказывала бабушка, они пригнали Розу домой. Бабушка погладила Розу и сказала:

– Я вижу, и сегодня тебя хорошо пасли. Повезло нам с пастухами. Но и им повезло не меньше: тебя пасти – дело не хитрое.

Марен, Мартин, Мадс, Мона и Уле-Александр переглянулись, но не сказали ни слова. Промолчала и Роза. Так бабушка ничего и не узнала о шести рабочих, что строили в лесу новую дорогу.

Милли, Мина и медведь

Милли и Мина обдумали заранее, как они будут пасти Розу. Конечно, им хотелось, чтобы с ними пошёл кто-нибудь из старших – Марен или Мартин. Но, с другой стороны, самое интересное и заключалось в том, чтобы отправиться в лес одним.

Если бы мама заглянула в рюкзак Милли, она бы обнаружила там множество любопытных вещей. Здесь лежало печенье, иголка, нитки и ножницы, на случай если они разорвут в лесу платья. Кроме того, Милли положила туда пачку маргарина и мешочек с овсянкой: а вдруг они заблудятся в лесу и захотят есть! Печенье – вещь хорошая, но овсянка с маргарином – это уже настоящая еда. Девочки купили и то и другое, вытряхнув деньги из своих копилок. За продуктами они потихоньку от всех ходили в магазин в Тириллтопен. Когда Милли и Мина увидели, что у них осталось ещё немного денег, Милли спросила у продавца:

– Если бы вам пришлось идти в лес на несколько дней, какую бы еду вы взяли с собой?

– В первую очередь я взял бы с собой шоколад и кекс, – ответил продавец.

Девочки очень удивились, что взрослому человеку в лесу необходим кекс и шоколад, но всё-таки купили и то и другое.

А ещё в рюкзаке лежало маленькое карманное зеркальце, которое Милли обернула тремя носовыми платками, чтобы оно не разбилось. Мина никак не могла понять, зачем им нужно брать в лес зеркальце. Она сразу поняла, зачем они берут овсянку, и маргарин, и шоколад, и кекс, и печенье, и иголку с нитками, но вот для чего в лесу зеркальце, она никак не могла догадаться.

Милли ей объяснила:

– Если мы встретим в лесу медведя или ещё какого-нибудь зверя, мы сядем к нему спиной, а в зеркальце увидим, куда он идёт и что делает. Ведь обернуться к нему нам будет страшно!

Мина вздохнула. У неё даже мурашки побежали по коже, когда она представила себе, как они с Милли сидят и смотрят в зеркальце на медведя, который ходит у них за спиной. Нет, уж лучше не смотреть ни в какое зеркальце! И Мина спрятала в свой рюкзак широкую чёрную ленту, чтобы завязать себе глаза на случай, если они действительно встретят медведя. Никто не заставит её смотреть на то, чего она не хочет видеть!

В рюкзаке у Мины лежали не менее интересные и нужные вещи, чем у Милли. Во-первых, она взяла с собой фотографию папы, мамы и бабушки. А чтобы фотографии не помялись, она спрятала их в книгу. Во-вторых, она взяла нож Мадса, но это была тайна. Мадс ни за что не разрешил бы ей взять его нож; поэтому Мина взяла его потихоньку и с помощью Милли написала Мадсу такую записку:

«Я взяла твой нож. Завтра вечером ты его получишь назад. Мина».

Об этом ноже Мина и Милли проговорили целый день. Мина решила взять с собой нож Мадса, после того как Милли рассказала ей про зеркальце и про медведя. Она подумала, что уж в самом крайнем случае можно будет просто погрозить медведю ножом. И вообще, взяв этот нож, они почувствовали себя гораздо увереннее.

Наконец наступил их день. Роза уже стояла на дворе и ждала их. Бабушка погладила Розу и сказала:

– Будь смирной, Роза, и береги своих пастушек!

Мама принесла две бутылки с морсом и хотела спрятать их в рюкзаки девочек, но они предпочли сделать это сами.

– Я вижу, что мои маленькие девочки стали уже совсем взрослые, – засмеялась мама.

– Ну, мама, такие вещи все должны делать самостоятельно, – смутилась Милли.

– Ладно, пасите как следует Розу и помните: она сама должна выбрать, где ей пастись, – ответила мама.

– Не забудь попрощаться со всеми, а то, если мы заблудимся, мы их больше не увидим… – шепнула Милли Мине.

Девочки обошли всех, пожимая всем руки, и папа был даже смущён, когда они обе присели перед ним в реверансе.

Потом они ушли вместе с Розой.

– Как они торжественно прощались с нами, – сказала бабушка.

– Я рада, что они так серьёзно относятся к работе, – ответила ей мама. – А куда же делся Мортен?

– Он вместе с Мартой ушёл к Анне и Ларсу, – ответил Мартин.

– Ну ладно, – сказал папа. – А всех остальных я хочу попросить сегодня съездить со мной в город и помочь мне. Я буду развозить мелкие пакеты и с вашей помощью справлюсь в два раза быстрее. Да и вам, я думаю, будет интересно съездить на денёк в город.

– Конечно, – сразу же согласилась за всех Марен.

Но Мартин и Мадс испугались.

– А ведь мы хотели пойти в лес и посмотреть, как бы чего не случилось с Милли и Миной! – шепнул Мадс.

– В лес мы сходим завтра. Надо ведь и папе помочь, – ответил Мартин.

Марен, Мартин, Мадс и Мона забрались в кузов, папа сел за руль, и грузовик тронулся.

Мама ушла в дом готовить обед; бабушка занялась своими курами; Самоварная Труба забралась под печку спать. Всё было тихо и спокойно.

А по лесу шли Милли и Мина. В лесу тоже всё было тихо и спокойно. Деревья шелестели, ветки под ногами трещали не больше, чем обычно. И всё-таки лес был наполнен множеством тревожных, таинственных звуков.

– Мне кажется, что там кто-то кричит, – сказала Мина.

– Мне тоже.

– Вдруг это нам кричат, что сюда идёт медведь? – сказала Мина и оглянулась, ища подходящее дерево, на которое можно было бы взобраться.

– Давай ещё раз послушаем. Может, нам показалось?

Они снова прислушались, и до них донёсся какой-то грохот.

– Наверно, выстрелили в медведя.

– Наверно. Значит, нам теперь нечего бояться. Идём за Розой.

Но Мина не успокоилась:

– А если они в него не попали?

– Сейчас я на всякий случай выну зеркальце, – успокоила её Милли.

– А я нож!

Роза всё дальше и дальше углублялась в лес. По пути она иногда щипала траву, но было видно, что здесь ей не нравится и она торопится дальше.

– У меня уже ноги устали, – пожаловалась Мина.

– Тише! По-моему, кто-то разговаривает совсем близко, – сказала Милли.

– Наверно, это тот, кто стрелял в медведя.

– Значит, они вышли на медвежью охоту. – Милли так понравились слова «медвежья охота», что она повторила их про себя несколько раз.

– Смотри, там на камне стоит какой-то дядька! А что, если он примет нас за медведей и выстрелит? – испугалась Мина.

– Давай спрячемся.

Но Роза не хотела прятаться. Она подошла прямо к мужчине, он погладил её по шее и сказал:

– Подожди немного, Роза, сейчас мы пальнём ещё разочек.

Роза спокойно стояла рядом с ним, но, когда прогремел взрыв, она так испугалась, что, задрав хвост, ринулась в чащу и исчезла.

– Может быть, они опять промахнулись и теперь вместо медведя выстрелят в нашу Розу? – спросила Мина.

– Неужели ты думаешь, что они не отличат корову от медведя?.. А откуда они знают Розино имя?

– Что же нам делать? Бежать за Розой?

– Бежим, только так, чтобы они нас не заметили, – сказала Милли, и девочки побежали за Розой.

Они сильно перепугались. Время от времени Милли вынимала зеркальце и смотрела в него, а Мина грозно размахивала ножом Мадса.

Вскоре они увидели незнакомых людей, которые стояли вокруг Розы и всё время озирались по сторонам.

– Знаешь что, – сказала вдруг Милли, – по-моему, это вовсе не охотники, а воры. Они крадут коров.

– А может, они детей тоже крадут? Надо скорей спрятаться!

– Мне-то почти не страшно, – сказала Милли, – но если ты очень боишься, давай спрячемся.

Мина принялась карабкаться вверх по склону холма. Она была так испугана, что даже не замечала, куда её несут ноги. Наконец они вскарабкались на вершину. Отсюда был виден весь лес. Холм был покрыт серебристым оленьим мохом.

– Теперь мы в безопасности! Можно и позавтракать, – сказала Милли.

Но перед едой она для верности взглянула в своё зеркальце и чуть не вскрикнула от страха: в зеркальце она увидела людей, от которых они только что убежали. Они смотрели на вершину холма, махали руками и вдруг побежали прямо к девочкам.

– Мина! Спускайся вниз с этой стороны! По-моему, там внизу растёт земляника со сливками! Бежим скорей!

Мина побежала. Она прекрасно поняла, что Милли увидела в зеркальце что-то страшное, а про землянику со сливками сказала нарочно, чтобы Мина не так испугалась.

«Наверно, она всё-таки увидела медведя!» – решила Мина.

Они бежали и бежали, и ни одна из них теперь ни за что бы не вспомнила, в какой стороне их дом.

А на вершине холма, где только что сидели девочки, спокойно лежали шестеро рабочих и завтракали.

В этот день Роза вернулась домой одна, и в маленьком домике в лесу забили тревогу.

Сначала все ждали, что следом за Розой появятся девочки. Но время шло, а их не было! Вот тут-то Марен, Мартин, Мадс и Мона рассказали папе и маме про строителей дороги и про то, как Марен и Мартин побывали у них в плену. Но ведь это была только игра.

Мадс обнаружил, что Мина взяла с собой его нож. Всё казалось таким таинственным, что, прождав напрасно ещё полчаса, папа, мама, все дети и Самоварная Труба отправились на поиски девочек. А бабушка осталась дома, чтобы подоить Розу и встретить девочек, если они за это время придут домой.

Марен и Мартин сразу же побежали к тому месту, где работали рабочие. Там никого уже не было. Всё было тихо и пустынно.

– Роза была сегодня здесь! – воскликнул Мадс. – Вот её свежие следы! Если бы рабочие не ушли, мы могли бы их расспросить.

Папа очень волновался; он думал, думал, думал и никак не мог придумать, где же в этом громадном лесу искать Милли и Мину.

– Ау! Ау! – кричал он.

Но никто не откликался.

– Давайте поднимемся на высокое место и осмотрим окрестности, – предложил Мадс.

– Правильно, поднимемся на этот холм. Пока пойдём все вместе, а там разобьёмся на группы, – сказал папа.

Они быстро вскарабкались на холм; папа немного задыхался: ведь он привык сидеть за баранкой грузовика, а не взбираться на высокие холмы.

Наверху оказалось очень красиво. Дети даже пожалели, что не знали об этом месте раньше, когда ходили в лес на прогулки.

– Смотрите! – вдруг воскликнул Мадс. – Здесь кто-то был!

– Ты нашёл следы? – недоверчиво спросил папа.

– Я нашёл бумагу от завтрака! И уверен, что она брошена сегодня, потому что ночью был дождь, а бумага сухая и нисколько не покоробилась.

– Интересно! – сказал папа. – Скажи, мама, их завтрак был завёрнут в такую бумагу?

– Нет, – грустно покачала головой мама. – Нам не по карману покупать вощёную бумагу для завтраков. Я всегда кладу завтраки в пакеты из-под сахара.

– Да, значит, это не их следы, – вздохнул папа.

– Здесь были рабочие. Вот и кофе пролит, а у Мины и Милли не было с собой кофе, – сказала Мона.

– Попробуем поискать их с другой стороны холма, – предложил папа.

Все спустились вниз. Ни Милли, ни Мины здесь не было. Папа аукал, аукал, но ему отвечало только эхо. Идти было трудно. В некоторых местах деревья росли так густо, что казалось, будто здесь никогда не ступала нога человека.

– Настоящие джунгли, – пробормотал папа. – Трудно себе представить, чтобы наши девочки были здесь.

Он уже хотел повернуть назад, как Мадс воскликнул:

– Смотрите, там, на пне, что-то лежит!

Все бросились к пню и замерли от удивления. На пне лежала пачка маргарина! Папа, прищурившись, взглянул вверх, как будто ждал, что сейчас на них посыплется маргариновый дождь.

– Странно, – сказала мама, – кто бы это мог оставлять на пнях такие вещи?

– Маргарин кто-то ел. Смотри, тут следы маленьких зубов, – заметил Мадс.

– Это мышь, – сказал папа.

– Пройдём ещё немного вперёд, – предложила мама.

Они стали пробираться прямиком через чащу. Вдруг Мадс показал на другой пень. На этом пне стоял мешочек с овсянкой. Он был открыт, словно кто-то, уходя, нарочно открыл его и сказал: «Ешьте, пожалуйста».

– Овсянка куплена в Тириллтопене, я вижу по упаковке, – заметил папа.

– Тш-ш-ш-ш! Глядите! – Мадс отвёл ветки ёлки и выглянул. – Там, на пне, спиной к нам сидит Милли и смотрится в зеркальце!

Все спрятались под ёлку.

– Странно! Она сидит совершенно неподвижно и смотрится в зеркальце! Не надо подходить всем сразу, а то она испугается. Лежите здесь, а я подползу к ней один.

Мама хотела что-то сказать, но папа только махнул ей рукой и пополз к Милли.

Неожиданно под ним громко хрустнула ветка. Папа даже не заметил этого звука, но мама и дети, спрятавшиеся за ёлкой, видели, как Милли встала, потом снова села. И всё время она не отрывала глаз от зеркальца. Вдруг рядом с ней показалась Мина; в руке она держала нож, а глаза у неё были завязаны чёрной лентой. Она не вынимала нож из ножен, но грозно им размахивала.

– Медведь приближается! – с ужасом сказала Милли, глядя в зеркало. – Теперь я уже вижу его чёрную шерсть!

Мина от страха оцепенела.

– Смотри, у него усы! Рубашка! Он машет рукой! Это не медведь! Это наш папа!

– Эй! – осторожно позвал их папа.

– Нет, это не папа, папа никогда не говорит нам: «Эй!» Это заколдованный медведь!

– А ты сними повязку и увидишь, что это папа! Папа! Это ты?

– Я, я, не бойтесь! – крикнул им папа.

– Но если ты заколдованный медведь, мы можем тебя расколдовать. К тебе только надо прикоснуться ножом и сказать: «Ёлки-палки, зреет рожь, колдовство снимает нож». Теперь ты расколдован! – сказала Мина и прикоснулась к папе ножом, не вынимая его из ножен.

Папа от удивления не мог вымолвить ни слова. К девочкам подошла мама. Ей хотелось и плакать, и смеяться. Она обняла девочек.

– Скажите, а зачем вы оставили на пнях маргарин и овсянку? – спросил папа у Милли и Мины.

– Чтобы медведь съел маргарин и овсянку, а не нас, – ответили девочки.

– По-моему, Милли и Мина у нас самые храбрые: ведь они всё время думали, что за ними идёт медведь, и нисколько не испугались, – сказал папа.

– Нет, я немного испугалась, когда ты подошёл к нам, но теперь это уже прошло, – призналась Милли.

– Завтра мы найдём Розу. Её поймали какие-то люди, – виновато сказала Мина.

– Роза уже дома и ждёт вас в своём хлеву, – успокоила её мама.

– Вот хорошо! – сказала Милли. – Значит, её всё-таки не украли.

Они собрались и пошли домой, и нетрудно угадать, как обрадовалась бабушка их приходу.

Всю остальную неделю Марен, Мартин, Мона, Мадс и Уле-Александр помогали Милли и Мини пасти Розу, так что им больше не понадобились ни зеркальце, ни маргарин, ни овсянка.

А когда эта неделя кончилась, наступила очередь Марты и Мортена, но о том, что случилось с ними, вы узнаете только в следующей главе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю