Текст книги "Шкура неубитого мужа"
Автор книги: Анна Михалева
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
А когда представил, то побледнел и зашатался. В момент его морального и уже почти физического падения грянула спасительная музыка. Оркестр заиграл «Вальс цветов».
Александр побледнел еще больше, судьба опять цинично посмеялась над ним, подкинув любимое музыкальное произведение его матери, словно напомнив о тех, кому он делает больно своим поведением. Бобров ничего не заметил. Он подхватил гостя под руку и в темпе вальса повел на растерзание именитым гостям.
Маша так и осталась стоять с раскрытым ртом. Она еще ничего толком не осознала, но смутно догадывалась, что, когда мысли ее немного улягутся и прекратят скакать в голове подобно взбесившейся от голода саранче, единственным ее желанием станет выбраться из особняка как можно скорее. Дворец в ее глазах уже успел превратиться в темницу. Она метала лихорадочные взгляды от двери к двери, натыкаясь на мужчин, фигурой и тупым отстраненным выражением лица столь напоминающих охранников.
«Я не гостья, я пленница!» – билась в голове мысль.
– Вот ты где спряталась! – Катька хлопнула ее по плечу.
Маша вздрогнула.
– Ты что? – удивилась та, а заглянув ей в лицо, так и вовсе переполошилась:
– Случилось чего? Или увидела кого?
– Ага, – едва выдавила из себя она. – Увидела… Боброва…
– Интересное кино! Это же он все устроил! Было бы странно…
Она не договорила, потому что Маша резко повернулась к ней и крикнула:
– А почему же вы меня не предупредили?!
Подруга растерялась, развела руками и прошептала с недоумением:
– Ну.., какая разница, кто чего устраивает…
– Большая. Очень большая, – тоже переходя на шепот, закончила Маша. – Мне нужно идти.
– Боишься столкнуться с ним? – Катька склонила голову набок и усмехнулась. – Плюнь! Я только что видела, как он поволок того малахольного пэра к окну. Скорее всего, собирается его хорошенько подоить. Уж больно жалко выглядит этот пэр. Тебе опасаться совершенно нечего Ну, поприветствовал всех – и буде. Аида развлекаться.
Маша робко вгляделась в разгорающееся веселье. Пары пытались вальсировать. У большей части это выходило неуклюже.
"Наверное, интерес Боброва ко мне в «Людоедке» был случайным и никак не связан с Ингой Бонд. Тем более что этот с холодным взором оказался вовсе и не убийцей, а вполне добропорядочным английским аристократом.
Чего я переполошилась?"
На душе чуть полегчало.
– Так ты идешь или будешь покрываться плесенью? – Катька дернула ее за руку.
Маша заставила себя улыбнуться, и подруга поволокла ее к буфету.
* * *
Как ни странно, переговоры прошли в доброжелательной обстановке. Карпов словно и не помнил недавнего инцидента в ресторане. Впрочем, как решил Александр, вполне возможно, что он и в самом деле ничего не помнил. Потенциальный депутат подтвердил свое намерение красоваться на фургонах компании Speed, причем за недолгий перерыв в их деловом общении развил аппетит и теперь настаивал стать лицом фирмы во всей России.
Мол, вы все равно будете возить товары туда-сюда, так к чему упираться только в Ивановскую область. Потомок английских аристократов, краснея до корней волос, согласился с его условиями, памятуя о том, что обещал дядюшке заключить выгодный контракт. Попротестовал для приличия против устрашающей улыбки, хотя бы на молочных фургонах и рефрижераторах, аргументируя свою позицию тем, что продукты не люди, они без мозгов и запросто могут протухнуть от подобного оскала. Карпов его мнения не разделил и показательно оскалился. Младший Доудсен, почувствовав приступ тошноты, поспешно согласился на все условия, и они ударили по рукам. Таким образом, не прошло и часа, а молодой аристократ был полностью свободен от дел и приготовился наслаждаться жизнью.
Едва он отделался от амбициозного политика и собрался подойти к стойке бара, как его руку довольно грубо стиснули. Сэр Александр, не привыкший к подобному общению, сжал покрепче набалдашник трости, однако задействовать ее не успел.
– Сэр Александр, друг ты мой дорогой! – Кошатник Борис кинулся ему на шею, потом, опомнившись, отпрянул и деловито пожал руку. – Рад вас приветствовать. Как замечательно, что мы с вами тут встретились. Я в ахере!
Вы чо тут делаете-то? А, друг Сержа, известное дело. – Он понимающе подмигнул и сразу перешел к основной теме:
– Варфоломей стонет во сне, знаете ли. Не могу понять почему.
«Наверное, как всегда, обожрался», – хмуро подумал про себя сэр Доудсен, но вслух, разумеется, произносить такое не стал, а состроил участливую физиономию.
– И шерстка у него как-то совсем не блестит. Беда…
Я вот тут подумал…
У Александра заныл зуб. Согласитесь, для одного вечера негативных событий через край. Сначала представление перед публикой в качестве пэра, коим он не являлся и совершенно не собирался становиться в ближайшее время, поскольку титул этот – наследственный и получит он его только после кончины родителя, коей он искренне не желал. Потом улыбка Карпова и, наконец, докучливый кошатник, грезящий о приеме у известного ветеринара английского двора. Но и это было еще не все.
Едва он, незаметно используя успокоительные дыхательные упражнения, потушил в себе разгорающийся протест против злого рока, как рядом с ним, словно из-под земли, выросла чета – лорд и леди Харингтон, давние знакомые его тетки Алисы, авторы ужасающего произведения – ее любимой крестницы Виолетты.
Молодого аристократа покинули остатки мужества, он побледнел и затрясся, проклиная Москву на чем свет стоит.
«Что за город такой?! – в отчаянии вопросил он небеса. – В Лондоне мы не видимся годами!»
– Мой юный друг. – Лорд Харингтон пожал ему руку.
Александра перекосило. Еще бы, он с минуты на минуту ожидал появления третьего члена этой семейки.
– Ах, мой мальчик, – заблеяла леди Харингтон. – Какая жалость, что Ви не смогла поехать с нами.
– Что вы говорите? – неискренне огорчился потомок Доудсенов. – Как она поживает?
– О, замечательно. В том смысле, что она вполне здорова, но бедняжка так переживает вашу размолвку… Она потеряла всякий интерес к жизни. Я никак не могу понять, что между вами произошло.
Вообще-то в тех кругах, где вращался сэр Александр, было не принято столь открыто влезать в отношения молодых людей, даже их родителям. Но леди Харингтон с грубостью футбольного нападающего нарушала эти правила, едва в ее поле зрения попадал виновник страданий ее дочки.
– Хм… – Сэр Доудсен огляделся в поисках спасения.
И буквально натолкнулся на кошатника. – Разрешите представить вам: Борис.., мм…
– Лебредянков, – милостиво подсказал тот, видимо, и сам с трудом припомнив свою фамилию. Во всяком случае, он наморщил лоб так, словно произвел в уме множественные математические вычисления.
– Лебредянков. – Александр улыбнулся и склонил голову в вежливом поклоне.
– Очень мило, – леди Харингтон поджала губы.
Ее муж отвесил легкий поклон в сторону представленного.
– Виолетта… – заблеяла было снова дама, но потомок аристократов не дал ей развить эту вредоносную мысль.
– Мы как раз говорили о любимом коте мистера Лебредянкова…
– Вот как? – От неожиданной смены темы леди Харингтон поперхнулась.
Зато Борис расцвел майской розой. От удовольствия у него даже щеки разрумянились.
– Он чудо, – пропел кошатник и блаженно закрыл глаза. – Настоящий русский голубой. Таких теперь мало.
– И преогромный, – сэр Александр подавил улыбку.
– Что вы говорите, – с интересом поддержала тему леди Харингтон – известная любительница кошек. Александр знал, что в ее доме их пять или шесть.
– Но недавно я столкнулся с проблемой… Он начал стонать во сне. И это при том, что я кормлю его по часам.
Можете себе представить, как меня это волнует.
– Это не слишком хорошие симптомы…
Душа сэра Доудсена возликовала впервые за весь сумрачный вечер. Он еще несколько минут с умилением наблюдал за тем, как два любителя кошек обрели взаимопонимание. На лице недовольной дамы разгладились складки, а Борис лепетал на чистом английском, хотя, глядя на его тупую физиономию, Александр никогда бы не поставил на то, что этот тип знает какой-либо иной язык, кроме упрощенного русского.
– Мальчик мой. – Лорд Харингтон тоже задышал много свободнее и, взяв сэра Доудсена под локоть, отвел его в сторону:
– Сегодня я говорил с послом. Ты ведь в курсе, мы приехали к нему в гости. Мы с послом довольно давние друзья. Он несколько опечален твоей недавней.., хм… этим инцидентом в ресторане. И это так на тебя не похоже.
Хотя… – Тут он смущенно улыбнулся в усы. – В клубе «Пеликан» ты просто герой. Акции компании твоего дяди пошли в гору. Надеюсь, ты знаешь об этом. Я, кстати, тоже их купил. Кажется, дела на российском рынке налаживаются?
– Хм… – Александр покраснел, почувствовав себя нашкодившим школьником. – Я читал «Тайме». Честно признаюсь, это ужасно, что они там написали.
– Но остальные пишут о другом, – неожиданно лорд Харингтон развеселился. – Наша старая добрая матушка Англия насквозь пропиталась снобизмом. Возможно, он не так уж и плох для пожилых людей вроде меня, но поверь мне, молодежь должна кутить. Когда нам с твоим дядей стукнуло по тридцать лет, в Лондоне не было ресторана, откуда бы нас не вышвыривали за недостойное поведение. – К ужасу собеседника, бывший гуляка отечески похлопал его по плечу, словно благословляя на будущие подвиги.
– Но я… – хотел было оправдаться молодой аристократ.
– Знаю, знаю.., ты вот о чем подумай. Мой приятель попросил меня поговорить с тобой. У него фирма с филиалом в Москве. Он закупает цветной лом. Не согласился бы ты перевозить его в Англию? Это выгодный контракт, поверь мне. Уж чего-чего, а цветных металлов в этой стране немногим меньше, чем драчунов.
– О! – Александр от восторга округлил было глаза, но тут же придал лицу значимое выражение и с достоинством ответил:
– Разумеется, нам нужно обговорить все детали.
Кстати, в Лондоне есть центральный офис. Мой дядя с удовольствием обсудит с ним это дело. С моей стороны препятствий не возникнет.
– Вот и отлично, – лорд Харингтон еще раз хлопнул его по плечу:
– Пойдем-ка представим тебя послу.
* * *
Аська была очень симпатичной. Она нравилась мужчинам и знала это. Кстати, этим и пользовалась. У нее было полным-полно поклонников. Еще бы! Тонкая, звонкая, хрупкая, напоенная робким солнечным светом, как весенняя сосулька. Мужчинам, конечно, было невдомек, какие острые коготки у этой сказочной феи, не ступавшей, как нормальные девушки, по земле, а словно летавшей по воздуху. Аська обожала тратить деньги. И поскольку своих у нее, как правило, не было, она опустошала кошельки всех, кто рядом с ней находился. Когда кошелек ее обожателя заметно скудел, она, словно бабочка, перелетала от одного цветка к другому, ища, чем еще можно полакомиться на этом лугу. Поэтому она обожала всяческие званые обеды и шикарные приемы, где, с точки зрения бабочки-охотницы, было полным-полно всевозможных жертв. На этом музыкальном вечере она порхала особенно усиленно. Маша надолго потеряла ее из виду. Потом пару раз заметила в сопровождении каких-то тучных типов в дорогих костюмах. Что ж, решила она, каждый ищет то, что ему нужно. Катька подвела ее к бару и тоже растворилась в толпе. У нее были другие интересы. Она уже год пыталась достучаться до какого-то продюсера, которого ей порекомендовали или обещали порекомендовать, Маша так и не поняла этого из ее сбивчивых рассказов.
Продюсер теперь находился в зале. Катерина решила его найти и уговорить ее прослушать. Маша осталась одна у барной стойки. И тут к ней подлетела Аська.
– Только ни о чем меня не спрашивай! Ни о чем не спрашивай, и идем! – Она схватила ее за руку и потащила сквозь толпу, тараторя на ходу:
– Ты глазам своим не поверишь! Я тебя с таким мужиком познакомлю! Это просто – ах! Ах, и больше нет никаких слов. Ты рот раскроешь от удивления!
Лица людей мелькали у Маши перед глазами. Потом все они как-то незаметно расступились, и Маша действительно смогла выдавить из себя одно-единственное слово:
– Ах!
Бобров улыбнулся ей сначала дежурно, но спустя мгновение лицо его преобразилось. Он засиял и суетливо шаркнул ножкой, что было странно для известного богача. Он явно смутился от неожиданности. Маша же застыла на месте, лихорадочно вцепившись в Аськино плечо побелевшими пальцами. Она тупо пялилась на мецената. Она даже не дрожала, она замерла.
– Вот это встреча! – прогудел Бобров. – Н-да…
– А… А вы знакомы? – растерянно пролепетала Аська.
– Нет, но я об этом мечтал. – На лбу Сержа выступили крупные капли пота.
Его собеседник, с коим он мирно общался до этой минуты, удивленно воззрился на него. Судя по всему, он никогда не видел его в таком состоянии.
Бобров вдруг шагнул к Маше, и та поняла: бежать бессмысленно.
«Что делать? Что делать? – лихорадочно вертелось в голове. – Как себя вести, чтобы он не догадался, о чем я знаю!»
О чем таком она знала, она и сама, скорее всего, не определила бы. Но мысль, взлелеянная бессонницей, убеждение, что она причастна к какой-то страшной тайне Ирмы Бонд, а значит, и этого господина, настолько плотно засела в ее сознании, что отмахнуться от нее она уже не могла. Как не могла и расстаться со своими страхами, апогеем которых был этот вот красномордый бугай.
– Я пытался вас найти. – Глаза его светились интересом. – Но вы как в воду канули. Вы мне должны как минимум три ужина в каких-нибудь приличных местах, поскольку мне пришлось откушать в убогом месте под жутким названием «Эллочка-людоедка» аж дважды. Я все надеялся, что вы появитесь.
– Но прошла всего неделя, – дрожащим голосом запротестовала Маша.
– Там один за три считается. Кошмарная дыра. Иван Савельевич, вы что-нибудь знаете о ресторане «Эллочка-людоедка»? – обратился он к своему недавнему собеседнику.
– Никогда о таком не слыхал, – усмехнулся тот.
– А стоило бы обратить внимание. Вам, как депутату, должно быть интересно. Кажется, там подают человечину.
Иван Савельевич хохотнул в пышные усы.
– Ася. – Серж вдруг вспомнил о Машиной подруге, скромно переминающейся в сторонке с ноги на ногу и впервые в жизни не знающей, как себя вести рядом с мужчинами. – Милая Ася. Вы даже не представляете, что вы для меня сотворили. Вы сотворили чудо. Что вы за это хотите?
Та покраснела, мило ему улыбнулась и ответила легко, словно шутя:
– Норковую шубку.
Маша тоже покраснела. Но от стыда. Она бы никогда не посмела вот так, внаглую… Подошедшая к ним в этот момент Катька тоже ахнула.
А Серж расплылся в добродушной улыбке и радостно пробасил:
– Асенька, вы получите самую лучшую норковую шубку, которую я смогу найти. Спасибо вам огромное!
Судя по всему, Аська осталась довольна. Она тут же подцепила под руку того самого депутата Ивана Савельевича, и Маша услышала за спиной:
– Как вам кажется, какой цвет мне пойдет?
* * *
Бобров попытался повести Машу в кабинет. Перед этим он выразительно посмотрел на Катьку, и та исчезла.
«Нет уж, – сказала она себе, решив цепляться за жизнь из последних сил. – Я с ним наедине не останусь». Она мужественно схватилась за дверь в анфиладе.
– В чем дело? – не понял меценат, уже занесший ногу для широкого шага.
– Куда мы? – с дрожью в голосе спросила певица.
– Хм… – С минуту Серж боролся с какими-то мыслями, по всей видимости, не слишком приятными, потому что лицо его омрачилось. А потом он расплылся в добродушной улыбке и вновь засиял душевной теплотой.
«Опасный человек», – мелькнуло у нее в голове.
– Куда? – Он вдруг расхохотался. – Ну, не в опочивальню же! Ладно, хочешь говорить среди людей, да будет так.
– Хотите… – поправила его Маша, окончательно решив не допускать ни малейшей возможности сближения с этим типом.
– Хотите? – Он не понял, сдвинул брови и снова ухмыльнулся. – Значит, все-таки хотите? Вы настаиваете?
Маша кивнула, судорожно сглотнув горячий ком в горле.
– Ну, хотите, как хотите. Каламбурить хоть можно?
Она растерялась. Откуда ей знать, чем заканчивает этот человек, начав с каламбуров. На всякий случай она спросила предельно серьезным тоном:
– Вы хотите со мной поговорить. О чем?
– О любви, – игриво ответил он.
– О любви, – сурово повторила Маша, буравя его глазами.
Он ее взгляда не выдержал, всплеснул руками, воскликнув:
– Господи! Ты же певица. Хочешь петь. И я хочу, чтобы ты пела. Ну хоть поговорить на эту тему можно? Да если бы я хотел тебя трахнуть, стал бы я так стараться! Я бы по-другому с тобой говорил.
– Я не люблю, когда меня трахают, – заметила Маша.
– Ну да! – Он оглядел ее с ног до головы, покачал головой и уточнил, явно сомневаясь:
– Что, совсем?
Маша выдернула руку из его лапищ, развернулась и направилась к барной стойке.
Где-то на середине пути она вдруг осознала, на какую тему собирался поговорить с ней Бобров.
«Наверное, я потеряла самый большой шанс в жизни, идиотка!» – обругала она себя и обернулась, чтобы наткнуться на чужих людей, еще минуту назад словно по мановению волшебной палочки ставших ей родными и близкими, а теперь снова далеких и холодных.
Меценат все еще стоял в дверях и смотрел на нее. Он ждал. Лицо его было серьезным, даже суровым. Вернее сказать, он насупился и был похож на пожилого сыча, объевшегося жирной мышью. Когда глаза их встретились, он усмехнулся одними губами и поманил ее пальцем.
Маша застыла, раздумывая.
«Шанс, шанс, – нашептывали ей долгие мечты о звездной карьере. – Ты же за этим приехала в Москву. Так лови свой шанс или убирайся обратно!»
Она медленно подошла к нему. Он повернулся и пошел в другой зал. И Маша последовала за ним.
– Я не умею говорить артистам «вы», – донеслось до нее.
– Попробуйте научиться, – дивясь собственной наглости, пробормотала она.
– Ты никто, девочка. Негоже учить своего благодетеля.
– Я соглашусь работать только на правах партнера.
Я не Галатея, а вы не Пигмалион. Вы продюсер, а я певица.
Он вдруг резко развернулся. В глазах его пылал гнев.
Маша замерла, почувствовав, как холод пробежал по позвоночнику и задержался на копчике.
– Певица?! – прорычал он.
Она хлопнула глазами.
А Бобров вдруг хлопнул в ладоши. Да так громко, что его услышали в огромном холле. Гул голосов затих. Все смотрели на них с интересом.
– Господа! – взревел Серж. – Я не слышу музыки!
Оркестранты судорожно схватились за инструменты.
А Серж продолжил:
– Встречайте, Мария.., гм…
Тут он в наигранной растерянности глянул на нее.
– Иванова, – тихо шепнула Маша, которую к тому моменту уже колотила крупная дрожь. Она поняла, что сейчас случится.
– Встречайте, Мария Иванова!
Все заулыбались и зааплодировали. Не слишком активно, скорее из вежливости. Серж взял ее за локоть и повел к оркестру.
– Если хоть один человек заговорит во время твоего выступления, можешь считать, что мы друг с другом незнакомы, – прошипел он и толкнул ее к микрофонной стойке.
– Что поем? – испуганно вопросил дирижер, для которого песня Маши была еще большей неожиданностью, чем для нее самой.
– Элвиса. «Когда мужчина любит женщину», – пискнула она. – Пониже.
– Попробуем, – не слишком уверенно пробубнил маэстро.
Маша схватилась за ось стойки, словно боялась упасть.
«Смотри в зал, смотри в зал!» – заклинала она себя.
Она подняла глаза, встретившись со взглядами сотни слишком пытливых и искушенных зрителей.
«Это конец!» – в сознании ее упал занавес.
Заиграла музыка. Она лилась вверх, постепенно заполняя собой пространство до самого потолка. Она подхватила Машу и закачала на мягких волнах. Певица улыбнулась и запела. Голос ее влился в этот восхитительный поток звуков. Она больше не думала ни о том, правильно ли она выводит мелодию, делает ли нужные акценты, смотрит ли в зал, улыбается ли, помнит ли слова, оценивает ли ее Бобров… Она забыла о себе. Она просто пела. Пела так, как ей нравилось.
Она взяла последнюю ноту, музыка стихла. И что-то оборвалось у нее в душе. Мгновенный холод поднялся от живота к вискам. В глазах ее потемнело. Зрители молчали.
Молчали и смотрели на нее. И вдруг кто-то из дальних рядов зааплодировал. Маша вздрогнула, как вздрогнуло и все вокруг. Шум превратился в грохот. В грохот аплодисментов.
Она все еще с трудом понимала, что произошло чудо.
Зал ее принял. Зал ее слушал. И залу она понравилась. Рядом вырос Бобров. Он расцеловал ее и гаркнул в микрофон:
– Мария Иванова! – В его голосе прозвучали игривые нотки.
– На «вы», – прошептала она.
– Только не надейся, что я не буду Пигмалионом, – радостно улыбаясь, сообщил он ей. – Ты глина. Хорошая, но глина. Господи, теперь мне досталась глина, которая требует, чтобы к ней обращались на «вы». Куда катится этот мир?!
* * *
Дела московского филиала компании «Скорость» наладились на удивление быстро. Дядюшка телефонировал Александру каждый вечер, сообщая о блестящих успехах акций компании на бирже. Цена их возросла, при этом имя младшего Доудсена не сходило с уст возбужденных биржевых маклеров. В московском офисе атмосфера тоже переменилась к лучшему. Дух заплесневелой тоски и безысходности словно выветрился через форточку, уступив место радостному ожиданию больших свершений. Скучные лица немногочисленных сотрудников то и дело озарялись приветливыми улыбками, и даже рожа будущего депутата Думы Карпова, с некоторых пор лицезревшего с большого плаката на стене, не могла испортить им настроения. Александр чувствовал себя как никогда хорошо. Ему нравилось его новое положение перспективного руководителя, давшего хороший пинок умирающему делу и теперь ведущего слепцов к сверкающей истине.
Впрочем, если немного скрасить высокопарную фразу налетом будней, то сэр Александр и сам толком не понимал, что это за «сверкающая истина». Сначала процветание московского филиала зависело от контрактов с текстильными предприятиями далекого города Иванове. Затем ситуация переменилась, а в последнее время и вообще грозилась выйти из-под контроля. Планы благодетеля компании – Сержа Боброва, от которого по большей части и зависел успех дела, постоянно менялись. Причем изменения эти были настолько кардинальны, что вскоре после переговоров с Карповым сэр Доудсен понял, что от начальных целей не осталось и следа. Ожидаемые деловые партнеры в Ивановской области разметались по разным частям страны. Теперь московский филиал компании Speed сотрудничал с Владивостоком, подрядившись доставлять туда горюче-смазочные материалы на превосходном танкере «Омар». Кроме того, сэр Александр, сам не понимая как, подписал взаимовыгодный договор о перевозке норвежской семги из Норвегии в Санкт-Петербург и холодильников из Минска в Москву. Наверное, текстильные предприятия Иванова стенали от такой несправедливости, но аппетиты Карпова под предводительством все того же мецената Боброва возросли. Он по-прежнему желал демонстрировать свой оскал с грузовиков и рефрижераторов компании Speed, но желал демонстрировать не только Ивановской области, а всей стране, захватывая и отдельные регионы Европы.
Серж полагал, что стремления потенциального депутата достойны рукоплесканий, поскольку, если транспортный проект протащить в жизнь, то вскоре он станет хорошо известной фигурой. «А что? – радостно возмущался он, когда Александр начинал сомневаться в успехе. – Некий нынешний депутат, между прочим, стал жуть каким популярным, всего лишь рекламируя соус собственных предприятий. Да что там депутат! Ты хоть понимаешь, что у нас в стране чернокожий дядька с банки Uncle Bens известен куда лучше многих нынешних политиков и даже звезд эстрады!»
Александр только плечами пожал. А что он мог еще поделать, если озвученного дядьку и в его родном Соединенном Королевстве тоже знали куда лучше любого политика.
– Но тем не менее мне все равно непонятно, каким образом прославится наш Карпов, кроме как напугав омерзительной улыбкой всю страну? – спросил однажды молодой аристократ.
– А гуманитарная помощь? – Бобров ему хитро подмигнул и разразился здоровым грудным хохотом упитанного мужчины.
– Что?!
– То! В первую очередь мы должны наладить транспортировку гуманитарной помощи в нуждающиеся регионы. И вот на этих фургонах физиономия нашего Карпова засияет в ореоле славы!
– Но я не заключал контракты на перевозку гуманитарной помощи.
– Так я уже продумал. Гуманитарная помощь в Ивановскую область. Вот в чем соль! – В глазах Сержа сверкнула победная искра. – Мы везем малоимущим, сиротам, ну и прочим всякую ерунду, а народ проникается любовью к своему благодетелю, который для удобства изображен на грузовике. Господи, рекламировать гуманитарную помощь! Это же гениально.
Александр поморщился, сопоставляя, насколько подобная доктрина противоречит его доставшейся от предков родовой чести. После столь неприятных рассуждений он пришел к выводу, что все как раз наоборот, не Карпов рекламирует гуманитарную помощь, а гуманитарная помощь является рекламой будущему политику. Перевозка гуманитарных грузов наталкивает потенциального избирателя на мысль, что Карпов – человек честный и добрый, радеет за обездоленных.
– Прежде чем перевозить эту гуманитарную помощь, я бы хотел ознакомиться с предвыборной платформой Ивана Петровича, – заявил Александр.
– На хрена оно тебе?! – опешил Бобров. – Ты хоть представляешь, насколько выгодна перевозка гуманитарной помощи? Да многие транспортные компании молились бы на меня, предложи я им такую схему!
– Простите, Серж, но только не я, – сухо отрезал молодой аристократ. – Я вырос в достатке и получил прекрасное образование в то время, как многие работали для моего блага. И единственным утешением в моих размышлениях о несправедливости мира было то, что аристократы – это хранители истинной чести, оплот нации и все такое. Как я посмотрю на себя в зеркало, если стану участником великого обмана? Если этот ваш Карпов, между нами говоря, далеко не ангел, придя к власти, забудет о гуманитарных лозунгах своей предвыборной кампании?
Нет, нет и нет. Я требую от него изложить мне постулаты его платформы и методы внедрения его теоретических устремлений в жизнь вашей страны.
– Ах ты, господи! – всплеснул руками меценат. – Да нет ничего проще. Прочтешь ты эти постулаты, зануда ты англицкая!
Сэр Александр удивился столь быстрой капитуляции и поначалу не поверил в ее искренность, ожидая подвоха.
Однако подвоха он так и не нашел. На следующий день к нему в офис посыльный принес объемную папку, в которой он узрел детальное описание и предвыборной программы новоявленного политика, и наметки внедрения ее в жизнь. Надо сказать, что все документы были довольно банальны, однако вполне соответствовали представлению потомка Доудсенов о чести. Таким образом «сделка века» (как называл ее Бобров) между неким 000 «Запад – Восток» и компанией Speed о перевозке гуманитарных грузов из Голландии, Австрии и Норвегии в Ивановскую область состоялась.
Сэр Александр с этого дня пребывал в счастливейшем расположении духа. Все сложилось на удивление удачно и хорошо: кроме сотрудничества с многими фирмами, он теперь способствовал гуманному делу. Омрачало его светлое состояние лишь одно обстоятельство – присутствие Ви в Москве. И более всего его расстраивало даже не само ее присутствие, а догадка, что прилетело хитрое семейство в Россию неспроста. На следующий день после музыкального вечера, устроенного Сержем, эта девица не замедлила обозначиться на горизонте бывшего кавалера.
– Ах, милый Александр, – заунывно завыла она в ухо несчастного аристократа, – как это замечательно – узнать, что нас больше не разделяют многие и многие мили, что мы с вами вновь рядом…
Сэр Доудсен поперхнулся утренним пончиком, промычав что-то нечленораздельное.
– Все говорят о вас как о герое, и теперь вы раскрылись для меня с новой, доселе незнакомой стороны… Я и представить себе не могла, что вы способны достичь таких успехов. Ах, как это замечательно, должно быть…
В пылкость приветствия опасно закрались нотки грусти. У Александра свело челюсти, в них застрял преогромный кусок пончика. Силясь пропихнуть проклятую мякоть в желудок, он издал пару натужных звуков.
– Я надеюсь, вы не изматываете себя работой? – нежно поинтересовалась Ви.
Характерное бульканье, вырывающееся из горла каждой жертвы, понимающей, что охотник вот-вот всадит в него смертоносную пулю, издал и молодой аристократ.
Ви эти звуки расценила по-своему и завыла с возрастающей энергией:
– Бедненький! На правах старого друга я категорически настаиваю, чтобы вы сменили режим. Вам нужно больше развлекаться. Нельзя постоянно работать. Кстати… – Тут она заговорщицки хихикнула и, скорее всего, подмигнула, чего, слава богу, сэр Доудсен не увидел, иначе непременно впал бы в кому (подмигивание Ви было сродни улыбке Карпова). – Посол устраивает прием в честь нашего отъезда.
– Как, уже?! – Александр выпучил глаза от неожиданной радости.
– Ну, не стоит так расстраиваться, мой дорогой, – радостно проворковала Ви, опять поняв по-своему смысл его выкрика. – В конце концов, наша разлука не вечна.
И вы еще сможете меня увидеть.
– Нет-нет, – попытался поправить положение молодой аристократ. – Я имел в виду, что ваш отец… – Он запнулся, лихорадочно придумывая причину, по которой его могли бы заподозрить в чем угодно, только не в огорчении от разлуки с этой барышней.
– Ах, какой вы лукавый. – Сбить Ви с толку ему никогда не удавалось. Не удалось и теперь. – Отец тоже будет на приеме. Вам обязательно вышлют приглашение. Вы ведь теперь такой известный, вас не могут обойти вниманием. Я просто хотела сообщить вам об этом первой. Вы счастливы?
– Еще как, – угрюмо отвечал сэр Доудсен, поняв, что уловки бессмысленны. Он не мог отвертеться от приема в посольстве родной страны, на который ему выслали именное приглашение. Все сочтут это крайней степенью неуважения.
После того как он повесил трубку, он тут же принялся размышлять, что предпринять, чтобы не попасть в сети коварной девицы. Он размышлял всю неделю, пока шли переговоры и составлялись контракты. Он не выпускал мысли о предстоящем приеме из головы ни на минуту, и единственное, что он смог придумать, так это всячески избегать общества Ви. Но это была задача сродни невыполнимой.
* * *
Радости же известного мецената Боброва ничто не могло омрачить. Даже идиотские требования напыщенного отпрыска древнего рода показать ему предвыборные речевки Карпова.
«Какой дурак», – ухмыльнулся Серж, приказав сотрудникам уже собранного предвыборного аппарата новоиспеченного политика собрать все в папку и доставить в офис капризного Доудсена.
Вообще-то на политику теперь Сержу было в высшей степени наплевать. Он продвигал транспортный проект по инерции, ведь теперь у него появилась Маша. Эта замечательная девушка с замечательным голосом, которую он обязательно сделает звездой. И это будет нетрудно. С ее-то талантом да с его деньгами! Очень скоро золотом засияет новое эстрадное имя – Мария Иванова.