Текст книги "Литературное редактирование: история, теория, практика"
Автор книги: Анна Сбитнева
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Вольная русская типография печатала много книг и материалов самого разного характера – художественную литературу, исторические сочинения, листовки, воззвания и прокламации, рассчитанные на широкое распространение в народе и написанные доступным для него языком.
Исключительную роль сыграла Вольная русская типография в издании многих запрещенных в России художественных произведений. Среди них были пушкинские произведения – ода «Вольность», стихотворения «Деревня», «Послание в Сибирь», «К Чаадаеву»; агитационные песни Рылеева и Бестужева, стихотворение Лермонтова «На смерть поэта». Отдельными изданиями были выпущены «Думы» Рылеева, сборники «Русская потаенная литература XIX столетия», «Свободные русские песни», книга Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», произведения самих Герцена и Огарева.
Таким образом, Вольная русская типография публикацией этих произведений достигла почти полного отражения русской демократической революционной мысли. Самым благотворным образом влияло на издания типографии то, что Герцен был блестящим писателем и публицистом с твердыми убеждениями, и это усиливало его редакторское мастерство.
1.8. Редакторское дело в России во второй половине XIX века
Вторая половина XIX века получила название пореформенной эпохи. Реформа 19 февраля 1861 г., крестьянская по своему названию, но помещичья по существу, удовлетворила полностью и крепостников, и либералов. Однако крестьянство ответило на реформу рядом бунтов и волнений.
Кроме крестьянских выступлений, начались и студенческие волнения. Неспокойно было не только в России, но и в Польше, и в Финляндии. И как следствие началось создание революционных кружков, которые развернули пропагандистскую деятельность повсеместно – и в кругах передового офицерства, и в студенческой среде. Именно к этому времени относится возникновение крупнейшего тайного общества «Земля и воля», идейным руководителем которой был Н.Г. Чернышевский, а непосредственным организатором H.A. Серно-Соловьевич. Получили широкое распространение политические прокламации: «Великоросс», «К молодому поколению», «Барским крестьянам», «Молодая Россия», содержавшие главное требование – изменить содержание крестьянской реформы.
Однако подпольные типографии не могли выпускать качественной печатной продукции, так как не располагали профессиональными издателями и редакторами. Поэтому они вынуждены были печатать свои издания в профессиональных типографиях за границей. Известно, в частности, что общество «Земля и воля» иногда прибегало к помощи типографии А.И. Герцена в Лондоне.
Уже в конце Крымской войны, хотя никаких изменений в законодательстве о печати не произошло, положение журналистики стало меняться. В 1857 г. по приказу царя Александра II были пересмотрены цензурные постановления, а в 1865 г. введен новый закон о печати. Хотя в нем и говорилось об отмене предварительной цензуры, но русской печати от этого легче не стало. Каждый номер журнала после выхода в свет тщательно просматривался в цензурном комитете. За публикацию материалов, показавшихся предосудительными, редакция получала «предостережение». После двух таких взысканий издание могло быть закрыто. Таким образом, редактор и издатель должны были буквально предугадывать малейшие замечания цензуры.
Некрасов отреагировал на эту реформу в шуточном стихотворении:
Общественный подъем 60-х годов сказался прежде всего на общем росте печатной продукции, а также на изменении тематики литературы. По-прежнему издается много беллетристики, учебников, религиозных книг, однако наблюдается рост выпуска серьезной социально-экономической литературы, а также книг естественно-научной тематики.
Если интерес к социально-экономической литературе был обусловлен крепнущим отрицанием самодержавия и крепостничества в передовых слоях русского общества, то интерес к естественно-научной литературе возник у достаточно широкого круга читателей благодаря великим научным открытиям середины XIX века. Повсеместно наблюдаемая тяга к образованию и просвещению вызывает массовую потребность в книге и постоянный спрос на определенные издания – учебники, практические пособия, наконец, на книги, объясняющие природу великих открытий века, т. е. на научно-популярные издания.
Таким образом, в книжном массиве этого периода обозначились издания массового спроса, и издания, предназначенные узкому кругу читателей. Естественно, что эта дифференциация потока изданий не могла не отразиться на развитии редактирования. Теперь редактор специализировался на подготовке к изданию произведений различных видов, самой разнообразной тематики. С конца 80-х годов такая специализация стала особенно необходимой по мере роста числа научно-популярных изданий.
Появление во второй половине века крупнейших буржуазно-просветительских издательских фирм М. Вольфа, А. Маркса, А. Суворина, А. Девриена, ориентированных на покупателей из привилегированных классов, требовало особого редакторского искусства для подготовки книг к печати. Ведь книги эти стоили дорого, а значит, и качество их исполнения должно было быть безупречным. М. Вольф, выпуская превосходно изданные книги, мог назначать за них высокую цену, и они раскупались богатыми читателями. А вот у А. Маркса на первых порах научный, текстологический и редакционный уровень изданий был невысок (в книгах встречались искажения, пропуски), поэтому цену он высоко не поднимал. Редакторская профессия еще не стала массовой, но потребность в хороших редакторах стала весьма ощутимой.
Что же касается журналов и газет, издававшихся в данный период, то несмотря на тиски предварительной цензуры, их значение как изданий, передававших голос общественного мнения, с каждым днем становилось важнее. Журналистика четко отразила расстановку классовых сил: либерально-монархических и революционно-демократических. Под руководством своих редакторов журналы обоих направлений стали полем настоящей идеологической битвы. И вновь свой блестящий редакторский талант демонстрировал Н. Некрасов на посту редактора сначала «Современника», а затем «Отечественных записок», в которых пост соредактора занял М. Салтыков-Щедрин. Вскоре оба редактора превратили «Отечественные записки» в лучший после «Современника» литературно-общественный журнал второй половины XIX века. В 60-е годы раскрылся прекрасный издательский талант Н. Чернышевского, который стал одним из основных сотрудников «Современника». Его редакторский опыт очень познавателен для практики редактирования.
В 60-е годы на фланге революционно-демократической журналистики выступал журнал «Русское слово» – одно из самых ярких демократических изданий. На его страницах печатались произведения Д. Писарева – выдающегося просветителя, редактора и публициста, талантливого пропагандиста передового естествознания.
Общественный подъем 60-х годов постепенно сменялся политической реакцией, которая усилилась в 80-е годы, после убийства Александра II и неудачного покушения на Александра III. Положение русской прогрессивной печати сильно ухудшилось. Принятые правительством в 1882 г. «Временные правила о печати» по сути запрещали прессе освещать наиболее важные политические вопросы. Совещание четырех министров получило право закрывать любой периодический орган, лишать издателей и редакторов возможности продолжать свою деятельность, если она будет признана «вредной». Первой жертвой стал журнал «Отечественные записки», закрытый в 1884 г. Ему инкриминировалась пропаганда социалистических учений. Вскоре был закрыт и журнал «Дело». Это был серьезный удар по всей легальной прогрессивной печати. В России продолжали выходить лишь робкие либерально-буржуазные журналы и газеты и, разумеется, проправительственная пресса.
В то же время в книжном деле в конце 70-х – начале 80-х годов наблюдается новый рост изданий и тиражей. Если говорить о тематике, то на первом месте по количеству названий стоят беллетристика, сочинения русских писателей; выпускается много книг по естествознанию, учебников по древним языкам[68]68
Малыхин Н.Г. Очерки по истории книгоиздательского дела в СССР. М., 1965. С. 220.
[Закрыть].
1880-90-е годы примечательны расширением издательской деятельности ряда российских земств, выпускавших многочисленные работы по экономике, сельскому хозяйству, истории, а также беллетристику и другие издания. Приметой эпохи стало появление в издательстве Ф.Ф. Павленко научно-популярных изданий. Замечательный русский издатель учитывал, с одной стороны, возрастающую тягу к просвещению людей из простых сословий, а с другой – живой интерес образованной публики к естественным наукам, а также к социально-экономическим проблемам, широко освещавшимся в это время в Европе. Даже названия книжных серий Ф. Павленко сами по себе весьма красноречивы: «Библиотека полезных знаний», «Популярная научная библиотека», «Жизнь замечательных людей» – биографическая литература о знаменитых людях России прошлого и настоящего.
В то же время книжный рынок был наводнен огромным числом лубочной литературы весьма сомнительного качества и невысокого уровня, выходившей в издательстве И.Д. Сытина. И если Сытин не особенно стремился улучшить качество своих изданий в погоне за прибылью и не придавал большого значения редакторскому труду в издательстве, то Павленко, напротив, понимал, что при подготовке книг упомянутых серий редактор должен быть высокопрофессиональным специалистом в соответствующей области науки.
Принцип использования при редактировании отраслевой литературы специальных знаний, введенный Ф. Павленко, прочно утвердился в редакторской практике последующих лет, включая советский и постсоветский периоды.
Популяризация научных знаний в конце XIX века, реализованная издателем Ф. Павленко и его другом и соратником публицистом и просветителем Д.И. Писаревым, была насущной потребностью многих замечательных русских ученых, которые видели в научной редакторской деятельности возможность служить народу. Как редакторы и издатели выступают К.А. Тимирязев, Н.И. Лобачевский, К.Д. Ушинский, И.М. Сеченов и другие великие русские ученые.
В редакционно-издательской деятельности продолжает развиваться практика участия в редактировании произведений новых авторов (часто из среды рабочих и крестьян), выдающихся русских писателей, таких как М.Е. Салтыков-Щедрин, В.Г. Короленко, А.П. Чехов, – традиция, пришедшая в русскую редакторскую школу еще в начале XIX века, когда в качестве редактора многих литературных произведений выступал A.C. Пушкин.
1.9. Редакторская деятельность М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н.Г. Чернышевского, Д.И. Писарева, В.Г. Короленко, А.П. Чехова
С конца 1862 г. М. Е. Салтыков-Щедрин – ближайший помощник Некрасова в возобновленном после приостановки издания «Современнике». Он активно участвует в подготовке журнала и вскоре становится его ведущим публицистом, постоянным автором материалов хроники «Наша общественная жизнь» – ежемесячных обозрений общественной и культурной жизни России. За два года Салтыков-Щедрин опубликовал в «Современнике» тысячу страниц журнального текста. В этих публикациях великий русский сатирик обсуждает проблемы общественной и культурной жизни с позиций убежденного революционера-демократа. Только в первом номере за 1863 г. ему принадлежало 190 страниц.
После запрета «Современника» в 1866 г., когда Некрасов становится фактическим издателем и редактором «Отечественных записок», Салтыков-Щедрин тоже переходит на работу в этот журнал в качестве соредактора Некрасова.
В «Отечественных записках» Салтыков-Щедрин ведал беллетристическим отделом, но по сути вникал в проблемы всех отделов издания. Еще один соредактор журнала известный литературный критик Г.З. Елисеев так отзывался о своем коллеге: «В качестве редактора журналов Салтыков… резко отличался от всех других редакторов, в том числе и от Некрасова. Большая часть наших редакторов, набирая сотрудников с бору и сосенки, что называется, похожа на дурных кучеров, которые не дают лошадям бежать спокойно и ровно, дергают их из стороны в сторону. Известно, что нет ничего хуже таких редакторов. Напрасно они держат то и дело совещания со своими сотрудниками, о чем писать в тот или другой момент, напрасно потеют, сидя с утра до вечера над корректурами, стараясь ослабить или смягчить ту или иную резкую фразу ввиду тех или других соображений о возможных читателях и т. п. Все это ни к чему не приводит, кроме возбуждения нервной болезни в сотрудниках, кончающейся в конце концов совершенным их обезличением»[69]69
См.: Накорякова K.M. Указ. соч. С. 149–150.
[Закрыть].
Высказывания других коллег также свидетельствуют о твердости и принципиальности Салтыкова-Щедрина в оценке и подборе материалов в журнал, о его напряженной работе над рукописями.
Редакция «Отечественных записок» представляла собой коллектив единомышленников, поэтому журнал имел четкое политическое лицо. Даже материалы отдела беллетристики имели определенно демократическое направление, иной раз более явное, чем материалы отдела публицистики. Готовя тексты к публикации, Салтыков-Щедрин правил их не только как литературный редактор, но старался обогатить идейно, освободить от эклектики и непоследовательности.
По воспоминаниям современников, редакторские методы Салтыкова-Щедрина отличались большей решимостью, чем его коллег по журналу. Он «… сильно марал и исправлял рукописи, так, что некоторые из них поступали в типографию все перемаранными, а иные страницы и совсем вновь бывали переписаны на полях его рукою»[70]70
См.: Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования. М., 1971. С. 105.
[Закрыть]. Однако, как правило, это относилось к сочинениям начинающих авторов, которые были во многом несовершенны. В произведениях крупных писателей и постоянных сотрудников «Отечественных записок» Салтыков-Щедрин обычно ничего не исправлял, а если и вторгался в текст рукописи, то только с согласия автора.
О таком подходе к работе редактора, в частности, свидетельствуют некоторые из его писем к сотрудникам журнала. Так, в письме к Н.К. Михайловскому (от 10 декабря 1878 г.) редактор просит его убедить С.И. Смирнову (автора романа «У пристани») исключить три главы, без чего «положительно печатать нельзя». В записке другому автору Салтыков-Щедрин пишет: «… я обращаюсь к Вам с покорной просьбой разрешить некоторые сокращения, которые я постараюсь сделать весьма умеренно»[71]71
См.: Сикорский Н.М. Указ соч. С. 105.
[Закрыть].
Большой интерес в связи с этим представляют письма Салтыкова-Щедрина Глебу Успенскому. В письме от 11 ноября 1880 года говорится: «Посылаю Вам корректуры Вашей статьи, которую только сейчас прочитал (речь шла о трех очерках Гл. Успенского, напечатанных в ноябрьской книге «Отечественных записок» за 1880 г. – A.C.). Убедительнейше прошу допустить те выпуски, которые я сделал. Статья Ваша произвела на меня тяжелое впечатление, и я серьезно начинаю думать, что Вы увлекаетесь идеалами Достоевского и Аксакова. К сожалению, статьи Ваши доходят до меня уже в корректурах и тогда, когда надобно уж выпускать книжку. Я до крайности уважаю Вашу литературную деятельность, и мне крайне прискорбно, что могут существовать недоумения… Убедительнейше прошу допустить те выпуски, которые мною намечены (во 2-й форме). С ними смягчится тон статьи»[72]72
См.: Накорякова K.M. Указ. соч. С. 151–152.
[Закрыть].
Здесь видны все особенности Щедрина-редактора: забота об идейной стороне издания, принципиальность, уважение к автору, стремление получить его согласие на необходимые исправления.
Некоторые статьи, принадлежащие начинающим или малоизвестным авторам, Салтыков-Щедрин переделывал, почти что писал заново; затем перечитывал все другие произведения, входящие в книгу журнала, наконец, – статьи постоянных сотрудников. Все, что представлялось ему ненужным или вызывало сомнения, просил сотрудников редакции или самих авторов исправить. Некоторые рукописи после правки Щедрина поступали в типографию сильно измененными, иногда он изменял даже сюжет произведения. Материалы журнала были очень разнородны, и если произведение заслуживало внимания, он стремился сохранить там все ценное, был предельно бережен при изменении авторского текста.
В 1868 г. в «Отечественных записках» был напечатан роман Ф.М. Решетникова «Где лучше?». Рукопись с правкой не сохранилась, отмечает K.M. Накорякова, но письма Щедрина к Некрасову содержат замечания по рукописи. Первая оценка по-щедрински резка: «Роман Решетникова – такой навоз, который с трудом читать можно. Однако я его выправлю и думаю, что в этом виде можно его печатать». И позже: «..я многое урезал и сократил, но все-таки советовал бы внимательнее прочитать корректуру; вероятно придется еще кой-что исключить». «В романе, – пишет он далее, – такая бездна ненужных и ни с чем не вяжущихся подробностей, что даже ничем объяснить себе нельзя». Однако он тщательно правил текст потому, что «общее впечатление – хорошее, наглядно рисующее безвыходность некоторых отношений». И далее: «Решетников… неумением распорядиться своим материалом… положительно вредит самому себе; но в то же время, он чувствует правду, он пишет правду, и из этой правды до того естественно вытекает трагическая истина русской жизни, что она становится понятною даже и без особенных усилий со стороны автора…»[73]73
См.: Накорякова K.M. Указ. соч. С. 151–152.
[Закрыть].
Особо следует сказать об отношении Салтыкова-Щедрина к начинающим авторам: по свидетельству современников, он внимательно читал их произведения, тщательно правил, если видел, что рукопись заслуживает быть напечатанной. Среди этих писателей были Д.Н. Мамин-Сибиряк, Г. Успенский.
Несмотря на свою порой излишнюю резкость и раздражительность, Салтыков-Щедрин привлекал людей как редактор своей обязательностью и желанием помочь. Это с полным основанием давало ему право сказать о себе: «Наиболее талантливые люди шли в «Отечественные записки» как в свой дом, несмотря на мою нелюдимость и отсутствие обворожительных манер. Мне доверяли, моему такту и смыслу. Никто не роптал, ежели я изменял и исправлял. В «Отечественных записках» бывали слабые вещи, но глупых – не бывало»[74]74
Салтыков-Щедрин М.Е. Поли. собр. соч. М.: ГИХЛ, 1939. С. 178–179.
[Закрыть].
Для развития отечественного редактирования большую роль сыграл издательский опыт Н. Г. Чернышевского. Уже первые выступления талантливого публициста и полемиста в «Современнике», когда в русском обществе еще не замечали глубокой разницы между идеями либералов и социалистов, встревожили либерально-монархическую журналистику. Революционно-демократические принципы Чернышевского, поначалу определенные им в области литературы, критики и эстетики, а затем – в политике, этике, философии, вызвали озлобленное неприятие в среде либералов. Поэтому необходимо было не просто высказывать, но и отстаивать свои взгляды перед лицом идеологических противников. Генеральный бой всей реакционной печати Чернышевский дал в своих знаменитых статьях «Полемические красоты», опубликованных в июньском и июльском номерах «Современника» за 1861 г., где с оглядкой на свирепую цензуру использовал насмешку как один из полемических приемов.
Прогрессивные, революционно-демократические взгляды Чернышевского в полной мере отразились и в его книгоиздательской деятельности. При «Современнике» Чернышевский издает «Историческую библиотеку», которая должна была включать все наиболее интересные сочинения по истории мировой общественной мысли, переведенные на русский язык. Из этой литературы он, естественно, мог отбирать труды, не вызывавшие запрета цензуры и тем не менее отмеченные демократическим направлением.
К участию в этом издательском предприятии Чернышевский привлек своих единомышленников по революционным взглядам – братьев H.A. и A.A. Серно-Соловьевичей, Н.В. Шелгунова, М.Л. Михайлова, В.А. Зайцева и др. По плану выпуска «Библиотеки», составленному Чернышевским, здесь должны были быть представлены работы западноевропейских прогрессивных мыслителей, историков, философов, социологов Гизо, Макколея, Спенсера, Милля и др.
Этим планам помешал арест Чернышевского в 1861 г. Однако у Чернышевского нашлись последователи и соратники, которые реализовали его идеи. Одним из таких соратников был Н.Л. Тиблен, в недавнем прошлом артиллерийский офицер, участник обороны Севастополя в Крымской войне 1853–1856 гг. Выйдя в отставку после контузии, он открыл свою типографию, в которой повел издательское дело в духе, близком воззрениям Чернышевского. Именно он и познакомил русского читателя с популярными в свое время сочинениями Гизо, Бокля, Маколея, Г. Спенсера.
Чернышевский всячески помогал Некрасову в выпуске серии дешевых изданий для народа «Красные книжки», в которой печатались произведения, посвященные тяжелой жизни крестьян.
Принципиальность Чернышевского – автора публицистических и художественных произведений – отличала и Чернышевского-редактора. Его неизменные требования к материалам журнала – простота, ясность, краткость и деловитость изложения, четкость суждений и убедительность выводов, чему в полной мере отвечала его публицистика.
Как редактор Чернышевский уделял большое внимание единству формы и содержания текста. Для него это был важнейший критерий оценки литературного произведения. Такие взгляды в свое время были достаточно полно высказаны в публицистике Белинского. И Чернышевский этот постулат Белинского распространил на различные этапы творческого процесса. Даже самым крупным мастерам искусства и литературы, отмечал Чернышевский, удалось добиться единства формы и содержания далеко не сразу, а лишь в итоге напряженной и длительной творческой работы над тем или иным произведением. Первоначальный вариант произведения, по его мнению, чаще всего – только слепок с «невыработавшейся мысли, с не нашедшего себе выражения чувства»[75]75
Чернышевский Н.Г. Поли. собр. соч.: В 15 т. М., 1950. Т. 15. С. 513.
[Закрыть], вещь в художественном отношении слабая. Она, конечно, предполагает потенциальные возможности для достижения высокой художественности, но только в результате дальнейшей творческой работы.
Интересны высказывания Н.Г. Чернышевского о требованиях к языку и стилю. «Художественность состоит в том, – писал он, – чтобы каждое слово не только у места, – чтобы оно было необходимо, неизбежно и чтоб как можно было меньше слов. Без сжатости нет художественности»[76]76
Там же. С. 452.
[Закрыть]. В другом месте, критикуя расплывчатость и растянутость сочинений либеральных публицистов, Чернышевский отмечает: «Сжатость – первое условие эстетической цены произведения, выставляющая на вид все другие достоинства… Господствующая ныне эстетическая болезнь – водяная, делает столько вреда, что, кажется, отрадно было бы даже увидеть признаки сухотки, как приятен морозный день, сковывающий почву среди октябрьского ненастья, когда повсюду видишь бездонно-жидкие трясины». По мнению критика, с которым нельзя не согласиться, все произведения гениальных писателей «отличаются сжатостью своего внешнего объема»[77]77
Чернышевский Н.Г. Поли. собр. соч. Т. 15. С. 452.
[Закрыть].
Чернышевский-редактор придавал особое значение аппарату издания как необходимому средству дополнения и пояснения текста. Предпринимая перевод экономического трактата Милля, Чернышевский предполагал подготовить дополнения и примечания к каждому отделу теории, излагаемой Миллем. В дополнениях, в которых Чернышевский собирался изложить свои взгляды, выводы, он надеялся продвинуть развитие политической экономии в том направлении, которое он полагал единственно верным.
Редакционно-издательское дело и общественная жизнь второй половины XIX века испытало на себе большое влияние идей Д. И. Писарева. Подобно тому, как имена Чернышевского и Добролюбова связаны с журналом «Современник», имя Писарева неразрывно связано с крупнейшим демократическим журналом 60-х годов «Русское слово», идейным руководителем которого он был на протяжении всей его истории. С именем Писарева связана коренная перестройка «Русского слова», переход журнала на позиции революционной демократии.
Писарев утверждал, что именно в журналисте он видит «высший идеал человека», и очень гордился своей профессией. В публицистических статьях Писарев выступает за всемерное распространение знаний, за просвещение народа, пропагандирует материалистические передовые естественнонаучные идеи, борется против идеализма, религиозно-мистических воззрений.
Под безусловным влиянием Писарева журнал «Русское слово» стал просветительским и пропагандистским. Именно Писарев взял на себя обязанность освещать на страницах издания вопросы естествознания, научно-популярная трактовка которых была востребована массовым читателем. В частности, в статье «Прогресс в мире животных и растений» он в научно-популярной форме раскрывал основы учения Дарвина, интерес к которому в России в этот период был особенно велик.
Материалистическое объяснение действительности привлекало Писарева к работам таких известных вульгарных материалистов, как Фогт, Молешотт. Разоблачению их ненаучного подхода к объяснению реальности Писарев посвятил ряд статей, опубликованных в журналах «Русское слово», «Рассвет», «Дело». Большинство его работ, появившихся на страницах этих и других периодических изданий, посвящены проблемам науки и ее популяризации. Это сочинения о развитии цивилизации, образовании вообще и женском в частности, рецензии и библиографические заметки и, конечно же, статьи, пропагандирующие дарвинизм и другие достижения естествознания.
Кроме того, проблемы популяризации науки Писарев рассматривал в работах, посвященных произведениям художественной литературы (например, в «Реалистах»)[78]78
Лазаревич Э.А. С веком наравне. М., 1984. С. 152.
[Закрыть].
Э.А. Лазаревич, посвятившая свое исследование проблемам популяризации науки в России, отмечает главную особенность Писарева – страстного пропагандиста научно-популярных знаний в широких кругах читателей. По мнению Писарева, популяризатор должен уметь возвыситься от факта до идеи, показать связь научного достижения с потребностями практики, единство (связь) различных наук («общий цикл знаний»), так как лишь этим путем можно помочь обществу подняться «до самосознания и до всеобъемлющего взгляда на свою собственную жизнь».
В свете глубоких замечаний русского критика, связавшего свою творческую жизнь с «Русским словом», видно, что теория научной популяризации, получившая обоснование в его трудах, найдет достойное место и на страницах этого прогрессивного журнала. Публикуя на страницах «Русского слова» научно-популярные труды, посвященные вопросам естествознания, Писарев способствовал дальнейшим успехам этой науки.
Выстраивая в своих статьях теорию научной популяризации, Писарев определил задачи распространения знаний, этапы приобщения к ним читателей, сформулировал требования к тематике, методам и стилю изложения популярных сочинений[79]79
Лазаревич Э.А. С веком наравне. М., 1984. С. 157.
[Закрыть].
Для развития редактирования важно то обстоятельство, что, учитывая роль популяризации как основы приобщения к науке читателя-неспециалиста, Д.И. Писарев определил отличия популярного изложения от научного. Обобщив опыт лучших пропагандистов знаний, критик высказал твердое убеждение в том, что популяризация должна «давать пищу и уму, и чувству, и воображению» и выдвинул требование художественной популяризации науки, так как распространять знания среди широкой публики, по его мнению, можно лишь при умении «писать живо и весело», «неотразимо увлекательным образом». Популяризатор, по мысли Писарева, непременно должен быть художником слова. Это требование русского критика предопределяет высокие художественные достоинства популяризации в целом.
Для теории и практики современного редактирования весьма ценными являются замечания Писарева по поводу конкретности и последовательности популярного изложения, а также соответствия его той аудитории, на внимание которой рассчитывает автор: «… Всякая научная истина ясна только тогда, когда она изложена ясно. Что ясно для ученого, то может быть совершенно неясно для образованного человека в общепринятом разговорном значении этого слова. И всякую научную истину можно изложить так, что у вас от этой истины затрещит голова и потемнеет в глазах»[80]80
Лазаревич Э.А. С веком наравне. М., 1984. С. 158.
[Закрыть].
Основы научной популяризации, заложенные Д.И. Писаревым, в дальнейшем получат развитие в научно-популярных трудах замечательных русских и советских классиков науки. Творчество самого Д.И. Писарева, воплотившееся в его научно-популярных сочинениях, и его теоретические разработки о методах и стиле изложения популярных сочинений, об учете специфики читательского адреса, несомненно, обогатило историю и теорию отечественного редактирования.
Редакторская деятельность писателя В. Г. Короленко, как и его блестящая публицистика, стала продолжением того дела, которое было начато в изданиях революционеров-демократов 60-х годов. Свыше тридцати лет отдал он редакторскому труду, причем это занятие временами становилось для писателя основным. В 1887–1888 гг. Короленко входил в редакционный коллектив журнала «Северный вестник», где вел большую работу с авторами и готовил рукописи к публикации. Когда вскоре у него возникли идейные разногласия с издательницей A.M. Евреиновой, он отказался от редакторских обязанностей. Тем не менее писатель регулярно получал десятки рукописей от известных и неизвестных литераторов, каждую из которых внимательно читал, давал авторам квалифицированные, доброжелательные рекомендации, многие же произведения тщательно редактировал.
Весной 1896 г. Короленко становится основным редактором отдела беллетристики журнала «Русское богатство», в котором сотрудничал более 20 лет. Именно здесь и развернулась его гигантская по масштабу, своеобразная по методике редакторская деятельность. Короленко ежегодно прочитывал 200–300, а в иные времена и 500 рукописей. По каждой из них он делал скрупулезные замечания, вел обширную переписку с авторами. В специальных редакторских книгах на протяжении многих лет Короленко фиксировал основные сведения о рукописях, вел огромную редакционную работу.
О повседневной редакторской деятельности Короленко свидетельствует его обширная переписка с A.M. Евреиновой, Н.К. Михайловским, М. Горьким, Д.Н. Овсянико-Куликовским, А.Б. Дерманом и другими, а также заметки в дневниках и сохранившиеся правки рукописей, наконец, редакторские книги. По мнению Н.М. Сикорского, значительная часть этого материала пока до конца не изучена и не опубликована[81]81
См.: Сикорский Н.М. Указ. соч. М., 1971. С. 91–92.
[Закрыть].
Особенный размах получила работа Короленко-редактора с молодыми авторами. Это связано со стихийным процессом демократизации литературы, наметившимся в 90-х годах XIX века, что вызвало быстрый приток новых авторов из рабочей и крестьянской среды. Много сил и времени отдал Короленко чтению невероятного количества рукописей, тщательной, кропотливой работе по отбору из них истинно талантливых произведений, авторы которых действительно вскоре войдут в число читаемых и востребованных русскими читателями авторов. Литературовед А.Б. Дерман, в молодости сотрудничавший в «Русском богатстве», а впоследствии написавший интересную книгу «Писатели из народа и В.Г. Короленко» с полным основанием отмечал: «В России никогда не было редактора, равного Короленко по глубине и широте внимания, которое он отдавал обращавшимся к нему авторам»[82]82
Дерман А.Б. Писатели из народа и ВТ. Короленко. Харьков, 1924. С. 8.
[Закрыть].