355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Хэкетт » Крадущая время (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Крадущая время (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 мая 2017, 12:30

Текст книги "Крадущая время (ЛП)"


Автор книги: Анна Хэкетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Poison_Princess

Переведено для: https://vk.com/alex_yale

Посвящается Карлу

Спасибо за то, что всегда верил в меня.




Глава 1

Она воровала уже долгое время, но ограбление банка стало новым уровнем дна.

Бэй Норт стояла в очереди посреди банка «Конкорд» и незаметно почесывала голову под париком. От этой проклятой штуки начинался дикий зуд.

Она пригладила ладонью юбку-карандаш своего дешевого серого делового костюма. Оказалось не так-то просто слиться с толпой людей, спешащих за обеденный перерыв успеть обналичить чеки или открыть банковские счета.

Костюм, яркий макияж и каштановый парик были жалкой попыткой маскировки. Бэй чуть не фыркнула. Она не распознала бы роскошь, даже хлопни та ее по голове парой дизайнерских туфель на каблуках. В силу необходимости Бэй всегда выбирала одежду, в которой в случае чего можно бежать.

Быть может, не родись она уродцем, все сложилось бы иначе.

У нее сдавило грудь. Бэй чуть не сжала руки в кулаки и напряглась, чтобы удержать ладони расслабленными.

Все не иначе, а так, как есть. Она выдохнула, представляя себе, что эмоции отхлынули от нее волной.

Как бы между прочим Бэй окинула взглядом холл. Банк был облицован мрамором вперемешку с красным деревом и завешан латунными светильниками. Расположенный в историческом памятнике города Денвер, «Конкорд» мог угодить даже самым богатым клиентам. За спинами кассиров находились тяжелые запертые двери хранилища. Бэй не позволила себе останавливать взгляд на них, но приметила каждую деталь.

Она мельком глянула на свою копию ролекса. Приблизительно через минуту два сотрудника отопрут двойные кодовые замки, после чего двери будут открыты еще около минуты.

Вот тогда Бэй и покажет ублюдочному убийце Габриэлю Ливену все, на что способна. Она украдет одно из самых дорогих ему сокровищ – Алую Леди.

Бесценное старинное рубиновое ожерелье.

«Давай же, давай». Наблюдая краем глаза за дверью, Бэй постучала по полу носком одной из своих дешевых туфель. Забавно, но когда приходится ждать, время течет подобно холодному меду. В данном случае забавно вдвойне, если учесть, что для Бэй время было лишь инструментом.

«Движение». Два сотрудника банка направились к двери. Шоу началось.

Все выглядело так, как и должно было выглядеть. Между процедурами в салонах и кофе латте белые воротнички занимались своими делами.

Незнакомый здоровяк в очереди повел плечами под плохо сидящим на нем пиджаком. Выглядело так, будто он хочет разорвать тесный костюм на клочки. Невдалеке от него насторожился второй мускулистый бугай, жакет которого даже не скрывал выпуклость выпирающей сбоку кобуры.

Бэй напряглась и заволновалась. Что, черт возьми, качок делает в банке, притворяясь одним из толпы?

Тяжело сглотнув, она посмотрела прямо на дверь. Служащие поднесли к сканерам идентификационные карты. Укрепленные металлические двери распахнулись, и Бэй уловила проблеск коридора за ними.

Но после ночи слежки за охранниками, попивающими виски с колой, она знала, что внутри хранятся неприступные сейфы для богатых и обеспеченных граждан. Защищали их четверо вооруженных людей.

Но это не имело значения. Сорок секунд оставалось до того, как двери откроются, и время замкнется, после чего у Бэй будут развязаны руки.

Она снова посмотрела на бугаев в костюмах. Они за ней следят? Или у нее просто разыгрались нервы?

Даже если это люди Ливена, Бэй не собиралась покидать банк без зажатого в кулаке дорогого жирного рубина. Она запланировала вонзить нож как можно глубже, забрав то, чем подлец дорожил больше всего. И уничтожить его.

Оставалось двадцать секунд.

Двадцать. Девятнадцать. Восемнадцать.

Бэй окинула взглядом просторный холл с его блестящим мрамором и атмосферой молчания. Но тогда она заметила одного человека.

Высокий худощавый мужчина, наблюдавший за ней так пристально, что в жилах стыла кровь. О, Господи, он нашел ее.

Семнадцать. Шестнадцать. Пятнадцать.

Он стоял посреди замкнутого пространства, даже не пытаясь соответствовать окружению. Его руки были опущены по бокам, но Бэй ощущала исходившую от него нарастающую готовность ринуться в бой. Как у опытного стрелка, выжидающего момента.

Четырнадцать. Тринадцать. Двенадцать.

Серые глаза поймали ее взгляд. Красивое лицо, побитое жизнью. Он шел по следу Бэй все последние месяцы и никогда не сдавался.

Он был охотником. Она – жертвой.

Одиннадцать. Десять. Девять.

«Скорее!», – хотелось ей закричать, но она задержала дыхание, пока легкие не начали гореть.

Бэй снова оглянулась на охотника Ливена.

Восемь. Семь. Шесть.

Мужчина бросился к ней. Господи, он был быстрым. Двигался стремительно и эффективно, помогая себе руками. В глазах цвета штормового облака Бэй видела горение чего-то обжигающего и страшного.

Пять. Четыре.

Она отшатнулась из очереди, но знала, что ей никогда его не обогнать. Был лишь один путь к отступлению, но прежде чем удастся им воспользоваться, нужно, чтобы защелкнулся проклятый временной замок.

К Бэй потянулась сильная мускулистая рука. Пальцы обвили запястье.

Три. Два.

– Тебе не уйти, воровка, – прорычал охотник.

Один.

Бэй украла время.

Мир вокруг застыл. Люди словно превратились в статуи, все звуки стихли. Автомобили за стеклом панорамного окна замерли. Глянув на небольшие железнодорожные пути, Бэй отметила, что стрелки на часах платформы неподвижны.

Она остановила время.

И ее ждала работа.

Бэй посмотрела на своего преследователя. Он шел за ней уже три месяца, и сейчас подобрался ближе, чем когда-либо. Он оказался куда умнее остальных бандитов Ливена. Вытащив руку из его захвата, она вновь осмотрела суровое лицо.

На лоб ниспадало несколько прядей золотисто-каштановых волос, а кожа была смуглой. Похоже, охотник много времени проводил на открытом воздухе, поднимаясь в горы или управляя яхтой. Не успев даже подумать, Бэй коснулась волевой челюсти с манящей ямочкой на подбородке.

Почувствовав тепло кожи, она отдернула руку. «Дура».

Серые глаза все еще блестели. Бэй узнала то, что крылось в их глубине – то, что она каждый день видела в зеркале – жажда мести.

– Что я тебе сделала? – спросила она.

Повернувшись к мужчине спиной, Бэй направилась к проходу, возле которого замерли два банковских служащих. С этой позиции открывался прекрасный доступ к хранилищу через полуоткрытую дверь.

«Идеально».

Бэй бросила последний взгляд на своего неподвижного охотника. Что-то ей подсказывало, что он не любит проигрывать.

***

Шон Арчер моргнул и опустил руку вдоль тела.

Он стоял посреди холла, где двигались и разговаривали люди.

Она ушла.

«Черт возьми». Шон едва сдержал порыв что-нибудь ударить.

Он же поймал ее, держал в своей руке это тонкое запястье. Кто бы мог подумать, что у столь могущественного существа запястье тоньше, чем у ребенка.

Шон не впервые подобрался к ней, но впервые сумел ее коснуться. Он сжал кулак, пальцами продолжая ощущать мягкую кожу.

«Даже не помышляй». Эта женщина опасна. Она крала время, делая людей уязвимыми. Каждый человек в банке был ее потенциальной мишенью. Это существо способно убить любого, кто замрет, неспособный сопротивляться.

Точно так же, как когда-то замерла команда Шона.

Шокирующие обжигающие эмоции пронеслись волной, от которой сводило нутро. На секунду он вернулся в пустыню Афганистана, почувствовал разъедающий нос запах крови, ощутил горячий песок под щекой и услышал шипение воздуха, покидающего проколотое легкое.

Взволнованное движение выдернуло Шона из его кошмара.

Администратор банка – женщина в строгом черном костюме – выглядела нездоровой и бледной. Перед распахнутой дверью хранилища, заламывая руки, стоял еще один сотрудник.

Габриэль Ливен только что лишился своего драгоценного ожерелья.

Развернувшись, Шон устремился к парадной двери. Он кивнул мужчинам в своей группе, и они пошли в шаге от него. Снаружи Шон направился к двум черным внедорожникам, припаркованным поблизости.

Он рывком открыл дверь.

– Мне нужен часовик. Сейчас же.

Водитель что-то проворчал и всунул ему в руку маленькое устройство.

Шон повернулся к мужчине спиной. Люди Ливена были небрежны и недисциплинированны. Ничего общего с хорошо обученными солдатами из команды Шона.

«Ты больше не морпех».

В то время как остальные люди Ливена толпились возле машин, а один даже закурил, Шон подумал о том, как же низко пал.

Работает на преступника.

«Нет». Он ничем не похож на Ливена и его людей. Они – всего лишь способ достижения цели. Шон нуждался в информации и ресурсах, а Ливен располагал всем необходимым, чтобы избавить людей от опасной угрозы, о существовании которой они даже не подозревали.

Он сосредоточился на приборе. Устройство напоминало мобильный телефон, но с немного бо́льшим экраном. Нажав на кнопку, Шон начал ждать. Изобретенная учеными Ливена, эта штука работала на благо, и у нее было невозможно украсть время. Прибор уловил остаточный след воровки.

Часовик издал тихий звуковой сигнал. Шон направил устройство на банк. Сигнал стал громче.

«Попалась».

– Оставайтесь у машин. Если понадобитесь, я вас вызову, – Шон пошагал по тротуару.

Он следовал за сигналом по городским улицам. Прошел через застекленный вестибюль отеля Браун Пэлэс, растолкал покупателей на Стрит Молл, и оказался на Лоуэр-Даунтаун среди ремонтирующихся складов.

Воровка времени была неглупа и всегда заметала следы. На прошлой неделе Шон почти поймал ее в Нью-Йорке, но след исчез у Ист-Ривер, и как знать, рискнула ли она подхватить простуду, ныряя в воду.

Сейчас она не смогла бы остановить время так скоро после того, как сделала это в банке. А если бы и смогла, то не дольше нескольких секунд. Слава Богу, силы ее вида были небезграничны. Но ее след исчез.

Шон поднял взгляд. Юнион Стейшен.

«Черт возьми». Если она села на поезд, то, считай, потеряна.

Разумеется, след исчезал на одной из платформ. Только что отбыл скоростной поезд в Литлтон.

Выругавшись, Шон спрятал часовик в карман. Выхватив сотовый, он прорычал подчиненным приказы. Команда будет ждать на следующей станции, вот только Шон знал, что женщины в поезде не будет.

Не очень-то хорошо он справлялся с местью за своих людей. Шон провел рукой по волосам. Они потеряли былую военную строгость и стали неопрятнее, чем когда-либо. Так же, как его самоощущение в бо́льшую часть дней.

Вдруг что-то привело Шона в боеготовность.

Он замер. Во времена подготовки к морской пехоте его инстинкты развились, а потом заточились в бою.

Они слишком много раз спасали ему жизнь, чтобы теперь их игнорировать.

Шон медленно обернулся, старательно удерживая плечи в прежнем положении неудачника.

Возле столба на противоположной стороне платформы стояла та самая женщина. Прямо напротив Шона. Замерев. Наблюдая за ним.

В процессе побега она куда-то выкинула парик и деловой костюм, сменив на джинсы и непримечательный серый свитер.

Как же Шону хотелось, чтобы она выглядела злой. Как вор, убивший его людей. Тот был бойцом Талибана и врагом.

Женщина была хрупкой, среднего роста и худой, с прямыми волосами медового оттенка. Она следила за Шоном глазами цвета светлого зеленого мха.

Но раз воровка убегала от него на протяжении нескольких месяцев, значит, была сильна.

Засунув руки в карманы, Шон зашагал в сторону выхода. Ему очень не хотелось терять женщину из виду, но иначе он рисковал себя выдать. Ее инстинкт самосохранения был острее, чем у любого дикого животного.

В главном зале станции из больших арочных окон лился солнечный свет. Шон опустился на одну из деревянных скамей и принялся выжидать.

Это напомнило ему обо всех тех миссиях, когда он со своей командой скрывался в тенях. Подстерегал цель.

Женщина была сообразительной. Выждав десять минут, она вышла с платформы, опустив голову и не привлекая к себе внимания. Волосы ее были спрятаны под капюшон.

Шон подождал, пока она не окажется от него подальше, и незаметно скользнул в поток людей.

Сняв жакет, он перекинул его через руку. Теперь, если женщина обернется, заметит темно-синюю футболку.

Шон отсчитывал ее шаги, едва сдерживая порыв броситься вперед.

«Жди. Жди. Жди». Он просто не мог потерять ее снова.

Она вильнула влево на улицу Винкуп по направлению к ремонтируемым складам ЛоДо и вошла в парадную дверь одного из кирпичных зданий.

Поймав дверь до того, как она успела закрыться, Шон проник внутрь. Замерев у входа, он наблюдал за воровкой.

Когда она остановилась, чтобы открыть дверь в коридор, Шон сорвался с места.

Схватив женщину сзади, он рывком прижал ее к себе. Вместе с ней Шон шагнул в затененный дверной проем, не позволяя ей сопротивляться.

Он прижался губами к ее уху.

– Попалась.


Глава 2

«Дура!».

Бэй отбивалась от напавшего на нее мужчины, но он крепко держал ее в своих мускулистых руках.

Она ведь чувствовала неладное, когда покидала станцию. Кому, как не ей, знать, что нельзя игнорировать интуицию.

Бэй вообще не стоило оставаться на платформе и смотреть на этого человека. Изворачиваясь, она пыталась отстраниться, но он был слишком сильным и словно высеченным из камня.

Ей хотелось узнать о нем больше. Найти его слабые места.

«Врунишка». Бэй знала, что не поэтому осталась поглазеть на парня с жестким мускулистым телом и побитым жизнью лицом. Просто она хотела рискнуть посмотреть на него еще немного.

Будто и без того Бэй не потратила в банке драгоценные секунды украденного времени на изучение завораживающих мужских черт. Мог ли он так же прочитать на ее лице о тяготах жизни, как смогла она?

Сильная рука скользнула по боку Бэй.

– Эй! – никто – вообще никто – не имел права прикасаться к ней без разрешения.

Мужчина проигнорировал протест и, опустив руку в карман по центру свитера, прижал ладонь к ее животу. Отстранившись, он уже держал золотое ожерелье, инкрустированное рубинами красными, как закат.

– Не думаю, что оно твое, – раздался бархатистый голос прямо у Бэй под ухом.

– Зачем ты делаешь для этого ублюдка всю грязную работу? Он же преступник. Убийца, – она выплюнула последнее слово со всеми ненавистью и гневом, испытываемыми к Габриэлю Ливену.

Охотник молчал. Что-то подсказывало Бэй, что она ударила по больному месту. У нее в голове закрутились мысли. Нужно было использовать слабость врага в своих интересах. Каким-нибудь образом.

Эхом по залу разнеслись голоса. Бэй сосредоточилась, готовясь показать мать всех тревог.

– Отопри дверь, – мужские пальцы мучительно впились ей в бедро. – Закричишь или устроишь сцену, и пожалеешь.

Слово «хитрожопый» буквально вертелось у нее на языке. Но, так или иначе, Бэй поняла, что охотник имел в виду, а ей не хотелось разбираться с последствиями.

Она открыла дверь, стараясь не замечать дрожь в руках. Бэй отказывалась признавать страх. Она перестала бояться в тот день, когда вернулась домой из школы и была вынуждена смотреть, как убивают ее семью.

Они вошли в лофт, шурша подошвами ботинок по бетонному полу. Несколько месяцев назад Бэй сняла помещение у владелицы склада. Ей было ненавистно жить в чьем-либо здании и ставить хозяйку под угрозу, но так проще всего заметать следы. Никаких арендных договоров. Никаких документов.

К счастью, Мары не было дома.

Похититель Бэй закрыл за ними двери. Щелчок замка показался ей громким. Мужчина оттолкнул ее.

Развернувшись, Бэй отошла назад.

Взгляд темных серых глаз быстро пробежался по мансарде, оценивая обстановку. Ощущение промышленного предприятия смягчал уникальный стиль Мары. Куча ярких подушек лежала вокруг причудливого резного деревянного столика со стоящими на нем свечами. Голую кирпичную стену возле небольшой кухни украшал большой холст с хаотично разбрызганными на нем красками в манере Джексона Поллока.

– Не твой стиль, – произнес охотник.

Бэй зыркнула на него.

– Тебе-то откуда знать?

Он двигался с легкостью и плавностью, уже замеченной ею прежде.

– Я следил за тобой на протяжении нескольких месяцев. Смелое и яркое – не твой стиль.

При мысли о том, что он наблюдал за ней, Бэй стало неловко.

– О, да, и каков же мой стиль?

– Ровный. Простой.

Это задевало.

– То есть, скучный.

– Нет, – теперь охотник повернулся к ней лицом. – Чистый. Лаконичный.

Она пожала плечами.

– Быть может, в этом виновен тот факт, что я с подросткового возраста бегаю от Ливена. На коллекционирование безделушек не оставалось времени.

Охотник столь внимательно изучал лицо Бэй, что ей захотелось потереть щеку.

– Ты убила его людей.

Что-то внутри нее расплавилось и лавой хлынуло по венам.

– Только тех, кто пытался убить меня! – она оттолкнула чувство вины. Бэй очень не хотела убивать, однако когда вставал выбор – ее жизнь или жизнь напавшего человека – она боролась за выживание.

– Мне он сказал иначе.

Бэй вскинула руки.

– О, договорились, верь лживому вороватому боссу, преследующему невинную женщину.

Охотник угрожающе шагнул вперед.

– Ты не невинная, – его тон был холодным. Она опустила руки, и у нее по спине пробежала дрожь. Хоть Бэй и видела в этом мужчине что-то человеческое, но не могла позволить себе забыть, насколько он опасен. – Ты убила его жену.

«Боже». На нее нахлынули воспоминания, разрывая острыми когтями.

– Да. Убила. И сделала бы это снова.

Охотник поджал губы и стиснул руку Бэй в непоколебимом захвате.

– Я тебя забираю.

– В полицию?

– Нет, – он вытащил сотовый телефон. – Из-за твоего маленького…отклонения полиция с тобой не справится. В отличие от Ливена.

Страх во рту имел отвратительный привкус желчи. Но Бэй отказывалась показывать похитителю свой испуг. Она вскинула голову.

– Остальные, кого он обычно за мной посылает, сначала пытаются меня помучить. Так что можешь попытать меня или избить, – свободной рукой Бэй обхватила живот, отгоняя вспоминания о тех, кто пытался к ней прикоснуться.

Серые глаза охотника потемнели, но пальцы уже набирали номер. Отдав несколько коротких инструкций, он спрятал телефон обратно в карман и потащил Бэй к двери.

Она бросила прощальный взгляд на мансарду, некоторое время бывшую ей домом.

«Прощай, Мара».

Бэй было не суждено сюда вернуться. Она знала, что будет скучать по своей соседке. Самоуверенная рыжая женщина стала для нее самым близким человеком из всех, кто встречался за долгие годы.

Казалось, Бэй судьбой предназначено вечно прощаться с теми, кто ей дорог.

Убедившись, что в холле никого нет, похититель потащил ее обратно на улицу.

Пронизывающий зимний ветер метался по тротуарам, бросая Бэй в лицо кончики ее волос. Охотник оставил свой жакет в здании, но, казалось, был неуязвим для холода.

Она изучила его угловатую челюсть. Бэй понимала, что обязана найти способ до него достучаться. Иного шанса не будет.

– Ты не похож на остальных бандитов Ливена, – молчание. Охотник не отводил взгляда от дороги. – Ты военный.

Догадаться не составило труда – мужчина двигался с натренированной точностью.

– Был.

Господи, как в одном слове может крыться так много гнева?

– Зачем ты это делаешь? Работаешь на Ливена?

Охотник медленно повернул голову.

– Поскольку он обещал мне возможность выслеживать воров времени и убивать их.

Бешеное сердцебиение отдавалось у Бэй в ушах. Она ошиблась. Этот человек ей не поможет.

Поникнув, Бэй осмотрела улицу и увидела несущиеся к ним черные внедорожники.

– Он соврал тебе, – она подставила лицо холодному ветру. – Он позволит тебе выслеживать нас, но не позволит убивать.

– Конечно, позволит, – нахмурился ее охотник. – Для этого все и затевалось.

– Нет, – болезненно рассмеялась Бэй. – Все, что нужно Габриэлю Ливену – контролировать мою силу.

***

«Она врет».

Когда машины, взвизгнув шинами, остановились у тротуара, Шон крепче сжал руку воровки.

Ливен обещал возможность отомстить.

Пока открывались автомобильные двери, Шон мысленно пробежался по своим разговорам с нанимателем. Этот человек ни разу не говорил о том, как поступит с ворами времени, когда они будут захвачены. Он лишь обещал Шону предоставить все необходимое для слежки и захвата.

«Проклятье». Сейчас не время начинать сомневаться. Он, наконец-то, поймал ее. Опасную воровку времени, которую выслеживал долгие месяцы.

«Вспомни о парнях из своей команды». О тех, кого Шон поклялся защищать, и кто был убит, лишенный возможности постоять за себя.

Из машин вышли люди Ливена, и стало видно, что они достают оружие.

Шон не позволил себе ждать или думать. Он оттолкнул воровку в сторону, а когда она споткнулась, ринулся следом и повалил ее на землю.

Оружейная очередь с ревом поразила асфальт.

Воровка уже пришла в себя и, вскочив с земли, бросилась к припаркованному впереди автомобилю. Шон последовал за ней.

Он заметил, что мужчины стреляют не так, как если бы им было плевать на ее жизнь.

Присев, Шон прижался спиной к новенькой модели Шевроле. Он достал свой SIG Sauer1 и, открыв ответный огонь, сделал несколько метких выстрелов в область двигателей внедорожников.

Воцарилась тишина.

– Арчер, просто отдай нам воровку.

Шон узнал этот голос. Переговоры вел парень из ближнего круга Ливена.

– Тогда какого черта вы стреляете, Гордон?

– Мистер Ливен тебя увольняет. Теперь отошли к нам воровку.

Опустив взгляд, Шон посмотрел на женщину возле себя, чьи светло-зеленые глаза были широко распахнуты. В их глубинах плескался тщательно скрытый ужас. Что-то подсказывало Шону, что эта женщина привыкла прятать страх, в том числе и от самой себя.

Какого черта Ливен так его подставил? Шон изучил женщину. Возможно, наниматель знал, что она начнет говорить. И то, что она расскажет, не совпадет с его историей.

– Зачем ты убила жену Ливена?

Воровка закрыла глаза, а ее лицо будто свело судорогой. Когда она подняла веки, глаза ее были пусты.

– Эта сука была убийцей, обожавшей пытки. Она убила мою семью. У меня на глазах. Зарезала мою младшую сестренку, – у нее надломился голос. – Лили было всего девять.

«Господи». Как же он сглупил. Ослепленный жаждой мести, дошел до работы на человека вроде Габриэля Ливена.

Об автомобиль застучала другая волна пуль.

Шон сосредоточился и осмотрел улицу.

– Когда я открою ответный огонь, беги через дорогу. Вон в тот переулок, – женщина проследовала за его взглядом и кивнула. – Беги и не оглядывайся.

– Это я умею.

– Хорошо, – Шон поднял пистолет. – Готова?

Не дожидаясь ответа, он выглянул из укрытия и наметил цели. В первую очередь Шон выстрелил в мужчин возле внедорожника на обочине.

Краем глаза он видел, как воровка пришла в движение.

«Что же ты будешь делать теперь, Арчер?», – он снова выстрелил. Возле него свистели пули. – «Как насчет просто выжить?».

У него над головой разбилось окно, осыпавшись на асфальт смертоносными осколками стекла. Шон почувствовал жжение над глазом и стекающую по щеке теплую струйку. С силой стерев с лица кровь, он больше не обращал на нее внимания.

Однако после еще одного обмена выстрелами Шон понял, что идет в никуда. Он уже проиграл.

Не было ни паники, ни страха. Всю свою жизнь Шон думал, что окажись он перед лицом смерти, будет с ревом бороться до конца. Вот только кровавые события в пустыне изменили его. Теперь он приветствовал смерть.

Больше не быть ему единственным выжившим, брошенным тонуть в чувстве вины.

Внезапно маленькая рука схватила Шона за предплечье, заставив резко обернуться.

Воровка вернулась.

– Я велел тебе бежать.

– Я не смогла тебя бросить, – тяжело вздохнула она.

И закрыла глаза.

Нахлынула потеря ориентации. Голова пошла кругом, и Шон почувствовал, словно все внутри оборвалось. Как всплеск адреналина.

Мир вокруг замер.

«Святой ад». Поднявшись на ноги, Шон едва заметил, как женщина тоже поднялась и встала рядом с ним. Он не слышал ни единого звука. Это было жутко.

Прямо перед собой Шон видел множество повисших в воздухе пуль. Люди Ливена стояли возле внедорожников с поднятым оружием, напоминая статуи в костюмах.

– Время просто остановилось, – и его команда выглядела так же. Сам он выглядел так же. Ягнята на заклание.

– Нет. Время по-прежнему идет, только медленней. Или мы двигаемся быстрей. На самом деле я даже не знаю, – когда у женщины дрогнул голос, Шон посмотрел на нее.

Она побледнела и крепко сжала губы. У нее дрожали руки, и он увидел, как она прячет их в карманы джинсов.

– Это больно?

Воровка глубоко вздохнула.

– Обычно нет, только если я не делаю это снова через короткий промежуток времени, – гипнотизирующие зеленые глаза цвета мха поймали взгляд Шона. – Я не смогу долго удерживать время. Нужно убираться отсюда.

Они бросились в переулок. Было так странно видеть автомобили замершими прямо посреди улицы. Пробираясь вместе с женщиной между двумя кирпичными зданиями, Шон ощутил зловоние мусорного бака. Она споткнулась.

Подхватив ее, он не позволил ей упасть. Женщина дрожала. Увидев на ее руке кровь, Шон выругался.

– Ты ранена.

– Просто царапина. Идем. Со мной все в порядке, – едва различимый шепот.

– Леди, вы гоняли меня кругами последние три месяца. Теперь я не выпущу вас из поля зрения, – Шон поддержал женщину – она почти ничего не весила – и закинул ее руку себе на шею. – А вот теперь пойдем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю