Текст книги "Неправильная свадьба"
Автор книги: Анна Де Пало
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Глава 10
– Поздравляю, Мильтон!
Сказав так, Колин огляделся. Они трое – Колин, Сойер и Ястреб – расположились в библиотеке роскошной лондонской квартиры графа Мильтона в Мейфэре. Тамара, жена Сойера, только вчера вернулась из роддома вместе с маленьким виконтом Эверилом. Молодая мама, Пия и Белинда ушли в детскую, забрав с собой младенца.
– Спасибо, – ответил Сойер, – предлагаю вместо сигар выпить скотча.
– Есть за что выпить, – заметил Ястреб.
– Действительно, – кивнул Колин. – Новорожденный виконт неплохо выглядит, хоть и появился на свет немного рановато.
Тамара родила ребенка всего через пару дней после посещения маркизом и Белиндой Ковент-Гардена. Они приехали в Лондон при первой же возможности.
«И все же мы отлично провели время в Холстед-Холле, жаль только, что все так быстро закончилось», – подумал Истербридж, улыбаясь своим мыслям.
С той ночи в Лас-Вегасе прошло уже три года, а он все еще не мог забыть ее. Что ж, ночь после поездки в оперу стала достойным продолжением.
Маркиз чувствовал, что все сложилось именно так, как должно было. Да, такого он еще не испытывал ни с одной женщиной. Теперь осталось лишь заставить Белинду открыто признать, что он, презренный Гранвил, вызывает у нее те же чувства.
Да, тогда он добьется своей цели, пусть это будет совсем не просто.
– Ни я, ни Тамара не думали, что ребенок родится так рано, – сказал Сойер, выводя Колина из задумчивости. – Хотя он и так весит семь фунтов. Наверное, даже хорошо, что Тамара родила на неделю раньше.
– У нее же двойное гражданство, да? – уточнил Колин. – Получается, маленький виконт не только наследник графства, но и американский гражданин.
Сойер встал и подошел к бару.
– Уверен, что кто-нибудь из моих предков сейчас непременно вертится В гробу. Предположим, что это кто-то из приятелей Георга Третьего.
– Несомненно.
– Тамаре очень хотелось…
– …утереть нос твоим чопорным предкам? – закончил за него Ястреб.
Сойер обернулся с улыбкой на губах:
– Я просто рад, что, когда у Тамары начались схватки, мы были поблизости от больницы. А теперь, после появления ребенка, у нас все только начинается.
– Кстати, про новые начала, – обратился Ястреб к Колину, – Истербридж, мне кажется, у вас с Белиндой в последнее время сильно улучшились отношения.
Колин насмешливо взглянул на друга:
– Что, она больше не хочет меня прикончить?
Сойер, наливавший скотч в широкие стаканы из толстого стекла, поднял глаза.
– Мы прекрасно тебя понимаем, Истербридж, – вставил Сойер, возвращаясь к приятелям с тремя стаканами в руках. – Ведь мы сами совсем недавно были в таком же положении.
Маркиз прекрасно знал: и Ястреб, и Сойер шли со своими женами к алтарю непростыми путями. Но теперь оба счастливы в браке.
– И все равно интересно наблюдать за падением сильных мира сего, – усмехнувшись, добавил Ястреб и взял протянутый стакан.
– А с чего ты взял, что я пал? Или хотя бы склонился? – нахмурившись, уточнил Колин.
– Тогда я с нетерпением жду твоего падения, очень уж хочется посмотреть.
Почувствовав, как завибрировал мобильник, Истербридж вытащил его из кармана и посмотрел на экран.
– Поздравьте меня, господа, – сказал маркиз, принимая от Сойера стакан, – перед вами новый владелец Элмер-стрит, ранее принадлежавшего Вентвортам.
Ястреб удивленно поднял брови:
– Ты продолжаешь скупать собственность Вентвортов?
– Да, но это мелочи.
– Дай-ка угадаю, – вмешался Сойер. – Ты опять действовал анонимно?
– Кому нужно, те и так знают, кому принадлежит «Холбридж пропетис», – вкрадчиво ответил маркиз.
Ястреб покачал головой:
– А «Холбридж» ты получил, объединив Холстед и Истербридж, как я полагаю? Ты слишком далеко зашел.
Сойер, согласный с Ястребом, тоже так думал.
– Будь осторожен, Истербридж. Я высоко ценю твою деловую хватку, но ты теперь на неисследованной территории.
– Я привык играть по-крупному, – любезно ответил Колин и поднял стакан в честь новорожденного. – Пусть все сложится удачно!
Сердце Белинды невольно сжималось, пока она смотрела на новорожденного виконта Эверила, мирно спящего в колыбели. Тамара и Сойер назвали ребенка Элиотом, но согласно высокому общественному положению его отца этот малыш носил громкое имя Элиота Лэнгсфорда, виконта Эверила.
Белинда задумалась. Два дня назад у нее был второй лучший секс в ее жизни. Прекрасный, дарящий чувство свободы и в то же время полностью сбивающий с толку. Находясь в одной комнате с Колином, она непреодолимо хотела броситься ему на шею. И, судя по его взгляду, Истербридж с радостью прижал бы ее к себе по первому же знаку.
Но Белинда знала – все это лишь временно. Они заключили договор на два года, и у них никогда не будет мирно посапывающего во сне малыша с нежным пухом на головке. Колин предусмотрительно пользовался презервативами.
Девушка сглотнула. Она постаралась убедить себя – эти мысли вызваны лишь тем, что она сможет испытать все радости материнства только после того, как разведется с Колином. Разумеется, ей вовсе не хочется родить от Истербриджа ребенка, она же не для этого вышла за него замуж!
– Сядем? – шепотом предложила Пия, переводя взгляд с Тамары на Белинду и обратно.
Белинда заботливо взглянула на Тамару. Та улыбнулась, уставшая, но при этом счастливая:
– Я в состоянии сидеть лишь на очень мягкой подушке.
Все три подруги пошли в соседнюю игровую комнату.
Тамара уселась в кресло-качалку, а Пия разместилась на игрушечном сундуке, вытеснив оттуда плюшевого жирафа. Белинда устроились на детском стульчике.
– Знаете, – начала она, – я думаю, мне стоит вернуться к первоначальной палитре и забыть обо всем этом импрессионизме.
Подруги при этих словах только рассмеялись.
– Акварель к твоим услугам. Мы запаслись всем, чем только можно для детей любого возраста. – Тамара махнула рукой в сторону книжных полок.
– Кстати, об играх. – Пия наклонила голову набок. – Вас с Колином просто не узнать. Мне показалось или он действительно тебя нежно поцеловал, когда вы вошли?
Белинда покраснела.
Пия всегда была неисправимым романтиком, но Белинда не хотела зря обнадеживать подругу. Да, они с Истербриджем вновь стали любовниками, но у этой связи нет никакого будущего, пусть даже они и женаты.
Тамара выпрямилась в кресле.
– Что-то мне подсказывает – Белинда стала значительно лучше относиться к Колину.
Пия хлопнула в ладоши:
– Отлично, мне всегда казалось…
– Это не то, что вы думаете! – оборвала Белинда подругу.
– Неужели все еще хуже? – изогнув бровь, спросила Тамара.
Белинда помедлила в нерешительности, но затем все же призналась:
– Я переспала с ним.
Пия громко ахнула. Тамара засмеялась:
– Мы все через это прошли, и мой малыш – тому доказательство.
«Точно, – подумала Белинда, – только вся разница в том, что у меня-то не будет ребенка, по крайней мере от Колина».
– Будь осторожна, – продолжила Тамара, – боюсь, что Колин сделан из того же теста, что и два его приятеля, сидящие внизу. На таких мужчин следует вешать таблички, предупреждающие об опасности.
– Путь истинной любви никогда не бывает гладким, – вставила Пия.
Через два дня после поездки к Сойеру и Тамаре Белинда готовилась отправиться на званый вечер в расположенное неподалеку от Холстед-Холла поместье. Этот прием был приурочен к открытию выставки китайского искусства восемнадцатого века.
Девушка задумалась: принял ли Колин это предложение, просто чтобы ее порадовать? Ведь он знал, что искусство – это не только ее работа, но и главная в жизни страсть.
Белинда задумчиво изучала свой гардероб, перебирая одно за другим все платья. Хоть Колин и объявил, что она может свободно распоряжаться его деньгами, девушка все же решила, что оденет один из своих привычных нарядов. И потом, времени на поход по магазинам у нее все равно нет.
После недолгих сомнений Белинда остановила свой выбор на бежевом платье из тюля с юбкой в пол, выгодно подчеркивающем изгибы ее тела. Его цвет отлично гармонировал и практически сливался с кожей. Ее высокую прическу украшала диадема с цветочным орнаментом, подаренная маркизом.
Когда Белинда вошла в гостиную, где ее ждал Колин, она прочла на его лице искреннее восхищение.
Сам маркиз Истербридж был невероятно элегантен. На его темных волосах играли отблески света, он казался еще внушительнее и мужественнее, чем обычно.
В двери показался водитель:
– Буду ждать вас у машины, милорд.
Колин на секунду оторвал свой взгляд от жены.
– Хорошо, Томас, – кивнул ему Колин и обернулся к жене: – Ты просто… – он запнулся, не в силах подобрать подходящих слов, – божественно прекрасна.
– Спасибо, – ответила та. Ради таких слов не жалко потраченного времени.
– У меня для тебя кое-что есть.
Маркиз подошел к соседнему столику, взял бархатный футляр, открыл коробочку.
– Еще одно доказательство того, что мы с тобой на одной волне.
В бархатном футляре лежало сверкающее бриллиантовое колье. Судя по всему, оно относилось к викторианской эпохе.
– В нашу семью оно попало через мою прапрапрабабку, – насмешливо сказал Колин. – Она не была Гранвил по крови.
– Оно просто прекрасно, – прошептала Белинда, поднимая глаза. – Я сейчас пойду его надену.
– Не нужно, – возразил маркиз, – я тебе помогу.
Белинда посмотрела Колину в глаза, и от его взгляда ее сердце бешено забилось.
Колин поставил футляр и извлек из него сверкающее на свету колье. Прохладные бриллианты скользнули по ее коже, а еще через секунду по ней прошлись теплые пальцы Истербриджа, застегивающие драгоценность у нее на шее.
Белинда почувствовала, как ее соски напрягаются, а по всему телу разливается тепло…
Закончив, Колин замер, его губы были всего лишь в паре дюймов от ее губ. Они стояли так всего мгновение, но для обоих это мгновение растянулось в целую вечность.
– Просто не могу дождаться сегодняшней ночи, – хрипло признался Колин.
Да! Нет, нет. Что с ней происходит?
Белинда была взволнована и смущена, мысли путались у нее в голове.
Истербридж выпрямился и улыбнулся:
– Думаю, с сережками ты как-нибудь справишься сама.
Сказка кончилась. Белинда поспешно шагнула назад.
Колин потянулся за другим бархатным футлярчиком, а Белинда подошла к овальному зеркалу.
* * *
Они добрались до места без приключений, и, поскольку это был уже не первый их совместный выход, Белинда вскоре расслабилась и даже начала получать удовольствие от мероприятия.
Они встретили двух женатых кузенов Колина, чьих детей она учила рисованию. Немного поболтав с ними, а также их супругами, Белинда заметила, что новые родственники стали относиться к ней значительно дружелюбнее.
Какое-то время спустя, разговаривая с виконтом и его женой, она заметила знакомую фигуру и замерла на месте.
Тод!
Белинда пришла в настоящий ужас.
Она и подумать не могла, что встретит здесь Диллингема. Девушка оглянулась на Истербриджа и поняла: тот тоже заметил Тода.
Белинда с трудом подавила в себе желание убежать куда-нибудь подальше. Что ж, можно было догадаться: рано или поздно, но они с Колином встретят Диллингема, ведь Лондон – не такой уж и большой город. Но почему, почему именно сейчас?!
Тод сам подошел к ней:
– Леди Вентворт! Или теперь правильнее говорить леди Гранвил?
Спустя пару секунд к ним подошел Колин и коротко кивнул Диллингему в знак приветствия:
– В любом случае можешь называть ее маркизой Истербридж.
Белинда взглянула на Колина. Ну и зачем он это сказал? Все здесь и так прекрасно знали, что она – его жена. Вопрос Тода вполне понятен, ведь не все знают, что она сохранила девичью фамилию.
Слова Колина ей не понравились, но Белинда не удержалась и начала сравнивать стоящих перед ней мужчин. Рядом с Истербриджем Тод показался ей каким-то невзрачным. Плечи маркиза были значительно шире, но дело было даже не в этом. Они держались совершенно по-разному – от Колина исходила настоящая сила.
Разумеется, внешность – это не главное. Все дело в том, что Тод пошел с ней к алтарю, поддавшись на уговоры семьи, а Колин женился на ней тогда в Лас-Вегасе, забыв обо всем на свете, движимый одной лишь страстью.
– Позволь пригласить тебя на танец, – сказал Тод, обращаясь к Белинде.
– Она уже приглашена на следующий танец, – ответил Колин, не дав жене и рта раскрыть.
Белинда почувствовала все нарастающее раздражение. Она еще ничего не сказала, а маркиз уже нарывается на ссору!
Тод поднял брови:
– Тогда на следующий танец?
– Она приглашена и на следующий танец.
– Белинда может сама за себя ответить, – раздраженно бросил Тод.
– Зачем? Я уже тебе ответил.
Она переводила взгляд с разгорячившегося Истербриджа на судорожно сжавшего зубы Тода. Кажется, еще секунда – и в ход пойдут кулаки. И что еще хуже, на них уже с любопытством поглядывали со всех сторон.
– Сначала привязал Белинду к себе браком, – начал Диллингем, – а теперь хочешь спрятать ее от всего мира?
– Если ты оглядишься вокруг, то, возможно, заметишь – Белинда прямо сейчас участвует в общественном мероприятии, – ответил Колин ледяным тоном.
– Значит, ты возражаешь лишь против моего общества?
– А что касается нашего брака, – сухо продолжил маркиз, не обращая внимания на вопрос Диллингема, – мы с Белиндой вместе потому, что нас неудержимо тянет друг к другу.
Белинда вздохнула. Эти слова были настоящим оскорблением, пусть и тщательно замаскированным. Разумеется, маркиз подразумевал, что ее с Тодом совершенно друг к другу не тянуло. Пусть в этих словах и есть некая доля правды, легче все равно не стало.
Она видела, как Тод судорожно сжимает зубы, а Колин – кулаки.
Белинда поспешно вклинилась между мужчинами:
– Это просто невыносимо! Прекратите сейчас же! Оба.
С нее хватит! Белинда повернулась на каблуках и отошла от них в другой конец зала.
Остаток вечера Белинда, непрерывно болтая со знакомыми, сумела избегать и Колина, и Тода. Согласно традиции, установленной на таких мероприятиях, они с Колином, как муж и жена, не могли сидеть рядом за столом. И слава богу, Тод также сидел достаточно далеко.
Вечер вскоре подошел к концу. По дороге домой они с маркизом обменялись лишь парой слов. Когда же добрались до Холстед-Холла, Белинда быстро поднялась наверх и сразу пошла в свою спальню. А Колин задержался внизу, разговаривая с дворецким.
Только заперевшись в своей комнате, она наконец-то смогла расслабиться. Она уселась за туалетный столик и принялась снимать драгоценности.
Белинда смотрела на свое отражение в зеркале. А из зеркала на нее смотрела сдержанная женщина, превосходно умеющая скрывать свои эмоции. Белинда еще не смыла макияж, ее глаза ярко горели – казалось, она все еще переживает сегодняшние события.
Она знала – в любую минуту могут послышаться шаги Колина, идущего в свою комнату, но их все не было.
Белинда сжала губы. Истербридж все не шел, и она начинала по-настоящему злиться.
Да как он только посмел?!
Немного поколебавшись, Белинда поднялась, вышла из комнаты и направилась к лестнице.
Спустившись вниз, она прислушалась. Из библиотеки раздавался какой-то шум.
Когда Белинда вошла в библиотеку, Истербридж поднял на нее взгляд.
В одной руку мужчина держал графин, в другой – стакан. Развязанный галстук свободно болтался у него на шее. Маркиз выглядел очень усталым, но по-прежнему чертовски привлекательным.
– Выпьешь? – спросил он.
Она покачала головой.
– Как хочешь, – равнодушно ответил Колин, плеснув себе в стакан.
Как это на него не похоже! Обычно его манеры безупречны.
– Ты вел себя просто по-свински!
Истербридж глядел на нее, неторопливо потягивая виски.
– Боялась, что я наброшусь на него, как дикий зверь, и раню?
– Ты его и так ранил своими ядовитыми словами!
– А-а-а, – Колин потряс головой, – а что скажешь о той ране, что нанесла мне ты, дорогая женушка? – (Белинда удивленно моргнула.) – Я – покорный слуга, жадно ловящий каждое твое слово и готовый броситься к твоим ногам по первому знаку.
– Глупая шутка.
– А по-твоему, я шучу? – Колин изумленно выгнул бровь.
Он поставил стакан и подошел к ней.
Но Белинда не собиралась так просто сдаваться:
– Договор, что мы заключили, еще не дает тебе права хамить Тоду!
– Не дает? – переспросил Колин. – А как насчет того, что ты практически вышла за него замуж, являясь при этом моей законной женой?
– Я тогда не знала, что мы все еще женаты.
– Но теперь-то ты это знаешь.
Истербридж неторопливо кружил вокруг нее, а она не могла найти тот единственный ответ, который показал бы всю нелогичность его слов.
Колин остановился перед ней.
– Хорошо, тогда ты не знала, но все равно – ты почти вышла замуж за другого мужчину, являясь моей законной женой.
Колин ревнует! И эта ревность делает его чертовски уязвимым.
Эта непрошеная мысль сама пришла Белинде в голову.
Он дотронулся до ее руки. И от этого легкого прикосновения Белинду как будто пронзило током. И Колин это понял.
– Между нами всегда так, не правда ли? – прошептал он. – Иногда это даже мешает.
– Вот как сейчас?
– Мне просто необходимо тебя поцеловать. – И Колин быстро накрыл ее губы своими, не давая хоть как-то отреагировать на свои слова.
Белинда застонала и поняла, что изо всех сил прижимается к Истербриджу, а он в свою очередь крепко обнимет ее. Исступленно целуясь, они слились в одно целое. Казалось, ничто на свете не могло разлучить их.
Сексуальная связь – это лишь одна из бесконечных нитей, связывающих их.
Колин стянул с девушки платье, она сама сбросила туфли.
– Как же мне хотелось свернуть этому нахалу шею, когда он посмел пригласить мою полуобнаженную жену на танец!
– Я так и поняла. – Белинда сейчас действительно это поняла.
Она поспешно освободила Истербриджа от галстука, затем он сбросил с себя пиджак и рубашку.
Девушка провела кончиками пальцев по его груди, затем опустила руку, скользнув по волосам внизу живота.
Маркиз расстегнул пояс, сбросил брюки и ботинки. Теперь они оба остались практически голыми. Она видела, что Истербридж возбужден.
Белинда погладила его сквозь ткань, как бы исследуя на ощупь.
– Да, вот так, потрогай меня, – велел он хрипло.
Стянув с Колина трусы, она опустилась на колени, прикоснулась губами к мужской плоти.
– Белинда, дорогая…
Маркиз поднял Белинду, стянул с нее трусики и повалил на диван.
Обвивая мужа ногами, Белинда чувствовала, как он своим весом прижимает ее к диванным подушкам. Она успела подумать только о том, что библиотека стремительно превращается в их любимое место, ведь, похоже, они просто не в состоянии дойти до кровати…
Колин целовал ей лицо, шею, пока его руки ласкали бедра, а затем они обхватили ее груди… Они оба дышали все глубже, их дыхание смешивалось. В какой-то момент Белинда поняла – весь мир вокруг них исчезает, и остаются лишь они двое, и они необходимы друг другу…
Маркиз на мгновение оторвался от Белинды, надел презерватив и вновь притянул ее к себе.
– Знаешь, – начал он игриво чуть хрипловатым голосом, – до встречи с тобой никогда не думал, что библиотека – это такое сексуальное место.
Белинда невинно захлопала ресницами.
– Предлагаешь поиграть в ролевую игру, где я буду сексуальной библиотекаршей?
Маркиз рассмеялся:
– А почему бы и нет? Была же ты соблазнительницей в Лас-Вегасе.
– А заодно талисманом, притягивающим удачу за карточным столом?
– Иди сюда…
Колин хотел Белинду так же сильно, как и она его. И последней мыслью, которая пришла ей в голову, было опасение – если она не может устоять перед ним сейчас, то и потом не сможет…
Белинда побыстрее отогнала от себя эту мысль, чтобы ее не пришлось додумывать до логического конца.
Глава 11
Пока Колин, на лошади и с клюшкой в руках, мчался наискосок через поле, Белинда обмахивалась программкой.
Сезон игры в поло начинался в апреле, и сейчас стояла хорошая погода.
Глядя, как Истербридж на коне носится по полю в обтягивающих ноги бриджах, изо всех сил пытаясь привести свою команду к победе, Белинда чувствовала, что вся горит.
Они организовали сегодняшнюю игру неподалеку от Холстед-Холла, чтобы собрать деньги для местной детской больницы. Спортивное мероприятие имело самые благие и мирные цели, тем не менее игроки яростно сражались за победу.
Белинда поняла, что стремление к победе – неотъемлемая черта Колина. Он был рожден побеждать.
С того вечера, когда они встретили Тода и потом так бурно выясняли отношения на диване в библиотеке, прошла неделя.
Отношения между супругами полностью изменились. Колин отреагировал на встречу Белинды с Тодом так остро, почти болезненно, что покорил ее сердце.
Конечно, Белинда не могла забыть, что Колин – один из Гранвилов, вынудивший ее пойти на подписание послебрачного контракта, в его руках находится практически все наследие Вентвортов. Но теперь она ощущала определенную власть над ним. Между ними установилась некая связь.
Всю эту неделю они просто не могли оторваться друг от друга. Белинда уже просто не могла вспомнить, сколько раз они были близки и места, в которых оба любили друг друга. С уверенностью можно считать лишь каждую ночь, проводимую ими в постели маркиза, куда Белинда наконец-то перебралась на постоянной основе. Но они занимались любовью в библиотеке, гостиной и даже – Белинда покраснела при одной этой мысли – в конюшне, после прогулки верхом…
Теперь Колину принадлежало не только ее тело, но и все ее мысли. Она уже даже начала забывать о самом главном – о том, что согласилась остаться его женой только ради возвращения имущества Вентвортов.
Почувствовав, как завибрировал мобильник, Белинда достала его из сумочки и увидела, что пропустила звонок от дяди Хью. Дядя оставил ей голосовое сообщение с просьбой приехать в Даун-лендс.
Белинда нахмурилась. Судя по голосу, дядя вполне здоров, но он не объяснил, зачем хочет ее видеть. Что ей ждать от этой встречи? Она вздохнула, отгоняя от себя дурные мысли. Ничего не поделаешь, придется ехать. К счастью, Холстед-Холл и Даун-лендс находятся совсем близко.
Она подняла глаза и увидела, как Колин покидает площадку для поло.
Его кожа блестела от пота, рубашка потемнела. Белинда любила, когда от Истербриджа пахло настоящим мужчиной…
Маркиз подошел к ней, слегка наклонился и прикоснулся губами к ее губам.
Потом выпрямился и улыбнулся:
– Мы победили.
– Победили? А я и не заметила.
Он улыбнулся еще шире:
– Придется поработать над твоим отношением к королевскому спорту.
– Зачем? – невинно уточнила Белинда, глянув на него из-под ресниц. – Разве ты не хочешь, чтобы я думала только о тебе?
– Ну, если все дело в этом, то не буду спорить. – Колин нагнулся и снова поцеловал ее.
У Белинды просто голова закружилась, когда ее окутал его запах, когда она почувствовала его прикосновения. Если все так пойдет и дальше, то скоро ей без Колина не прожить.
– Люди смотрят, – запротестовала она, когда маркиз немного отстранился.
– Победитель имеет право на награду, по крайней мере, мне так говорили, – ответил Истербридж, нахально улыбаясь. – Не хочешь прогуляться до конюшни?
– Там мы уже пробовали, – возразила Белинда, безуспешно пытаясь принять строгий вид.
– И неплохо получилось.
Она почувствовала, что краснеет.
– Я сейчас правда не могу. Я получила какое-то непонятное сообщение от дяди Хью. Мне нужно наведаться в Даунлендс и узнать: не случилось ли чего-то серьезного?
– Тогда до встречи в Холстед-Холле.
Это прозвучало многообещающе.
Приехав в Даунлендс, Белинда нашла дядю в библиотеке. Тот нервно мерил комнату шагами.
Девушка выросла в этих стенах, и ей сразу же вспомнились счастливые моменты детства. Пусть Даунлендс не так велик и внушителен, как Холстед-Холл, но зато здесь светлые просторные комнаты и неповторимая атмосфера, а вокруг дома раскинулись замечательные сады. Просто не верится, что его могли продать!
– Что случилось? – спросила она.
Дядя повернулся на звук ее голоса, его явно что-то беспокоило. А когда он еще и помедлил с ответом, Белинда начала уже всерьез волноваться.
– Твой муж купил и перепродал Элмер-стрит.
– Что? – Она безуспешно пыталась осознать только что услышанные слова. – Купил и перепродал? Как? Когда?
Белинда же даже не знала, что дядя собрался продавать Элмер-стрит! Четырехэтажный дом в районе Ковент-Гарден они уже давно сдавали в аренду. Из-за этой аренды наверняка должны были возникнуть определенные сложности с продажей.
Дядя Хью потер руки.
– Я продал его компании под названием «Холбридж пропетис» и совсем недавно узнал, что она также принадлежит твоему мужу. Но Истербридж почти сразу перепродал Элмер-стрит.
Белинда почувствовала, как внутри ее что-то оборвалось.
– Ты опять продаешь наследие Вентвортов?
Девушка чувствовала, что ее предали. Причем предали все разом. Разве она не пожертвовала собой, чтобы вернуть все то, что дядя уже, пусть и по неведению, продал Колину? И опять продажа? Как дядя мог так с ней поступить?!
Белинда повторила вслух последний вопрос:
– Как ты мог продать еще один дом Вентвортов?
– Дорогая, пожалуйста! Ты просто не представляешь, как плохо обстоят наши финансовые дела. – Дядя Хью выглядел все так же подавленно.
– Очевидно, нет. И опять – Колину.
При этих словах Хью Вентворт покраснел.
Правда, в защиту дяди стоит сказать, что он – не единственный, кого Истербридж обвел вокруг пальца. Белинда не понаслышке знала: маркиз – первоклассный игрок. И он был одним из самых влиятельных собственников земли в Лондоне.
А заодно он – нежно и страстно любимый ею мужчина…
Но, несмотря на все это, маркиз опять не моргнув глазом купил и перепродал имущество Вентвортов.
Белинда чувствовала себя преданной и, что еще хуже, испачканной.
– Как у тебя складывается с Истербриджем? – внезапно спросил дядя. – Ты ничего не знала о «Холбридж пропетис» и этой сделке?
Теперь пришла ее очередь смущаться. Девушка думала, что Колин искренне любит ее, что с каждым днем они становятся все ближе, что…
Не важно. Ведь он за все это время ни словом не обмолвился о своих махинациях и купле-продаже имущества ее семьи.
Дядя Хью слегка наклонил голову, на его лице читалась смесь отчаяния и коварства.
– Муж с женой всегда смогут договориться. Ты уже от него многого добилась, возможно, что…
Дядя Хью не договорил, но Белинда все равно прекрасно поняла, к чему он клонит. Он надеется – она сможет вернуть и Элмер-стрит.
Конечно, Белинда и раньше подозревала, а теперь лишь окончательно убедилась, что родственники относятся к их с Колином браку просто как к способу возвращения наследия Вентвортов. А к ней самой у них отношение как всего лишь к необходимому инструменту.
Белинда могла бы заявить, что после таких известий скорее Беркшир превратится в пустыню Сахара, чем она еще хоть раз переспит с Истербриджем.
Направившись к двери, она мрачно размышляла: ей просто самой судьбой уготовано постоянно противостоять Колину.
Истербридж уже собирался войти в свой домашний кабинет в Холстед-Холле, когда увидел Белинду, и у него сразу потеплело на душе.
Она была все в том же наряде, что и на игре в поло, – черные сапоги по колено и твидовое платье, перехваченное тонким пояском. Колин с нетерпением ждал, когда же сможет раздеть ее… Маркиз только что принял душ и переоделся, но если бы Белинда согласилась отправиться в постель, то с радостью опять бы разделся. Хотя в общем-то можно обойтись и без постели… Ему захотелось прямо сейчас запереться с ней в кабинете и…
Он пошел навстречу Белинде.
– Как ты мог?! – воскликнула она.
Колин уже нагнулся, чтобы поцеловать жену, но при этих словах отстранился и удивленно на нее посмотрел:
– Как я мог – что?
– Купить, а затем быстренько перепродать Элмер-стрит, никому ничего не сказав?
Истербридж замер. Белинда застала его врасплох. Маркиз собирался сам ей обо всем рассказать и объяснить, зачем это было необходимо, но теперь придется придумывать что-то прямо на ходу.
– Как ты узнала? – спросил он ничего не выражающим голосом.
– От дяди Хью. – Белинда все так же хмурилась. – Один из его деловых партнеров узнал о том, кто стоит за «Холбридж пропетис», и сообщил об этом дяде.
– Понятно, – сухо отозвался Колин. – И почему меня не удивляют такие действия Хью Вентворта? Или, точнее говоря, действия его друзей?
– Их, по крайней мере, искренне заботят интересы Вентвортов!
– Заботят? – переспросил маркиз. – Не кто иной, как твой дядя продал этот дом. И в любом случае я с ним полностью согласен в этом вопросе. Элмер-стрит находится в ужасном состоянии. Его просто необходимо было продать, а вырученные деньги пустить на благоустройство остального имущества вашей семьи.
Сложно поверить, но Белинда разозлилась еще сильнее:
– То есть ты признаешь, что изначально собирался его перепродать?
Маркиз промолчал в ответ, и она поняла это молчание по-своему.
– Для тебя имеют значение лишь цифры? – спросила Белинда. – А как же чувства, эмоции? Я просто не верю, что ты – тот самый человек, за которого я вышла замуж в Вегасе!
Колин стиснул зубы.
– Женившись на тебе, я сделал самую крупную ставку в своей жизни.
– Так вот что это для тебя значит! – воскликнула Белинда. – Всего лишь холодный расчет в ожидании очередного выигрыша?
Заключая эту сделку, Истербридж думал: он помогает и ей, и всем Вентвортам в целом хоть как-то привести в порядок их финансовое положение. Разумеется, маркиз понимал: Белинда вряд ли сразу оценит его поступок. Поэтому он выжидал подходящего момента, а пока ничего не говорил. Но она сама обо всем узнала, причем из самого отвратительного источника, какой только можно представить. И теперь ей ничего не объяснишь, она просто не станет слушать!
– Я сказал, что это была ставка, а не что я ничего не чувствую к тебе, – возразил Колин. – Элмер-стрит так много для тебя значит? Ты же никогда там даже не жила!
Белинда вздернула подбородок.
– Этот дом целых два поколения принадлежал Вентвортам!
– И именно из-за таких рассуждений дела Вентвортов находятся в таком плачевном состоянии.
– Я – Вентворт! – Девушка уперла руки в бока. – И мы заключили договор. Ты обещал не продавать имущество Вентвортов!
– Я обещал вернуть тебе те дома Вентвортов, что принадлежали мне на момент подписания договора. Элмер-стрит я купил уже позже.
Белинда пришла в настоящую ярость:
– Понятно, почему дядя Хью не догадался, что ты стоишь за этой сделкой. Он думал – ты будешь придерживаться нашего послебрачного контракта.
– А я его и не нарушал!
– Даже если ты и остался верен букве нашего договора, то ты нарушил его дух. Мы решили сохранить наш брак в основном для того, чтобы не дробить наследие Вентвортов.
– Так и сделаем. Прибыль, полученная от перепродажи Элмер-стрит, пойдет на благоустройство других домов Вентвортов.
– А где тому гарантия? Ведь ты все это устроил, даже не поставив меня в известность.
Колин почувствовал, что сам начинает злиться. Он всего лишь хотел помочь ее родственникам справиться с финансовыми проблемами.