Текст книги "Другая сторона"
Автор книги: Андрей Семенов
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Смолински стянул с себя китель и протянул его фон Гетцу. Фон Гетц без восторга надел китель со знаками различия на три ступеньки ниже, чем его собственное звание.
– Смолински, дайте ваше удостоверение. Вот видите, тут летчик в форме, – он ткнул пальцем на фотокарточку в удостоверении и перевел палец на фон Гетца. – И тут летчик в форме.
Смолински и Коля из-за спины Валленштейна посмотрели на фотокарточку и перевели взгляд на фон Гетца, сравнивая его с оригиналом.
– Действительно, – согласился Смолински. – Сходства как будто прибавилось.
– Вот видите! – радостно воскликнул Валленштейн. – Прибавилось. Сейчас еще добавим сходства. Сколько лет этой фотографии?
– Два года, – ответил Смолински.
– Вам сейчас двадцать девять. Следовательно, когда вы фотографировались, вам было двадцать семь. Так? – подсчитал Валленштейн.
– Так, – согласно кивнул Смолински.
– А вам, Конрад, если не ошибаюсь, сейчас тридцать два?
– Тридцать три, – уточнил фон Гетц.
– Прекрасный возраст! – умилился Валленштейн. – Возраст Христа. Но согласитесь, господа, между двадцатисемилетним молодым человеком и тридцатитрехлетним мужчиной некоторая разница существовать все-таки должна? Шесть лет – большой срок.
Все согласились с Валленштейном, потому что это было очевидно и спорить тут было не о чем.
– Если бы вы, Конрад, были на шесть лет моложе, то разница между вами и фотографией на удостоверении была бы еще меньше. Смотрите сами. У вас светлые волосы – и у Смолински тоже светлые волосы. У вас у обоих продолговатое лицо и прямые брови. У вас одинаково тонкие носы и поджатые губы. Вы не похожи внешне, но вы похожи по приметам! Если бы кому-нибудь вздумалось сделать ваши словесные портреты, то он описал бы одного и того же человека! А если сказать, что это фото – ваше, дорогой Конрад, только сделано давно, еще до войны, то у любого отпадут всякие сомнения. Вы со мной согласны, Тиму? Ну, скажите ваше мнение. Вы же человек незаинтересованный.
Коля взял удостоверение, посмотрел на фотографию, потом на фон Гетца. Не говоря ни слова, он отдал удостоверение Валленштейну.
– Ну?!
– Они не похожи… – начал Коля.
– Ну! Что я вам говорил! – воскликнул фон Гетц едва ли не радостно.
– Они не похожи на первый взгляд, – все так же неторопливо, растягивая слова, продолжил Коля. – Но если присмотреться повнимательнее и если при этом знать, что фотография сделана давно, а все это время ее обладатель воевал, то можно сказать, что эта фотография фон Гетца.
– Правильно, – согласился Смолински. – На войне люди взрослеют быстрее. Вот я, к примеру…
– Да погодите вы! – перебил его Валленштейн. – Что вы теперь скажете, Конрад?
– Я не знаю, – растерялся фон Гетц.
– То есть как это вы «не знаете»?!
– Да ну вас! – отвернулся фон Гетц и бросил через плечо: – Несерьезно все это. Авантюра какая-то.
– Нет, позвольте, – Валленштейн обошел фон Гетца и встал перед ним. – Что значит «авантюра»? В конце концов, вам нужно покинуть Швецию или мне?
– Мне, – подтвердил фон Гетц.
– Вы согласны, что с вашими документами вы это сделать не сможете?
– Полностью согласен.
– Так чего же вам еще нужно?! Вот вам документы. Забирайте их и поезжайте себе на Восточный фронт. Там вас точно никто искать не додумается.
– А Смолински?
– А что Смолински? – не понял Валленштейн.
– Куда девать обер-лейтенанта?
– Да никуда его девать не надо. Он тихо вернется к своему деду в Оре, а Оре – это не только горнолыжный курорт, но и такая глухомань… Он тихо-тихо отсидится там до конца войны, помогая своему деду чинить подъемник и флиртуя с отдыхающими девицами. Полноте, Конрад! Решайтесь! Мне кажется, это единственный выход и для вас, и для обер-лейтенанта. Ведь вы же хотите снова на фронт?
– Разумеется, хочу, но мне кажется…
Валленштейн не дал ему договорить. Он вернулся к Смолински и Коле.
– Господин обер-лейтенант, – торжественно обратился он к Смолински. – Я имею честь сделать вам официальное предложение заключить со мной сделку.
– Какую? – тупо вытаращился Смолински.
– Я покупаю у вас вашу форму и ваши документы. Назовите цену.
Смолински пьяно выкатил глаза, но произнести ничего не смог.
– Что вас так ошарашило? – настаивал Валленштейн. – Не верите собственному счастью? Повторяю, я хочу купить вашу форму и документы и гарантирую вам, что обер-лейтенант Смолински будет воевать на Восточном фронте до тех пор, пока не погибнет смертью храбрых или не вернется оттуда с победой. Назовите вашу цену и езжайте обратно в Оре.
– Вы хотите, чтобы вместо меня поехал вот этот господин? – Смолински мотнул головой в сторону фон Гетца.
– Лично я ничего не хочу, – рассудительно объяснил Валленштейн. – У меня в жизни все хорошо, и мне ничего менять не нужно. Вы хотите вернуться в Оре так, чтобы вам за это ничего не было, а мой друг хочет отправиться на Восточный фронт. Я просто предлагаю сделку, в которой я – лишь посредник.
– Но он же не умеет летать!
– Это уже не ваше дело. Сорок тысяч крон вас устроит?
– Сколько?! – не поверил Смолински. – Сорок тысяч?!
– Сорок тысяч, – подтвердил Валленштейн. – За вашу форму и документы и за то, чтобы вы до окончания войны носа не высовывали из своего Оре.
– Да вы что! – радостно залопотал Смолински. – Да за такие деньги!.. Да мне их на всю жизнь!.. Да я шагу не ступлю из Оре… Вот мои документы. Вот форма. Вот справка из госпиталя, вот…
– Погодите, – остановил его Валленштейн. – Вы галифе прямо здесь будете снимать? Может быть, вам удобнее будет переодеться в машине?
Валленштейн посмотрел по сторонами и метрах в ста обнаружил машину Мааруфа. Он махнул ему рукой, чтобы тот подъехал.
– Мааруф, друг мой, – обратился Валленштейн к охраннику, протягивая ему связку ключей. – Вот этот ключ – от моего личного сейфа в моем кабинете. Пожалуйста, поезжайте к нам домой, покажите отцу ключи, объясните, что мне срочно понадобились деньги, и привезите сорок тысяч крон.
– Хорошо, хозяин, – кивнул Мааруф и уехал выполнять приказание.
– Так когда вы должны отправляться? – спросил Валленштейн Смолински, не дожидаясь, пока рассеется облачко дыма за машиной.
– Сегодня в четыре утра улетает мой самолет до Таллина.
– А сколько сейчас?
Все посмотрели на часы.
– Половина второго ночи, – первым сказал Коля.
– Так чего же мы медлим?! – воскликнул Валленштейн. – Еще немного шампанского, чтобы обмыть сделку – и на аэродром!
XII
21 июня 1942 года. Ровно, Украина
Фон Гетц до сих пор, почти через три недели после бессвязного пьяного торга на Набережной, не мог поверить в реальность всего происходящего с ним. Когда они со Смолински в машине Валленштейна обменялись одеждой и поехали на аэродром, это все еще казалось ему безобидной забавой, такой же, как закидывание пустых бутылок из-за парапета набережной в набегающие волны. Было совершенно ясно, что после того как пьяная компания прикатит на аэродром и начнется посадка на самолет до Таллина, его сразу же обязательно разоблачат, потому что ни возрастом своим, ни внешностью фон Гетц нимало не был похож на обер-лейтенанта Смолински. Если бы это произошло, то фон Гетц тут же радостно объявил бы, что это был веселый розыгрыш, никакой он не обер-лейтенант, а настоящий Смолински – вот он, пожалуйста!
Но на аэродроме хмурый и невыспавшийся обер-фельдфебель люфтваффе едва глянув в документы фон Гетца, сердито проворчал:
– Пожалуйста, поскорее, господин обер-лейтенант. До отлета осталось семь минут. Самолет вас ждать не будет.
Конрад растеряно оглянулся на Валленштейна, Мааруфа, Смолински и Тиму, приехавших вместе с ним. Неужели это не сон и не игра? Неужели он вот так легко поднимется сейчас по откидному трапу на борт самолета и полетит на восток? Как все просто!..
– Пожалуйста, поскорее, – торопил в спину обер-фельдфебель.
Фон Гетц из проема двери в последний раз посмотрел на провожающих. Увидит ли он их еще когда-нибудь? Бортмеханик довольно бесцеремонно оттер его внутрь, поднял трап и захлопнул дверь. Самолет в утренней сизой дымке взревел моторами и стал выруливать на старт.
Сидя на лавке между шпангоутами транспортного «Ю-52», фон Гетц все три часа полета до Таллина терзал себя мыслями о том, как на таллиннском аэродроме выявится подлог, а если не на аэродроме, то уж в комендатуре, где работают опытные офицеры-тыловики, его наверняка разоблачат и немедленно арестуют. Его просто не могут не арестовать – какой он обер-лейтенант? Его все люфтваффе знает!
Даже страшная болтанка над Балтикой, когда трехмоторный «юнкере» кидало то вверх, то вниз, не могла развеять ужас фон Гетца и отвлечь его от ожидания неминуемой и страшной развязки той авантюры, которую выдумал Валленштейн. Выдумка с переодеванием больше не казалась ему остроумным выходом из того тупика, в который его поставили СД и абвер. Наоборот, теперь он с ясностью понимал, что это был глупая, безнадежно глупая затея, которая могла родиться только в мозгах, взбудораженных изрядной порцией алкоголя. Он сидел на лавке, пригнув голову к коленям и обхватив ее обеими руками, будто ожидая, что немногочисленные попутчики начнут его разоблачать прямо сейчас и выведут его на чистую воду, что они прямо в самолете узнают в нем беглого изменника Родины и по прилету в Таллин немедленно передадут его в руки гестапо.
Однако все его страхи оказались напрасными.
На аэродроме в Таллине на него никто не обратил внимания. Его попутчики, сойдя с трапа, быстро покинули аэродром, торопясь каждый по своим делам.
Он некоторое время покрутился возле самолета, а потом уточнил у бортмеханика:
– Это Таллин?
– Таллин, Таллин, – подтвердил бортмеханик. – Город в той стороне. Через двадцать минут туда пойдет наш автобус. Он как раз проедет мимо комендатуры. Торопитесь занять место, господин обер-лейтенант.
Это «обер-лейтенант» больно резануло слух Конрада. По своему подлинному званию он был подполковником, что приравнивалось к армейскому подполковнику. Он уже успел привыкнуть к тому, что он – старший офицер люфтваффе, и был им не только по званию, но и по внутреннему самоощущению. Он привык, что к нему почтительно относятся не только сослуживцы по эскадрилье, но и незнакомые военнослужащие.
Через несколько минут ему пришлось проглотить еще одну горькую пилюлю.
– Почему не приветствуете? – остановил его неподалеку от комендатуры пехотный капитан с медной бляхой на цепочке, перекинутой через шею.
Возле него маячили два автоматчика с такими же бляхами – патруль полевой жандармерии.
Фон Гетц задохнулся от такой наглости. Капитан делает замечание подполковнику! В представлении фон Гетца «капитан» – это было не звание, а нечто вроде клички, и вот этот молокосос позволяет себе делать ему, подполковнику люфтваффе, замечание! Фон Гетц уже приготовился было отчитать наглеца в присутствии его же подчиненных, но благоразумие, к счастью, вовремя проснулось и подоспело на выручку. Он опомнился и сжался в своих амбициях до обер-лейтенанта, как то и полагалось ему в соответствии с документами и знаками различия.
– Виноват, господин капитан, – козырнул Конрад. – Засмотрелся по сторонам. Очень красивый город.
– Влепить бы вам часа два строевой подготовки в комендатуре, так в другой раз были бы внимательнее, – беззлобно пожурил его капитан. – Идите. Только в следующий раз не забывайте приветствовать старших по званию и не зевайте по сторонам. Мы все-таки в чужой стране. Почти на фронте.
– Так точно! – снова козырнул фон Гетц.
«В другой раз надо быть осторожнее, – сказал он сам себе. – Глупо вляпаться вот так, из-за своей офицерской снеси. Надо привыкать к тому, что я больше не старший офицер, а всего лишь обер-лейтенант. В комендатуре надо собраться и изобразить обер-лейтенанта как положено. Ничего, если война через полгода не кончится, то я свое наверстаю и, пожалуй, выведу Смолински в подполковники».
И тут же с горьким философским сожалением докончил мысль: «Хотя сам мог бы выйти в генералы, сложись все иначе!»
В комендатуре, куда он пришел становиться на учет, все прошло на удивление гладко. Капитан, принимавший его, мельком бросил взгляд на его офицерскую книжку, больше заинтересовавшись справкой из госпиталя.
– Как нога? Не болит? – участливо поинтересовался он.
– Никак нет, господин капитал. Хоть завтра в бой.
– Вот и отлично. Ваш полк… – у фон Гетца похолодело сердце от такого начала.
В полку знают подлинного обер-лейтенанта Смолински, не надо бы ему в этот полк!
– Ваш полк, – продолжил капитан. – Сейчас находится где-то на Южном направлении. У меня ист сведений о его местонахождении. Я вас зачислю в офицерский резерв. Как будут вакансии, я вам сразу же выпишу направление на первое же свободное место. А пока отдыхайте. Посмотрите город. Не забывайте через день отмечаться в комендатуре. Всего доброго.
У фон Гетца отлегло от сердца. Он не попадет служить в «свой» полк! Значит, однополчане настоящего Смолински не разоблачат его как самозванца. Можно воевать спокойно. Риск, конечно, существовал, но у люфтваффе не один-единственный истребительный полк. Надо верить в лучшее, и все обойдется.
Две недели Конрад прожил в Таллине, наслаждаясь спокойной мирной жизнью вдали от Шелленберга. Он каждый день выходил на прогулки, старательно отдавая честь встречным офицерам и отвечая на приветствия солдат и полицейских. Он старался так спланировать свой маршрут, чтобы пройти мимо Старого Томаса, охраняющего древний город с высоты своего шпиля на ратуше.
Впрочем, в Таллине хватало охранников и без Старого Томаса. Фон Гетц не знал, что Эстония пополнила ряды ваффен-СС целой дивизией своих «лучших сыновей», но обратил внимание на то, что полицейские – почти сплошь эстонцы. Немцам не пришлось даже тратить собственные силы и средства на обеспечение общественного порядка. Аборигены прекрасно все сами организовали и обеспечили. По улицам Таллина не шли, а плыли, раздуваясь от гордости за свой суверенитет и привилегии, эстонские полицейские с мужественными, но какими-то сонными лицами. На них была та самая форма, которую они носили до 6 июля 1940 года, то есть до того самого дня, когда Эстония «добровольно влилась в братскую семью народов СССР».
За эти две недели беспечной жизни в Таллине, красивейшем городе Прибалтики, Конрад несколько попривык к своему новому званию, но чувство ирреальности всего происходящего не покидало его. Как-то все легко и просто получилось. Два пьяных идиота поменялись одеждой, да и по документам он теперь Смолински. Ни на аэродроме в Стокгольме, ни в комендатуре в Таллине никто не заметил подмены. Но фон Гетц чувствовал себя так, будто у него на лбу красными буквами было написано «самозванец», и в любую минуту ждал разоблачения. Впрочем, он хладнокровно заставлял себя не уклоняться от редких патрулей и идти им навстречу, козыряя за шесть шагов.
Свои кресты и нашивки, полученные за Испанию, Францию, Польшу и Смоленск, Конрад заботливо завернул в чистый платок и положил во внутренний карман кителя, не понимая наивным своим умом, что если его вдруг подвергнут унизительной процедуре личного досмотра, то ему трудно будет объяснить происхождение этих наград. Откуда, например, у обер-лейтенанта со скромным послужным списком и почти чистой книжкой пилота может взяться Рыцарский Железный крест? Тут уж ничего не объяснишь. Ответ легко найдет гестапо.
Через день фон Гетц исправно ходил отмечаться в комендатуру, каждый раз обмирая от страха, что вместо уже знакомого капитала там будет другой офицер или самому капитану потребуется еще раз взглянуть на его документы.
Наконец через две недели после прибытия в Таллин капитан сказал:
– Вы направляетесь в распоряжение командования Четвертого флота люфтваффе. Вот ваши проездные до Ровно. Отметитесь в комендатуре и будете следовать дальнейшим распоряжениям. Всего доброго. Хайль Гитлер!
– Хайль Гитлер! – рявкнул Конрад, забирая со стола проездные документы и предписание.
После обеда на таллиннском вокзале он сел в поезд до Ровно.
Выйдя на перрон вокзала в Ровно, Конрад был поражен той разницей в обстановке, которая обнаруживалась с первых же его шагов по украинской земле. Перрон был обнесен забором таким образом, чтобы выйти в город можно было только через небольшие ворота, возле которых находилось несколько солдат и офицеров с бляхами полевой жандармерии на груди. Два патруля по три человека в каждом неторопливо шагали вдоль перрона, высматривая замешкавшихся. К тем, кто, по мнению патрульных, вел себя подозрительно, они подходили, требовали предъявить документы, расспрашивали про цель приезда, уточняли детали. Если такой растяпа не мог развеять подозрения в отношении себя тут же на месте, то его препровождали к коменданту вокзала, а оттуда еще дальше – в городскую комендатуру или местное отделение гестапо.
Конрад поспешил к воротам, ведущим в город. Впереди него важно шагал генерал. Четверо солдат несли за ним его пожитки. Конрад пристроился им в кильватер, наивно надеясь выдать себя за члена свиты генерала. То ли ему это и в самом деле удалось, то ли он не показался жандармам ни интересным, ни подозрительным, но его беспрепятственно пропустили в город, небрежно глянув на документы.
В городе контраст между «прифронтовым» Таллином и «тыловым» Ровно был еще ярче, чем на вокзале. Улицы были нашпигованы патрулями, как рождественская индейка трюфелями. Армейские, жандармские, эсэсовские и даже гестаповские патрули ходили по городу. Диверсанту, появись он тут на свою беду, нечего было и думать о том, чтобы проскочить мимо них незамеченным. Фон Гетц был удивлен таким невероятным количеством патрулей. До фронта была добрая тысяча километров, и таких мер безопасности он не видел не то что в Таллине, но и в самом Берлине.
Будучи долгое время оторванным от войны, просидев несколько спокойных месяцев в тихом Стокгольме, фон Гетц не знал, что именно в Ровно, а не в Киеве немцами была сосредоточена вся военная и гражданская власть на Украине. После того как в 1941 году немцы взяли Киев, через несколько недель в столице Украины прогремела серия мощных взрывов в самых красивых зданиях, которые облюбовали для себя важные немецкие чины. Это был привет оккупантам от красных минеров Сталина. Тогда же Гитлер распорядился перенести все значимые учреждения из Киева в маленький городок, областной центр Ровно. К лету 1942 года в Ровно располагался не только рейхскомиссариат «Украина», но и все руководящие органы немецкой оккупационной администрации, штаб войск СС, центр зондер-группы, аппарат гестапо по Украине, верховный суд, комендатуры, множество штабов и складов.
За две недели в Таллине фон Гетц обзавелся кое-какими вещами, необходимыми немецкому офицеру в полевых условиях, и поэтому шагал сейчас по городу в поисках комендатуры, держа в правой руке приличный кожаный чемодан с бельем и туалетными принадлежностями. На самолет в Стокгольме фон Гетц сел в том, что дал ему Смолински – в полном мундире обер-лейтенанта люфтваффе и с пустыми карманами. Хорошо еще, что практичный Рауль сунул ему еще в машине тонкую пачку рейхсмарок. Предусмотрительность Валленштейна позволила Конраду две недели сносно прожить в незнакомом городе, да еще и обзавестись обновами.
Первой его покупкой была бритва «Золлинген».
Фон Гетц не стал расспрашивать дорогу до комендатуры, рассудив, что она должна находиться где-то в центре, поэтому, выйдя с вокзала, он постарался разыскать центральную улицу. Вскоре он увидел большой двухэтажный белый дом с колоннами у входа, построенный в псевдоготическом стиле. Перед домом росло два ряда елочек, стояли машины и мотоциклы, между которыми деловито сновали люди в военной форме и в штатском. Это была резиденция рейхскомиссара. Через дорогу, наискосок от резиденции, на кирпичном здании висел красный флаг со свастикой и табличка черным по белому: «Комендатура».
Конрад уверенно направился туда. Проверки, успешно пройденные в Таллине и тут, на вокзале, придали ему веры в свои силы.
Как и следовало ожидать, в комендатуре прибытие обер-лейтенанта не наделало никакого переполоха. Ему даже пришлось отстоять очередь минут на сорок, состоящую из таких же офицеров, как и он сам.
Помощник военного коменданта, изучив документы Конрада, выдал ему пропуск в офицерское общежитие и напутствовал:
– За новым назначением явитесь завтра с утра в отдел комплектования.
– А это где? – уточнил фон Гетц.
– В управлении тыла. Четвертый дом от комендатуры. Хайль Гитлер. Не мешайте работать.
В офицерском общежитии была спартанская обстановка. На всех армейских пересыльных пунктах люди не только не успевали обрасти бытом, но и норовили еще прихватить с собой в войска что-нибудь на память из казенного имущества или личных вещей соседа. Конрад с некоторым сомнением, даже с жалостью, посмотрел на свой кожаный чемодан, который мог стать хорошим сувениром для какого-нибудь танкиста, и со вздохом засунул его подальше под кровать. Кроватей в комнате было четыре. Если судить по примятым подушкам и покрывалам, две были уже заняты, третью занял фон Гетц, четвертая пока пустовала. Кроме самого фон Гетца в комнате никого не было.
Вынув из чемодана и разложив в тумбочке туалетные принадлежности, Конрад решил пойти в город. Просто так, прогуляться. Сидеть в помещении в такой жаркий день и в самом деле было глупо. Хорошо бы было искупаться, но кто знает, небезопасно ли это? И где тут вообще можно купаться?
Фон Гетц прошел по главной улице, свернул на улицу поменьше, затем снова повернул и вышел на берег речки. Недалеко от берега в ней барахтались чумазые ребятишки, которые плескались и визжали, выражая свой поросячий восторг на варварском славянском наречии. Конрад, прожив в России почти два года, сносно знал русский язык, но тут не мог разобрать ни слова. Вроде и похоже на русский, но непонятно.
Раз только глянув на воду, он решил, что купаться в ней не будет ни за что. В такой грязи могут купаться только славяне и свиньи. Сделав небольшой крюк и разомлев от жары, фон Гетц решил вернуться в общежитие и освежиться под душем, прежде чем пойти на обед. Зайдя в свою комнату, он обнаружил в ней двух офицеров, которые вернулись с вылазки в город и расставляли на столе провизию из двух плетеных корзинок. Один из них был коренастый, начинающий полнеть майор с Железным крестом на левом кармане черной тужурки, которую носили танкисты, другой – капитан-связист, с ленточкой Железного креста в петлице.
– А-а! Наш новый сосед! – радушно поприветствовал Конрада майор, продолжая доставать из корзинки припасы и раскладывать их на столе. – Добро пожаловать в Россию! Давно из Рейха?
– Полгода… – вырвалось у Конрада, но он осекся, вспомнив, что он больше не подполковник фон Гетц, который воюет уже седьмой год, а обер-лейтенант Смолински, у которого послужной список скромнее.
– Проходите, обер-лейтенант, – так же радушно пригласил капитан. – Присоединяйтесь к нашей скромной трапезе.
– Я хотел в столовой… – пытался отвертеться Конрад.
– Да будет вам! – стал разубеждать его майор. – Нет ничего лучше и полезней домашней еды. А тем, что подают в здешней столовой, вы еще успеете вдоволь наесться на фронте.
– А что там сегодня на обед? – поинтересовался фон Гетц.
– А! – махнул рукой капитан. – То же, что и всегда. Тушеная капуста с сосисками. Мы тут уже почти неделю, но не видели никакого разнообразия. Хотя повара могли бы и расстараться. В Ровно сосредоточены крупнейшие продовольственные склады.
– Давайте, обер-лейтенант, присоединяйтесь к нам, – снова пригласил майор.
– Хорошо, – согласился Конрад. – Я только сполоснусь. Адская жара.
Пока фон Гетц мылся под импровизированным душем, собранным из пустого бензобака, отчего вода несколько припахивала бензином, майор и капитан ловко готовились к обеду. Вес, чем щедра и богата Украина, лежало сейчас на столе, поверх белого вышитого рушника. Капитан-связист был не лишен эстетства и приобрел по случаю этот рушник на память о своей командировке в удивительную страну.
Ему, впервые очутившемуся восточнее Польши, сейчас все было в диво. И то, что крестьяне ездят на волах, и белые мазанки, и мягкий певучий южнославянский говор, и послушная угодливость в глазах у местного населения. Он с видимым удовольствием смотрел сейчас на продукты, купленные на пару с майором на рынке, и аппетит его разгорался не от голода, а от экзотики. Ну, в каком берлинском кафе вам подадут жареную утку, вареный в кожуре картофель, перья лука и восхитительно пахнущий чесноком добрый пласт сала с тонкими розовыми прожилками мяса? А еще здесь было то, что способно поднять настроение и укрепить боевой дух любого немецкого офицера – настоящий шнапс. Вернее, как его тут все называли, горилка. В трехлитровой банке мутнела желтоватая жидкость, в которой плавала пара стручков красного жгучего перца.
Фон Гетц, вернувшийся из душа, был немедленно приглашен разделить трапезу своих новых товарищей, которые, облизываясь, глядели на снедь и ждали только его. Конрад был несколько смущен тем, что ему нечего поставить на стол, и еще больше тем, что от его волос шел резкий запах бензина.
– Вольф Майер, – представился майор, разлив по рюмкам.
– Гуго Лейбниц, – в свою очередь представился капитан.
– Курт Смолински, – отрекомендовался фон Гетц.
– За знакомство! – майор поднял свою рюмку.
Конрад, еще совсем недавно ругавший себя за неумеренное возлияние в Стокгольме и давший себе торжественную клятву до конца войны не прикасаться к алкоголю, не желая обидеть товарищей и показаться гордецом в их глазах, вслед за майором опрокинул свою рюмку… и тут же пожалел об этом.
Пламя, вырывавшееся из желудка через весь пищевод, перехватило ему дыхание. Из глаз потекли слезы. Несколько секунд он, беспомощно выкатив глаза, махал руками, пытаясь начать дышать, но это удалось ему не сразу. Сам себе он казался огнедышащим драконом, из пасти которого факелом вырывается струя огня, которую нельзя залить ни водой, ни пивом.
– Добрый шнапс, – подтвердил майор, заметив реакцию Конрада на горилку. – В Германии сейчас такого не найдешь.
Капитан Лейбниц, посмотрев на фон Гетца и на то, как его лицо налилось пунцовой краской, не решился повторить его опыт и лишь пригубил из своей рюмки. По-видимому, ему и этого оказалось достаточно, потому, что он стал закусывать, пихая в рот все подряд – куски утки, сало, хлеб, лук. Горилка и в самом деле была хороша.
– Градусов шестьдесят, не меньше, – Майер стукнул ногтем по бутыли. – Славяне есть славяне, но какой замечательный делают шнапс! Даже под Москвой я не пил такого.
– А вы были под Москвой? – Конраду было интересно встретить человека, с которым они, возможно, воевали в одних местах.
– Был. Как же! – майор налил веем по второй. – Я ведь, знаете ли, с самого начала Восточной кампании на фронте. И все время в наступающих порядках. Мы танкисты… Вы почему не пьете?
Майор заметил, что Лейбниц с Конрадом не проявляют больше желания дегустировать напиток, приведший самого Майера в такое восхищение.
– Обидеть хотите? Привыкайте к фронту, господа. Уверен, что когда мы снова пойдем в наступление, а мы пойдем в наступление весьма скоро, вы будете вспоминать этот шнапс как божественный нектар. Прошу вас, господа.
Капитан и Конрад нехотя подняли свои рюмки, ожидая наступления нового пожара во рту.
– За победу! – провозгласил майор.
– За победу! – поддержали его капитан и фон Гетц.
За победу полагалось пить по полной. Фон Гетц внутренне весь съежился, но ничего страшного не произошло. Пожар уже не был таким испепеляющим. Уже не вылезали глаза из орбит, и факел, бьющий изо рта, не был таким сильным. Все приступили непосредственно к обеду, ломая утку прямо руками и накладывая на хлеб претолстые куски сала. Горилка обладала лучшими свойствами аперитива и прекрасно возбуждала аппетит, и без того не подавленный войной.
Майор тем временем налил по третьей.
– За нашего фюрера!
При этом тосте все прервали трапезу и поднялись, застыв с рюмками по стойке «смирно».
– Хайль Гитлер!
– Зиг Хайль!
Третья рюмка уже не показалась Конраду чем-то смертельным. Она приятно обожгла пищевод и мягко улеглась в желудке. В прохладной комнате общежития, затененной с улицы кронами деревьев, растущих возле окон, стало жарко. Все трое расстегнули свои мундиры. Обстановка сделалась непринужденной и по-братски теплой. Все они были офицерами самой доблестной и непобедимой армии мира, следовательно – братьями. Все прибыли служить на Восточный фронт. Всем предстояла летняя кампания, всех их сейчас, несмотря на принадлежность к различным родам войск, объединяла общность судьбы. Сейчас они живы, это нужно ценить и этим нужно пользоваться, а что будет дальше – знают только Бог и фюрер.
И то скорее всего не про каждого…
Как же хорошо было оказаться снова среди фронтовиков! Жизнь сразу сделалась проста и понятна. Никаких шпионских хитростей и дипломатических уловок. Скоро он получит свой самолет, и тогда – вот мы, вот они. Тогда он покажет, что не разучился летать.
Ему захотелось что-нибудь рассказать, вспомнить какой-нибудь боевой эпизод.
– А вот у нас под Смоленском… – начал фон Гетц.
– А вы были под Смоленском?! – удивленно вскинул брови Майер.
Конрад моментально вспомнил, что летная книжка Курта Смолински гораздо скромней и чище его собственной, что воевать под Смоленском тот никак не мог, и прикусил язык:
– Мы там были в запасном полку, дожидаясь распределения на конкретные аэродромы, – промямлил он.
Хорошо еще, что фон Гетц и без того был в поту от горилки и никто не заметил, как он сейчас покраснел. Его лицо покраснело от стыда и унижения. Он был под этим чертовым Смоленском, почти два месяца не вылезал из боев, совершая по четыре-пять вылетов за день, терял там товарищей по эскадрилье, сам сбил несколько русских самолетов, получил за это сражение Рыцарский крест и погоны подполковника и не мог рассказать об этом кому бы то ни было!
– Ваше счастье, обер-лейтенант, что вы были под Смоленском только в запасном полку, когда там уже все кончилось, – назидательно поднял палец майор. – А там был ад! Эти русские погибали тысячами, но не сдавали город! Вы не поверите, иногда мне делалось страшно. Мою роту бросали в атаку иногда по девять раз в день! Мы расстреливали по русским по пять-шесть боекомплектов в сутки! Мы разрушали их позиции в щепки, но русские не бежали! Они только отходили и снова оборонялись. Это был настоящий кошмар! У меня под Смоленском выбило половину машин и личного состава! После того сражения мы три недели зализывали раны.
Фон Гетцу было больно слышать это. Ведь он был там! А теперь, как последний щенок, вынужден заткнуть рот и выслушивать про то, что он знал лучше этого майора и уж тем более капитана, который, кажется, из штабных.