Текст книги "Homo Navicus, человек флота"
Автор книги: Андрей Данилов
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Любовь к животным
Не смотря на внешнюю суровость, моряки народ добрый и сентиментальный. Пусть личный состав не любит начальство, а начальство личный состав, между ними есть общее – любовь к животным.
Иногда она принимает гипертрофированные формы, но не иссякает никогда. В отсутствие животных их именами ласково нарекают подчиненных, а иногда и начальников. Я лично был знаком с командиром батальона по кличке Муфлон, экипажем баранов, начштаба Антилопом Гну (он был мужчиной и произносился как «антилоп») и старшим офицером штаба флота по кличке «Импала». Иногда кадровики, пользуясь служебным положением, сводили вместе в одном экипаже Лося, Кролика, Гуся, Медведя, Воробья, Пташкина, Козела (ударение на первом слоге), Стадника и Пастухова, а потом тихо похохатывали, гордясь остроумным всесилием, в тиши кабинетов.
Но настоящая живность греет душу лучше, и чем больше животное, тем круче. На одном из крейсеров держали медвежонка, пока он адмирала не заломал, пусть и не до смерти, на другом тигренка. После случая с адмиралом зверей больших, чем собака или кошка, рыбки или крыса белая, скажем, держать запретили. Но любовь и к ним, маленьким, осталась огромной и самоотверженной.
Здание штаба бригады ракетных кораблей в Балтийске было старым, широким, приземистым и одноэтажным, с нетипичной для немецких построек шиферной, а не черепичной крышей. В бывшем Пиллау все по-немецки основательно, однако время и сырая погода заставляют вносить свои коррективы во внешний вид зданий, а крыш – особенно. Текут, сволочи. Здания окружают старые, в несколько обхватов, деревья, нависая мощными кронами над крышами.
У штаба, вместо того, чтобы присутствовать на занятиях по специальности, толпилась добрая половина бригады во главе с комбригом и штабными. Все смотрели вверх и давали противоречивые команды и советы. Виновник суматохи, маленький белый котенок, на высоте восьми метров, медленно, на дрожащих лапках, двигался к концу ветки, истошно мяукая от страха. Ветка предательски дрожала, котенок соскальзывал, в последний момент успевал впиться в ветку коготками, втаскивал свое тельце на нее и орал душераздирающе, с нутряным надрывом.
Моряцкие сердца лопались от сострадания, у многих на глаза наворачивались слезы. Ситуация, чтобы не стать трагической, остро требовала разрешения и хэппи-энда. Возглавил ее командир бригады, лично. Два матроса растянули одеяло у подножия дерева, а человек пятнадцать, по команде, начали его трясти. Дерево, из-за своей толщины, тряслось слабо, поэтому было принято другое решение. Два добровольца-матроса вызвались взобраться на старый вяз и спасти несчастное животное. Получив добро на совершение подвига в честь братьев наших меньших, они стали карабкаться по стволу. Не повезло обоим.
Матрос Полуянов достиг ветки, на конце которой сидело кошачье дитя, и одной рукой начал ее трясти. Котенок заорал еще истошней и вцепился в кору изо всех сил. Матросы с одеялом бегали внизу, готовые подхватить кошачье тельце в теплые байковые объятия, а траекторию котячьего полета рассчитывал флагманский штурман бригады.
Подбадриваемый снизу криками:
– Тряси сильнее, ты что, не ел сегодня? – Полуянов увлекся и не удержался сам.
Его полет был красив, шумен и стремителен. Неудержимо рушась сквозь желтые осенние листья, он лягнул ногой добровольца-побратима матроса Дзасохова, обхватившего ствол на метр ниже, и с криком «мама!» рухнул на асфальт и потерял сознание. Листья, медленно кружась, опускались на него и рядом.
Дзасохову повезло меньше: получив флотским ботинком-«гадом» по зубам, он разжал руки, ударился о сук пониже, потом о другой, отскочил, как мячик для пинг-понга, ударился о третий…
У Полуянова оказалась сломана нога, у Дзасохова рука, ребра и множественные ушибы. Стонущих больных унесли в лазарет.
Котенок орал по-прежнему. На дерево взобрался старшина Бароев, левша, с ножовкой в руке. Он начал пилить сук, на котором вопил котенок, держась за ветку рукой. Пилил он хорошо, только держался рукой, как впоследствии оказалось, неправильно. Пилил-то у ствола! Когда тело Бароева, вместе с длинной суковатой веткой и ножовкой в руке, обрушилось с криком вниз, котенок извернулся и перепрыгнул на другую ветвь, где, опомнившись, продолжил свое нервическое песнопение.
Бароев заработал трещину пяточной кости и располосовал бок ножовкой. Два человека получили сотрясение мозга и рваные раны на голове от толстой упавшей ветки. Это те, которые одеяло держали и не смогли увернуться, потому что каждый тянул его в свою сторону. Три вопящих окровавленных тела унесли санитары.
Но моряки народ настойчивый, тем более в благородном деле спасения: котенок по-прежнему хрипло плакал…
Принесли лестницу. Она оказалась короткой. По приказу начштаба принесли вторую, скрепили их с помощью проволоки и пары гвоздей, действовать надо быстро, пропадет ведь животное от криков.
Личный состав живо обсуждал методы спасения:
– Может, палкой его сбить?
– Да нет, из рогатки, если только, а так ветки мешают.
– А вдруг в глаз попадешь, выбьешь? Нет, из рогатки нельзя…
Комбриг приставил к одеялу двух бойцов, взамен выбывших из строя, сломив их легкое сопротивление приказом. Бойцы ныли, ссылаясь на опасность поручения, которое, учитывая опыт предыдущей команды, можно было сравнить с отправкой на передовую.
На лестницу, слегка «игравшую» в месте крепления, и основание которой придерживали четыре человека, полез мичман Филимонов. Он почти достиг цели и уже протянул руку к шипящему на него котенку. В это время кто-то из страхующей команды отвлекся, или запас прочности у лестницы закончился, или мичман наверху дернулся, но ненадежная конструкция затрещала посередине. «Страхующие» бросились врассыпную, не желая получить по голове лестницей. Филимонов красиво, с поднятой вверх рукой, застыл в верхней точке, и сначала медленно, а потом все стремительнее ускоряясь, начал падать в сторону штаба и, со страшным треском, пробив шифер, провалился сквозь крышу, подняв столб вековой чердачной пыли. Падение он сопровождал черной руганью (см. словарь), провалившись же, подозрительно затих. На чердак направили санитаров.
Лестница же, взбрыкнув и освободившись от груза, травмировала еще двух человек, разбив одному офицеру-зеваке подбородок, а второму засветив в ухо. А потом, подлая, еще и обрушилась двумя своими половинками на толпящихся матросов, с предельным вниманием и одобрением наблюдавших за полетом Филимонова.
Котенок замолчал, испуганный треском, пылью, криками и суетой внизу, под ним, а потом заплакал еще горше.
Комбриг в отчаянии приказал спилить проклятое дерево. Начали пилить, меняя друг друга, но длины полотна ножовки было маловато для дерева, толщиной в три обхвата. Начали рубить тупыми пожарными топориками, но дело продвигалось медленно, канадские лесорубы в бригаде не служили. Котенок совсем охрип.
Дерево подозрительно скрипело и, кажется, собиралось все-таки падать. На штаб.
Пришлось вызывать из города машину с телескопической вышкой и специалистов лесного хозяйства. Пока они не приехали, комбриг, в соответствии с распорядком дня, разрешил бригаде пообедать и пообещал продолжить операцию после приема пищи. Бригадный доктор испуганно вздрогнул: в лазарете уже лежало 16 человек с травмами разной тяжести, и свободных коек не было. Построившись, экипажи пошагали на корабли, совестливо поглядывая в сторону котенка. Вокруг опустело.
С залива налетел промозглый и крепкий балтийский ветерок. Дерево пошаталось, пошевелило в последний раз длинными ветвями, теряя последние листья, натужно заскрипело, хрустнуло у комля и, прицелившись, медленно рухнуло, как и хотело, на штаб! Только штукатурка с дранкой взметнулись метров на двадцать! А треснувший бетон стенки! А сам удар, от которого земля загудела и выпали несколько оконных стекол! А колокола боевой тревоги, объявленной командованием, решившим, что начался бомбовый налет! В общем, дерево умерло красиво, шумно, по-геройски, нанеся максимальный вред врагу…
Дежурный по штабу, сидевший в коридоре, вдруг оказался на улице, в груде строительного мусора. Коридор стал крыльцом. Дерево полностью уничтожило учебные классы, а штаб уменьшился вдвое. Вот почему теперь личный состав бригады ходит на занятия по специальности к соседям.
Приехавшие, наконец-то, лесники, обсчитали кубатуру, умножили на число годовых колец и оценили ущерб, нанесенный лесному хозяйству, в 12000 рублей. Штраф наложили на комбрига. За три литра шила, правда, скостили до 30, учли, что ему еще за штаб выплачивать придется.
Ах, да, котенок… Да он сам с дерева слез, когда народ на обед ушел. Сейчас это большой, толстый бригадный кот, которого комбриг, увидев, непременно пытается пнуть ногой, несмотря на свою любовь к животным. Он уже не комбриг, правда, а замкомбрига, и собак любит больше: те по деревьям не лазают.
Послесловие
Друзья! Товарищи! Братья и сестры!
Никогда я бы не осмелился претендовать на ваше драгоценное внимание, если бы не святой долг перед почившим в бозе моим батюшкой, Христофором Бонифатьевичем Врунгелем.
Отец не признал меня официально, так как никогда не связывал себя узами брака, но поддерживал морально всю жизнь, как и сотни моих братьев и сестер в разных портовых городах мира.
Батюшка остро переживал болезнь (прогрессирующий склероз), которая не позволяла ему подсчитать наше хотя бы приблизительное поголовье. Но если болезнь нельзя победить, то ее можно обмануть. Будучи человеком нестандартного мышления и не чуждым совести, стыда и определенной ответственности, он обратился к нам через газеты различных стран. Учитывая его огромный вклад в развитие географической науки, кораблестроение, сельское хозяйство (проращивание окурков с помощью овса), создание бессмертного шлягера о птичках и коровах, который до сих пор поют на Гавайях, вклад в развитие парусного спорта и другие заслуги перед человечеством, правительства и масс-медиа разных стран пошли ему навстречу. Письмо отца было опубликовано миллионными тиражами. Газеты едва ли сохранились, но желающие ознакомиться с полным текстом могут найти его в кипу – узелковом письме индейцев в Южной Америке, на слоновьем бивне в Западной Африке, нацарапанным на панцире самой большой и старой черепахи на Галапагосах, высеченным в камне на острове Пасхи (подножие третьей статуи справа), вырезанным на моржовой кости на Чукотке, вытатуированным на коже тогда еще самого быстроногого индейца в Новой Зеландии. В Индии, Китае, Исландии и Аргентине его передают из уст в уста, в Перу насвистывают.
А как ласково он нас назвал: «Мои милые издержки профессии…».
Даже сейчас, по прошествии многих лет, я, седой мужчина, не могу сдержать слез от теплоты, заключенной в каждом слове этой фразы…
Письмо мне, сопливому мальчишке, читала моя еще юная мама, прервав песенку о родном Зимбабве и тайком утирая глаза.
Ей было совсем одиноко в Одессе, если бы не я. Как она попала в этот южный город, я не знаю, но, думаю, не без помощи отца.
В письме были советы и заветы, которым я следую всю жизнь. Главные из них: ценить родителей, записывать все, чтобы склероз оказался бессильным, что лучшие люди в мире – моряки, никогда не теряться и не унывать.
А эти слова: «Дети разных народов, очевидно, именно я – ваш папа. Я любил ваших мам, но море звало. Оно победило. Победителей не судят. Если что – пишите. Отец».
Почта, адресованная папе, и шедшая со всего мира, после его кончины хранилась в Центральной Государственной библиотеке – «Ленинке», но была уничтожена при подтоплении хранилищ водой. А там было много интересного. Жаль, не умеем хранить святыни.
Я, по примеру отца (правда, военным моряком он не был), стал офицером Военно-Морского Флота.
Все записывал.
Категорически заявляю, что все изложенное далее не может быть использовано против меня в суде, а так же не повод для мордобоя.
Случайные совпадения в сюжетах, хотя такое просто не возможно, означает лишь то, что кто-то украл тему у меня, бесстыдно подглядывая в рукопись через плечо.
Все события пропущены автором через призму его воспаленного воображения, затуманенного возрастом и склерозом.
Намеренная насмешка и сарказм по поводу некоторых флотских специальностей, есть выражение субъективного мнения автора о тех представителях этих профессий, с коими он был знаком лично и имел честь составить о них весьма приятное мнение. Если вы узнаете себя и обидитесь, то я Вам только посочувствую.
У некоторых людей, даже в возрасте, встреча с мудростью не состоялась.
Совпадение номеров кораблей чистая случайность. Они давно разрезаны на иголки или затоплены.
Автор и рад был бы выдать военную тайну, предпочтительно супостату и в твердой валюте (спирте), в отличие от Мальчиша-Кибальчиша, но проклятый склероз (наследственное) и этого не позволяет сделать.
Все фамилии тоже не вспоминаются, пришлось выдумывать.
Если кто-то узнает себя, значит, все типично и правдиво. Это порадует автора.
Что касается критики по поводу ненормативной лексики – идите на х…р. Мы просто так разговаривали. Язык оригинала сохранен.
Честь имею
Капитан-лейтенант запаса
Захер Христофорович Травило.
P.S. По поводу своего имени я всегда испытывал смутные сомнения: то ли Захер-Мазохом нарекли, то ли Захаром. Но уж как назвали, так назвали.
Правда, представляясь при знакомстве, я часто получал по морде как от женщин, так и от их спутников: мое имя часто принимали за глагол в повелительном наклонении.
Некоторые, изображая скромниц, настороженно спрашивали, не рано ли мол, на второй секунде знакомства за него браться. Некоторые, решительные, брались.
Мужчины при знакомстве вздрагивали и говорили, что лучше за руку, как принято.
Бывало всякое, но хорошего все же больше. Остаюсь Ваш…
P.P.S. По поводу отзывов. Один умник мне написал в возмущенном письме: «Не будьте на «ты» с гигантами». Для докучливых тупиц разъясняю: не я с ними, а они со мной на «ты».
Краткий толковый словарь военно-морских терминов, составленный по-флотски, т. е. достаточно бестолково
Составлен З. Х. Травило.
Аврал – срочные корабельные работы. Не путать с «полундрой».
Авача – действующий вулкан на Камчатке, а так же название вспомогательного судна ВМФ.
Автономка – одиночное (автономное) плавание подводной лодки в любой точке мирового океана в готовности немедленно применить оружие против супостата. Боевой экзамен. Степень уважения к подводнику прямо пропорциональна количеству автономок.
Армеец – любой представитель Вооруженных Сил, не принадлежащий к личному составу ВМФ.
Аттестат – все, чем снабжается военнослужащий. Бывает вещевой, продовольственный, оружейный.
Бардадым – редкая фамилия, а не ругательство.
Бабуин – военнослужащий срочной службы. Во множественном числе – экипаж.
Бл…дь – часто употребляемое идиоматическое выражение для связки слов. Придает выразительность командной речи. Может употребляться вообще без слов-связок, для оценки действий подчиненных или выражения отношения к происходящим событиям. В этих случаях следует многократное повторение с разными интонациями. Второе значение – собирательный образ особи женского пола. Как правило, употребляется при разговоре о женщине. По отношению к жене применим только в исключительных случаях. Во множественном числе служит негативной оценкой деятельности подчиненных: «Эти б…ди…». Иногда используется в качестве синонима «боевых подруг», то есть офицерских жен, командованием бригады, эскадры, флотилии, флота, когда вышеназванные особи уже достали.
Бля…во – философская категория, всеобъемлюще описывающая происходящие в объективном и субъективном мире процессы и явления. Открыта флотскими философами-стоиками для описания внутренней сути мироздания. Всеобъемлюща и сравнима только с «весь мир – театр…»
Бригада – несколько кораблей.
БП – боевая подготовка.
БЧ – боевая часть, корабельное подразделение. БЧ-1 – Штурманская, БЧ-2 – ракетно-артиллерийская, БЧ-3 – минно-торпедная, БЧ-4 – связи, БЧ-5 – механическая и т. д. БЧ делятся на группы.
БС – боевая служба. То же, что автономка.
Боец – матрос, фамилию которого вспомнить не удается, матрос с чужого экипажа, просто матрос.
Большая приборка – еженедельные Содом и Гоморра на корабле. Средство поддержания чистоты и лоска. Способ выявления матросских шхер. Способ избавить офицера (мичмана) от схода на берег. Подчеркивает превосходство чистоты и порядка над разумом. Заканчивается помывкой личного состава.
Бычок – командир боевой части.
Бюст – грудь четвертого человека, которую надо видеть при исполнении команды «равняйсь!» в строю.
Вахта – корабельное дежурство.
Воробей – птица, которая не водится на Камчатке.
Военно-морская грудь – все, что выше колен и ниже подбородка.
Водолазное белье – шикарные штаны и свитер верблюжьей шерсти.
ВМФ – Военно-морской Флот. Делился на ТОФ – Тихоокеанский, СФ – Северный, ЧФ – Черноморский, БФ – Балтийский и КВФ – Каспийскую военную флотилию.
Вы – обращение к подчиненному, несущее в себе скрытую угрозу и злой умысел. Производное от слова «вые…ть».
Галимый (-ая) – пустой, голый, не соответствующий стандартам.
Годок – матрос последнего года службы.
Годковщина – неуставные отношения, мордобой и притеснение молодых матросов.
Г…но – испражнения желудочно-кишечного тракта. Оценка вкусовых качеств приготовленной коком пищи. Оценка подчиненного. В последнем случае употребляется с местоимением «Вы». Например: «Боцман, Вы – г-но!».
Г…но мамонта – употребляется с прилагательным «старый». Например: «Он старый, как г…но мамонта. Ему уже 42 года, и о повышении в должности речи быть не может.».
Групман – командир группы. Подчиняется бычку (см. выше).
Добро – разрешение что либо сделать. «Даю добро на вход в базу».
Дерьмо – то же, что «г…но». Как правило, употребляется армейцами или ракетчиками. Для офицеров ВМФ выражение не характерно.
Еб…рь – ходок по женской части, Казанова. Употребляется с одобрительной, восхищенной или снисходительной интонациями.
ЕТМ! или Е… твою мать! – идиоматическое выражение, ни в коей мере не несущее оскорбления матери. Может использоваться самостоятельно при оценке деятельности подчиненных. Классический пример: «Как етм, так ЕТМ, а как етм, так х…й!», что обозначает несоответствие заявленных возможностей реальным результатам.
Елда – голова подчиненного срочной службы. Например: «А прежде, чем делать, ты своею елдой подумал?!» По отношению к постоянному составу ВМФ употребляется крайне редко и с местоимением «Вы».
Епрст! – вполне приличное ругательство. Может употребляться в домашней обстановке и при детях.
Е…понский городовой – приличное ругательство. Пауза должна быть выдержанна виртуозно.
Ж…па – неприятности по службе. Крайне негативная оценка ситуации. В безвыходном положении употребляется с прилагательным «полная». В общепринятом контексте употребима только при оценке достоинств женской фигуры с прилагательным «какая …!». Ударение в первом слове на втором слоге, восхищенное восклицание обязательно.
Жрать – что-либо непродуктивно, сверх положенных норм расходовать. Например: «Опять мыло закончилось? А вы что его, жрете, что ли?»
Желудок – молодой военнослужащий, который ничего еще, кроме как вовремя принимать пищу, не умеет.
Зам – серый кардинал, второе лицо на корабле после Командира. Умник, к которому не применяют НСС.
Зал…па, залуп…лся – обида, обиделся. Может употребляться и в качестве усиления образности выражения, особенно при оценке формы одежды. Например, о фуражке: «А это что за зал…па у Вас на голове?». О расстегнутом верхнем крючке шинели: «Может, Вам зал…пу на воротник, чтобы шея не потела?»
Зал…пить – показать, предъявить. Например, на строевом смотре: «Зал…ть правую штанину, показать носки!»
Зимбабве – страна, где все лучше, чем у нас.
Индюк – проверяющий.
Инвентарное имущество – вечные, по мнению «вещевиков», предметы: канадка, меховые штаны к ней, ПШ, бинокль, пистолет Вери (имя изобретателя) сигнальный, койка, сапоги и т. д. Списывается лет через сто, или же во время шторма, с записью в вахтенном журнале: «Во время ремонта якорного устройтва в период шторма (волнение моря 8 баллов), был смыт за борт штурман, на котором находились: канадки – 2, штаны меховые – 4, пистолет Вери на груди и бинокль в кармане, 6 комплектов ПШ и 9 комплектов водолазного белья. Якорное устройство отремонтировано, штурман спасен посредством подачи 6 коек с приданной им дополнительной плавучестью, путем привязывания сапог яловых (23 шт.) и укрепленных 30 метрами швартового конца. Всю одежду, что была на нем, штурман сбросил, чтобы удержаться на плаву. Койки, из-за набора воды в плавучесть, затонули вместе с ней.» Подпись, печать, списание.
Испанский воротник – надетая на голову матроса-барда гитара.
ИДА, Идашка – индивидуальный дыхательный аппарат с водонепроницаемым костюмом. В мешке. Баллоны акваланга, как правило, не «набиты», т. е. без давления внутри. Спастись проблематично.
Йо хай ды – приличное ругательство.
Кандейка – емкость для краски, ведро, шхера (см. ниже). Одно из немногих слов военно-морского лексикона, знакомое матросам.
Канадка – теплая куртка из овчины с непромокаемой внешней пропиткой. Мечта пенсионеров и офицеров, убывающих на учебу. Предмет воровства, которого не стыдятся. Вещь.
Капраз – капитан первого ранга (соответствует полковнику). По аналогии капдва, каптри. Устаревшее – каперанг, кавторанг.
Казарма – место ночлега личного состава ПЛ, когда лодка не в море.
Клеша – широченные вниз от колена флотские брюки. Пользуются любовью у годков и патрулей.
Кранты, крантец – конец. Например: «Нам крантец!»
Краб – кокарда на головном уборе. Второе значение – рукопожатие.
Корабль – вооруженное судно, в т. ч. подводная лодка.
Командир корабля – самый важный и уважаемый на Флоте человек. За глаза зовется кэп или мастер. При прямом обращении: «Товарищ командир». Называть по воинскому званию – моветон и махровая армейщина.
Комбриг – командир бригады.
Конец – веревка.
Конец – орган мочеиспускания на корабле. На берегу превращается в мужской детородный орган.
Курва – существительное, употребляемое для усиления отрицательной оценки: «Курва, а не матрос!»
Лейтенант – еще не офицер.
Личный состав – все военнослужащие. Например, л/с корабля, бригады, Вооруженных сил. То, без чего служить было бы легко.
Луза – женские гениталии.
Либидо – приличное ругательство. Например: «Я Вам либидо-то порву…»
Мандавошка – Загадочное ленивое животное с огромным ареалом обитания. На флоте распространено повсеместно. Может перевоплощаться в любые существа и предметы. Например, увидев на горизонте авианосец: «А что там за М. ползет?» Употребляется и для оценки бесцельной и мелкой малорезультативной деятельности, бестолковой суеты. Например: «Что Вы бегаете, как мандавошки». Свидетельство богатого жизненного опыта офицера, употребившего сравнение. Часто употребляется с прилагательным «беременная».
Мать твою так – приличное ругательство.
Медик – он же док, эскулап, коновал.
Мех – командир БЧ-5, механик.
Младший офицер – старлей (старший лейтенант), каплей (капитан-лейтенант). Лейтенанта см. выше.
Мудель – производное от пуделя, мудака и миделя. Очень оскорбительное ругательство.
Мидель – середина.
Мухосранск – город-призрак, см. ниже «Прох…яровск».
Начпо – начальник политотдела. Инженер человеческих душ. Отец родной для Павликов Морозовых.
Надругательство – обещание неприятностей. Например: «Опять у Вас бардак. Вот подождите, я над Вами надругаюсь…»
НСС – взыскание, неполное служебное соответствие. За ним следует снятие с должности.
Непруха – цепь неудач, невезение в службе.
Нерпа – ушастый тюлень с усами, внешне похожий на лысого пожилого мужчину.
Неуставные (-ая) – туфли, фуражка, звездочки, краб и т. д., То есть красивые, удобные, хорошие.
Неуставные взаимоотношения – плохие, то же, что годковщина.
Народ – ласковое обращение к экипажу.
Наср…но – грязно.
Наср…ть – степень безразличия по отношению к делу и службе. «А нам на все наср…ть!». В другом случае – причинить кому-то умышленную неприятность.
ОВРа – соединение кораблей охраны водного района, как правило, мелких. Место, куда списывают умников (см. ниже). В ОВРе служат люди героические, но бестолковые. Отличные моряки, закаленные морем, взысканиями и вечной оторванностью от семей. Из ОВРы два пути – или в академию, или в стройбат (см. ниже). Случаются исключения, типа перевода на большой корабль, но они не характерны.
Ордер – боевое построение кораблей при переходе морем.
Орден – награда, достающаяся, в основном, штабным и береговым офицерам.
Опарыш – ленивый матрос.
Очко – окуляр перископа, унитаз, анальное отверствие. Второе употребляется с глаголом «надраить», третье с глаголом «надрать». В первом случае употребимо при споре надводников и подводников, кто больше разумеет в морском деле: «Да у вас кругозор, как очко перископа!»
ПЛ – подводная лодка.
Пачка – лицо с толстыми щеками.
Перец – самоуверенный военнослужащий.
Полудурок – идиот в степени, не дотянувший даже до дурака. Очень опасен как в мирное, так и в военное время. Встречается в любых воинских званиях.
Пом – помощник командира.
Помывка – баня.
Пи…дец – высшая степень крантеца. В отдельных случаях степень восхищения или недовольства чем-либо. Иногда употребляется при прогнозе будущих событий, например: «Пи…дец карьере!»
Пи…дюк – нехороший человек.
Прох…яровск – универсальное название захолустных городков. На карте отсутствует. См. выше «Мухоср…нск».
Проб…дь – плохой матрос.
Принимать пищу – главное занятие военнослужащего. Исполняется с любовью и удовольствием в любое время суток. Включает в себя завтрак, обед, ужин, вечерний чай и все время между ними.
Пупкин – фамилия абстрактного матроса. Как правило, личности гадкой, трусливой и скрывающейся от возмездия. «Ну и где этот Пупкин, стравивший соляру за борт?»
Пудель – составляющая часть муделя (см. выше); очень трудолюбивая, по мнению флотских офицеров, порода собак: «Как пудель будешь у меня приборку делать!»
Пендюренко – родной брат Пупкина, но более глупый.
ПШ – полушерстяной свитер и штаны тонкой вязки. Вещь.
Ридикюль – офицерский старый, засаленный, пухлый портфель.
Раз – замена цифры «один». Например, форма номер раз, готовность номер раз, штормовая готовность раз.
Ранг – воинский чин. Бывает первым, вторым и третьим. (см. «капраз»).
Разуха – разовое белье из марли нежно-голубого цвета. Футболочка и трусики. Выдается в автономке на сутки, носится месяцами.
Роба – рабочая одежда: штаны и голландка.
РБ – радиоактивно-безопасная роба.
Смирно – команда, по которой военнослужащий обязан впасть в ступор.
Сука – применимо к любому предмету или объекту живой и не живой природы, в т. ч. к военнослужащим.
Супостат – вероятный противник, враг.
Счисление – штурманский термин, обозначающий графическое ведение прокладки (не путать с «Олвиз») пути корабля на карте.
Служба – квинтэссенция мироздания. Непрерывный алогичный процесс, определяющий как бытие, так и сознание.
Служба – корабельное или береговое подразделение, бывает вещевая, продовольственная, радиотехническая, боевая (см. «автономка»), гидрографическая и т. д. Возглавляется начальником.
Стройбат – очень сильные военнослужащие, по этой причине вооружены только лопатами и мастерками. Оружие им не выдается. Копают и строят. Три стройбатовца вполне способны заменить экскаватор, поэтому техника им так же не придается. Последнее пристанище недисциплинированных офицеров, которые должны этими сильными людьми командовать. Место списания из ОВРы.
Старпом – старший помощник командира. Собачья должность с туманной перспективой роста. Рьяный блюститель Корабельного устава. Аргус и Цербер в одном лице (увидел – разорвал). Ночной кошмар наяву для всего экипажа. В быту – добрый, мягкий семьянин.
Старший офицер – второе (устар.) название старпома, а так же капраз и капдва. Каптри не обладает необходимым запасом прочности, так как при разжаловании на одну ступень превращается в младшего офицера, следовательно, к старшим офицерам отнесен быть не может. Исключение – каптри-старпом.
Строевой смотр – издевательство над личным составом, позволяющее начальству избавить народ от теплых, удобных, но не форменных вещей.
Сход – редкий вид поощрения офицерского и мичманского состава, выражающийся в кратковременном свидании с семьей. Происходит по графику. Нарушается начальником с садистским удовольствием. Был бы вообще отменен, если бы не нужда Родины в следующих поколениях корабельных офицеров. Отрыв от служебных обязанностей. Помеха службе.
Сид – исполнение служебных обязанностей во время схода остальных офицеров. Нарушение графика схода благодаря козням начальства. Идеальное состояние для наведения порядка во вверенном подразделении. Фактически – время для не контролируемого начальством и семьей отдыха и сна.
Сид большой – большой Сид, с вечера пятницы и до утра понедельника. Используется для отработки навыков игры в преферанс, дегустации шила, чеканки картин, сна, спортивных игр с экипажем, написания писем, рыбалки и т. д. В свободное время совершается несколько па контроля за личным составом подразделений. Последнее обязательно.
Торпеда – подводный снаряд. Второе значение – треугольник из фанеры для растягивания матросских брюк в «клеша» безобразных размеров. Устройство придумано Пупкиным (см. выше).
Травля – веселая дружеская беседа, не прерываемая начальством и проходящая в неформальной обстановке. В формальной обстановке является проявлением флотской демократии. Заразна, как чума, бесконечна, как Вселенная. Главное занятие в отсутствие начальства и в обществе женщин. Хороша под рюмку, вместо закуски. С закуской является десертом.
Травить – давать слабину концу (веревке), рассказывать флотские байки, изрыгать пищу вследствие морской болезни (после водки блюют, во время качки – травят).
Ты – дружеское обращение к подчиненному.
У…бище – чудовищно-бестолковый военнослужащий, к тому же и неопрятный.
Убоище – синоним у…бища.
Умник – дерзящий военнослужащий. Награждается НССом. (см. выше).
Уроды – оценка начальства подчиненными и подчиненных начальством. Применимо к группе умников.
Флотилия – большое соединение кораблей. Меньше флота, но больше бригады.
Флотский – военно-морской. Бывает борщ, экипаж, порядок и т. д.
Флотский юмор – сакральное метафизическое понятие, суть которого скрыта от понимания простыми смертными флотской ментальностью.
Х – буква «хер» старославянского алфавита. Любимая буква благодаря изначальному названию и словам, с нее начинающимся.
Херово – очень плохо.
Хер – отказ, категорическое несогласие. «А вот Вам хер!». Может употребляться вместо «что»: «А хера Вы здесь делаете?»






