355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Нифедов » Отель с Удобствами (СИ) » Текст книги (страница 10)
Отель с Удобствами (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2022, 18:02

Текст книги "Отель с Удобствами (СИ)"


Автор книги: Андрей Нифедов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

========== ГЛАВА 12. В КОТОРОЙ АЗАНИ НАСТИГЛА КАРА ========== Большой зал, переполненный народом, продолжал бурлить жизнью. Люди сновали туда-сюда, занимали очереди у стоек регистрации и оживленно разговаривали. Сайран и Дэн шли по центральной части лобби в сторону VIP-лифта. — Отвечаю, она меня не подведет! — убеждал своего друга Дэн. — В этой девчонке я уверен на все сто. Она тоже много чего знает об этом мире, хотя прежде здесь не бывала. Возможно, у нее есть какой-то знакомый, посещавший этот отель при жизни? Сайран одобрительно кивнул головой и ребята подошли к тому самому позолоченному лифту, из которого должны были спуститься особо отличившиеся при жизни постояльцы гостиницы. — И сколько нам ждать? — спросил блондин, разглядывая красивые двери. — Думаю, недолго. Сегодня она тоже должна будет сесть на корабль, идущий в рай. — В рай? Она что, святая? — Не думаю, — ухмыльнулся парень с челкой, — просто она, скорее всего, знает толк в местной логистике. Ожидание продлилось действительно недолго. Буквально через три-четыре минуты лифт открылся и из него вышла небольшая группа людей, среди которых ожидаемо была девушка с малиновыми волосами, державшая за спиной брезентовый мешок. — О, наконец-то! — радостно вскрикнул Дэн и подбежал к ней. — А, встречаешь? Превосходно! Забирай эту хрень, — ответила Азани, снимая тюк с плеча. Юноша взял свою лодку и благодарно кивнул головой. Увидев Сайрана, девушка хитро прищурилась, после чего обратилась к нему: — И ты здесь, дорогой? Как тебе порт? Ты уже собрался покинуть землю с бесплатными развлечениями и отправиться на каторгу? Парень заметил, что она смотрит на его довольно-таки красный экран браслета. Он тут же поспешно спрятал его за спину. — Это не твое дело, Аза. У нас все под контролем! — У вас? Ты имеешь в виду у тебя и твоей толстушки? Как мило. — Воу, вы знакомы? — удивился Дэн. — Да, имели честь… — злобно прошептал Сайран. — Как бы то ни было, Аза, тебя это должно мало интересовать. Ты же ухитрилась взломать свой гаджет? — Ну конечно! — развела руками она. — Я сделала то, что и нужно было. А вот ты зря не решился. Сайран посмотрел на остальных людей из компании новоприбывшей: тут были двое мужчин, похожих на монахов, одна девочка в очках с книгой в руках и высокий джентльмен в шляпе и монокле. — Это же сэр Менгельтон! — пихнул он локтем Дэна. — Я видел его в одном документальном фильме на BBC. Этот чувак пожертвовал все свое состояние на строительство инфекционной больницы. Причем это было в XIX веке! — Ого, — только и ответил парень, провожая взглядом удалявшуюся группу VIP-персон. Азани поспешила за ними: — Мальчики, я была бы рада еще с вами поболтать, но мне нельзя опаздывать на золотую яхту! Чао! Сайран и его друг с лодкой настороженно посмотрели друг на друга: — Ты думаешь о том же, о чем и я? — Ага. Ей все-таки удалось обмануть Селентину! Смотри, она приехала как особо важная персона в сопровождении святош! Черт, — выругался блондин. — А ведь я тоже мог взломать свой браслет. И браслет Сэли… Сэли? Парень обернулся. Некоторое время испуганно поводив взглядом в толпе позади себя, он воскликнул: — Сэли! Ты где? Дэн, ты ее не видел? — Ой, прости, братан, нет. Она, кажется, шла за нами… Понятия не имею, куда она делась. — Блин, она, наверное, залюбовалась рекой и осталась на причале! А ну-ка побежали туда! * * * Выбежав на набережную, двое парней начали кричать имя девушки во все стороны: — СЭЛИ! Ты здесь? Ответь!!! Проходившие мимо люди, которые шли на свой теплоход, осуждающе смотрели на них, дескать, вот разорались, невоспитанные какие. Не обращая никакого внимания на этих господ, Сайран продолжал кричать, и вскоре на его вопли последовал ответ: — Я здесь! — Лапушок! Слава Богу! — выдохнул парень. Девушка пробежала с десяток метров по мокрому песку и вскарабкалась на пирс, где ее ждал любимый. — Простите, мальчики, я заболталась с одним капитаном. — Ты напугала меня до смерти! — До смерти? Хаха, как иронично. Еще раз прости. О, Дэн, ты получил свою лодку? — обратилась девушка к парню в камуфляжной форме, заметив за его спиной мешок на лямках. — Ага! В целости и сохранности! Внезапно прямо над головами наших героев вспыхнуло несколько десятков ярких белых ламп. Все трое аж прищурились, настолько ослепительным был свет. Кое-как, прикрывая глаза, они, чертыхаясь и матерясь, на ощупь спрятались за одну из скал, торчавших из земли около самого пирса, на котором они только что и находились. В стене отеля открылась дверь и из нее вышла дюжина одинаковых на лицо юношей, одетых во все белое. Пока они выстраивались в ровные колонны по обоим краям причала, из динамиков наверху заиграла лиричная музыка, исполняемая на струнных инструментах. — Что это еще за?.. — буркнул Сайран, выглядывая из-за камня вместе со своими друзьями. Облаченные в белое выстроились, зажгли лампадки и замерли в ожидании гостей по стойке «смирно». Из центральных ворот «Отеля с удобствами» вышла компания, которую парни видели недавно около VIP-лифта. Первыми шли двое мужчин, напоминавших монахов, за ними неспешно следовала девушка в очках, за ней джентльмен в шляпе, а следом и та самая Азани, с любопытством озираясь по сторонам. Примерно на середине причала из темноты выступил еще один женский силуэт. Конечно, все сразу узнали в нем леди Селентину. — Ого, смотрите! Это же «мадам корица». Она лично провожает самых элитных посетителей? Интересно, и куда же она их отправит? — прошептал Дэн. За спиной госпожи фонари осветили прекраснейший белоснежный корабль. Хотя никто из ребят не знал точно, куда он отплывет, но почему-то все были уверены, что именно в рай. Уж слишком сильно теплоход отличался по дизайну от всех прочих судов. — Эх, я так и знал! — тихонько стукнул кулаком Сайран. — Азани говорила мне, что можно взломать браслеты и накрутить себе кармы по самое не балуйся. И вот, теперь она отправляется в землю блаженства, а мы тут сидим в сыром песке за каким-то камнем. — Что? Сайран, ты ничего мне об этом не говорил, — удивилась Сэли. — Прости, я знаю. Но не мог же я тебя расстраивать тем, что перекинулся парой слов с этой… — Не все так просто, господа, не все так просто, — прищурясь, произнес их друг с челкой. — Мне чудится какой-то подвох… — Нет тут никакого подвоха, — ругнулся Сайран, — это все ты со своими дурацкими идеями! Селентина наш враг… нам нужна лодка… полезем на гору… Надо было лишь взломать браслет и все! И «леди шарлотка» сама посадила бы нас на корабль в рай! Так что бросай свое корыто и пошли искать цыган-программистов! — Помолчите! — шикнула девушка. — Смотрите… Тем временем, не зная о тихой болтовне справа от причала, леди Селентина пригласила гостей на корабль. В золотистых лучах от лампад, обдуваемые свежим речным ветром, двое мужчин поднялись на судно. За ними проследовала и девушка с книгой, слегка запнувшись о ступеньку, а следом и сэр Менгельтон. Азани долго не решалась подняться на борт. Она остановилась напротив леди со светящимися волосами и посмотрела ей в глаза. Выражение лица Селентины казалось ей очень странным: с одной стороны, ее взгляд был осуждающим, а с другой, он как будто бы умолял ее не делать следующего шага. — Простите, госпожа. Я пойду, пожалуй, на борт, — наконец сказала девушка с малиновыми волосами, стараясь обойти женщину, которая явно не хотела ее пускать. Едва приблизившись к трапу, Аза заметила, что лица сопровождавших их юношей в белом, которые доселе казались ей ангелами, очень сильно изменились. Теперь провожающие выглядели как искореженные уродцы, желавшие разорвать ее в клочья и похотливо смотревшие на нее, все еще сжимая в руках лампадки. В какое-то мгновение девушка даже почувствовала их зловонное дыхание. — Что происходит? — спросила она госпожу. Та отвернулась и сделала пару шагов назад. Сопровождающие становились все более искривленными в лицах, мерзкими, злорадными и дышали все громче, оглашая своим хрипом окрестности. — Госпожа Селентина? Вы же работаете по правилам, верно? — опасливо спросила Азани в пустоту, даже не заметив, что женщина попросту исчезла. Ей стало очень страшно, и она, взвизгнув, быстренько запрыгнула по трапу на корабль. В этот момент раздался истошный вой, исходивший из десятка глоток демонов, которыми в одночасье обернулись души с лампадками. Они взвились в едином вихре и закружили над кораблем. — О Господи, что это? — ужаснулась Сэли. Она увидела, как кишащая толпа непонятных существ слилась с ночным небом, превратившись в светящийся шипящий ком, больше похожий на помехи старого телевизора. Девушка на судне кричала, плакала и пыталась отбиваться руками и ногами, но свистящий сгусток воющих бесов поглотил ее в считаные секунды, растворив тело в серых помехах. Покружив и погудев еще немного, сущности распылились в воздухе. Сэли, до этого прикрывавшая лицо ладонями, открыла глаза и увидела красивый белый корабль, мирно покачивающийся на волнах. Все стихло. Теплоход издал гулкий гудок и, выпустив столб пара, медленно начал отплывать в сторону противоположного берега. — Мать моя женщина, — прошептал ошеломленный Дэн, — вы это видели? — Да уж… — дрожа, ответил Сайран. Следом за гулом утих и ветер. Наступила полнейшая тишина, в которой слышались лишь плеск волн и нешумная работа двигателя корабля, уплывавшего все дальше и дальше. Затем погасли огни над причалом, и окружающая обстановка приняла вид, который и имела до всего этого происшествия. — Знаешь что, засунь себе в зад свою прошивку браслетов, — нарушил тишину Дэн, очень громко рявкнув. — Я отчаливаю. Поможете вы мне или нет, я все решил! — Нет, я с тобой! — кинулся блондин, помогая собеседнику снять с плеча и распаковать лодку. — Мальчики, я с вами! Как она могла? Вы же видели? Селентина знала, что эту дуру разорвут на части и ничего не предприняла. — Ага. Чего от нее ждать? Ну нафиг, лучше самим переплыть реку! С этими словами юноша с челкой раскатал надувное плавсредство на песке и начал шумно надувать его ртом. — А я думал, ты ненавидишь Азани, — удивился Сайран. — Это так, — кивнула брюнетка, — но ведь ее браслет был совершенно зеленым. Почему Селентина позволила ей умереть во второй раз? — Не умереть, а забрать в ад экспресс-методом, — отвлекшись от надувания, заметил Дэн, сразу прильнув обратно к клапану и продолжая дуть. — Она сказала, что рая нам не видать, — строго погрозил пальцем Сайран, — а следовательно, путевочка в ад лишь дело времени. Либо корабликом, либо моментальным телепортом. В конце концов, Азани нарушила правила отеля и перепрошила браслет. Наверное, из-за этого ее и забрали демоны. — Да? — Именно, — продолжил блондин, — за это ее и постигла мгновенная карма. А мы лишь можем отсрочить наказание. Оно нам надо? Нет. Селентина не друг нам. Она тюремщик, мясник, который просто сортирует разные виды мяса. Дэн снова отвлекся от лодки, изумленно посмотрев на произнесшего эти слова парня: — Да ты куда разумнее, чем кажешься, друг! Наконец, закончив накачивание лодки своими легкими, юноша спихнул судно в воду: — Залезайте! Надо уплыть, пока сюда никто не приперся! Парень с девушкой послушно запрыгнули. Юноша с челкой оттолкнул плавсредство руками и заскочил следом, очутившись на корме: — Итак, как там это делается? Подай-ка мне весла. Чуть слышно шелестя по водной глади, в которой отражались тысячи звезд вечно ночного небосвода, троица начала свое путешествие на другой берег. Изначально забрызгав себя и окружающих, вскоре Дэн приноровился и стал относительно равномерно грести, двигая лодку все дальше и дальше от причала отеля. ========== ГЛАВА 13. В КОТОРОЙ СЕЛЕНТИНА СПАСАЕТ БЕГЛЕЦОВ ========== Прошло примерно полчаса. Сэли, поеживаясь от прохладного ветра, смотрела вперед. Ей казалось, что они плывут уже целую вечность, но гора на той стороне реки никак не приближалась. Огоньки порта, что был перед отелем, постепенно терялись в дали, сливаясь со своими собственными отражениями в воде, звуки стихали, и единственным, что нарушало теперь тишину, были всплески от весел, которые Дэн ритмично погружал в воду и поднимал. — Фуф, как же вам повезло! Вы были на волосок от геенны огненной. Но вы все еще можете меня поблагодарить за то, что я спас вас! — радостно сказал гребец. — Да уж, спасибо! — обернулась девушка. — Я только одного понять не могу: эти браслеты ни на что не влияют? Как Селентина узнала, что та девка его перепрограммировала? Все же было идеально с виду. — Она сам дьявол, — ответил парень, — все с ней ясно. Если уж она умеет разговаривать на всех языках одновременно, то чего удивительного в том, что она читает мысли? Селентина подозрительно быстро раскусила Азу. — Ты не устал, Дэн? Может быть, Сайран погребет? — Что? Ну уж нет! У меня спина болит. Кто придумал это мероприятие, тот пусть и гребет! — отмахнулся тот. — Ясно. Что ж, давай я помогу, — укоризненно посмотрела на него Сэли и подменила парня в военной форме на веслах. — Прости, лапушок! От этого речного бриза у меня, кажется, позвоночник продуло. Не обижайся, лады? — Ладно. Но учти, у тебя есть полчаса, чтобы намазать «Фастум гель», иначе будешь грести и корячиться от боли, родной. Я тебя предупредила. — Ахахаха, ну ладно. Я постараюсь прийти в форму, — посмеялся блондин. Трое в лодке заболтались и даже не заметили, как с ними поравнялся небольшой катер. — О Господи! За нами погоня?! — вскричал Дэн. Мельком взглянув на судно, Сэли поспешила его успокоить: — Нет, не думаю. Это мой знакомый — капитан Альвисс. На палубу катера вышел пожилой моряк со своей деревянной трубкой и удивленно посмотрел на резиновую лодку справа по борту: — Сэли? — И снова здравствуйте, — мило улыбнулась девушка. — О, тебя тоже назначили капитаном? Хохохо. Интересно! Только вот что за суденышко у тебя такое утлое? — О чем он говорит? — испуганно спросил Сайран на ушко. — Не волнуйся, я его знаю. Похоже, он думает, что я работаю паромщиком. — На надувной лодке? Реально? — искривился в гримасе парень. — Не болтайте, прошу! — шикнула она своим спутникам и снова обратилась к капитану. — Мистер Альвисс, а куда вы направляетесь? — На каменоломни, деточка, — улыбнулся мужчина, — вот, везу первосортную рабочую силу. Сказав это, моряк приподнял тент, который укрывал несколько десятков железных клеток, размером примерно метр на метр. Каково же было удивление и даже ужас, когда наши беглецы увидели в этих железных решетках скрюченных в три погибели людей. — О Боже, сэр, что вы с ними делаете? — возмутилась Сэли. — Я? Ничего. Просто доставляю туда, куда их определила леди Селентина. На изнурительные работы, — Альвисс снова прикрыл клетки плотной тканью. — Эти души слишком много принесли зла в жизни других. Теперь им придется потрудиться на благо общества. Работа киркой и молотом — прекрасное для них занятие. — Вот видите? Видите? О чем я и говорил! — тихонько прошипел Дэн. — Если бы мы сели на тот поганый корабль, то ехали бы сейчас в такой же клетке. — А ты кого везешь, милая? — вежливо спросил моряк, потянув дым из трубки. — Впервые вижу, чтобы людей развозили на таких маленьких шлюпках. У этих двоих особая работа в Последней земле? — Ахаха, да, сэр! — растерянно посмеялась брюнетка. — Очень особая! Секретная, я бы сказала. — Ого! Никак ревизоры? Смотрите, не упадите за борт! Хахаха, — посмеялся в ответ пожилой норвежец. — Вы уже довольно далеко заплыли. Если утонете — уже не очнетесь снова в отеле! — Что вы сказали? — поднял голову Дэн. — То есть как это? Все знают: если умереть, то ты просто заново проснешься в своем номере! Капитан осуждающе покачал головой: — Ай-ай-ай. Неужели вы невнимательно слушали сияющую леди? Такие правила работают лишь в гостинице, так как вы там под ее защитой. Отплывая в Последнюю землю, все становится иначе. — В каком смысле? Что произойдет, если мы, извиняюсь за неуместное слово, «умрем» здесь? — Вы пропадете. Предадитесь забвению вселенной. Парни и девушка на веслах ужаснулись. Сэли даже на время перестала грести, но, заметив, что начинает отставать от катера, идущего на малом ходу, поднажала и сравнялась с ним. — Сэр, что значит «забвение»? Мы окончательно умрем? Я думала, что двум смертям не бывать. Мой друг однажды умудрился умереть в отеле, но он попросту воскрес! — Хо-хо-хо, юная мисс, и как вас только на работу приняли? Да, говоря про забвение, я имею в виду, что вас не станет. Совсем. Кто-то называет это «адом», кто-то «второй смертью», а я же предпочитаю собственно термин «забвение». Это самое страшное, что может с нами случиться в мире, где такие прекрасные души, как Селентина, пытаются нас сохранить хотя бы в каком-то виде.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю