355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Астахов » Главное задание » Текст книги (страница 6)
Главное задание
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:33

Текст книги "Главное задание"


Автор книги: Андрей Астахов


Жанр:

   

Киберпанк


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Если бы, миледи. Это написал величайший поэт нашего мира по имени Франсуа Вийон.

– Очередной бумагомарака, – отозвался Ванбрахт. – Ненавижу поэтов.

– Это заметно, сэр, – сказал я и поклонился рыцарю.

– Никогда не слышала о мэтре Вийоне, – произнесла Памела. – Как жаль. Спасибо за чудную балладу, Алекто.

– Миледи, я бы хотел поговорить с менестрелем с глазу на глаз, – сказал я.

– Извольте. Мы будем ждать вашего возвращения. Куршавель, заплатите менестрелю.

– А я не дам ни полушки, – заявил Ванбрахт.

– А я у тебя и не возьму, – прошептал Хатч.

Глава пятнадцатая
Невеста для лоха

Если ваш компьютер висит, перережьте веревку.

В миру Хатча звали Валерой. Если я питерский, то Валера был из Нововолжска – есть такой маленький городок близ Самары. Его история сильно отличалась от моей – он не получал уведомления по «мылу», не встречался с Консультантом, не проходил профилирования. Человек просто пришел домой после работы, сел за компьютер, загрузил любимую сетевую ходилку-стрелялку, вошел в игру и…

– Что-то вдруг мигнуло, и компьютер завис, – рассказывал мне Хатч, и было видно, что он сильно волнуется. – Я подумал, что опять на подстанции химичат, решил выйти из игры. Нажал на Esc, и тут кааак грохнет!

– А потом?

– А потом я очнулся уже здесь. В этой одежде, с гитарой и с несколькими монетами в кармане. Полдня просидел в какой-то роще и выл от ужаса. Понимаешь, я решил, что умер. Правда, потом дошло, что я попал в какое-то другое измерение. Знаешь, как в фантастических романах. Идет человек себе по улице, идет и вдруг – на, получи! Ты больше не в Москве, не в Питере, не в Нововолжске, а в палатах царя Ивана Грозного. Или в какой-нибудь тюряге с иномирскими урками кантуешься. Да еще со смертным приговором в активе!

– Ну и что было дальше?

– А ничего. Пришел в себя, подумал-подумал и решил, что надо что-то делать. Взял гитару и пошел куда глаза глядят, пока не добрался до этого замка.

– А Консультант тебе не встречался?

– Какой Консультант?

Я понял, что должен рассказать Хатчу, как я сам попал в этот мир. Он выслушал меня внимательно, а потом сказал:

– Да, подбросили они тебе подлянку, ничего не скажешь!

– Это ты о чем? – насторожился я.

– Да о профиле твоем.

– Пустяки. Мне тут одна девчонка объяснила, что слово «лох» у них не ругательство. Что-то вроде «чужак». А мы и есть чужаки. – Я посмотрел на Хатча. – Ну здорово, что я тебя встретил. Теперь вдвоем будет веселее.

– Скажешь тоже! – Он пожал мне руку. – Играем в одной банде. В четыре руки.

– А ты что, музыкант?

– Ага. В группе играю на гитаре и клавишах. Слышал такую группу «Визит Воланда»?

– Не приходилось. Я вообще-то русским роком не интересуюсь. Так, Макара иногда слушаю, «ДДТ».

– А в замке ты как очутился?

– Нужно мне тут отыскать одну вещь. Только не знаю, как правильно к этой Памеле подкатить.

– Слушай, какая тетка! – Хатч восторженно округлил глаза. – Она же вылитая…

– Понял уже. Тут слепой увидит. Еще и имя одинаковое. Но не про нас карамелька. Видел, какой лось при ней? Ну ничего, я умный, я что-нибудь придумаю. Ты куда сейчас?

– Пока не знаю.

– Знаешь, подожди меня во дворе. Я попробую со своими делами разобраться и тебя найду.

– Слово?

– Обижаешь, Хатч. Встретить в чужом мире земляка и потом слызнуть от него, это не по-нашему.

– Прости – Хатч глубоко вздохнул. – Я ведь таких страхов натерпелся, что теперь больше всего боюсь один тут остаться.

Я хотел сказать ему что-нибудь ободряющее, но тут появилась Куршавель.

– Мессир Алекто! – позвала она уже гораздо более дружелюбным тоном, чем раньше.

– Ладно, до встречи, – сказал я менестрелю. – Жди, как договорились.

Хатч кивнул и вышел в низкую дверь, ведущую на галерею. Куршавель немедленно подошла ко мне поближе.

– Должна признаться вам, мессир Алекто, что вы так замечательно пели. И стихи о любви растрогали меня, – объявила она, почему-то перейдя на шепот. – Это было так… волнующе. Я бы еще с удовольствием послушала стихи мэтра Павильона.

– Вийона, сударыня. Рад, что угодил вам.

– Вы еще почитаете стихи?

– Как вам будет угодно.

– Миледи попросила узнать, закончили вы свою беседу с менестрелем или нет.

– Да, уже все. Я иду в зал.

– Погодите немного. – Она запнулась и покраснела. – Я хотела вам сказать… если вам что-нибудь понадобится, то вы…

Бедненькая, подумал я, глядя на девушку. Природа обидела тебя по самое не могу. Каково это – иметь такую серую невзрачную внешность и при этом каждый день видеть свою шикарную госпожу, которой природа дала все в избытке? Наблюдать, как все без исключения мужики теряют рассудок от одного появления ее госпожи, и знать при этом, что нет ни единого шанса, что кто-то из них посмотрит на тебя? Наверное, это страшно тяжело. Мне почему-то захотелось сказать этой дурнушке что-нибудь приятное.

– Вы очаровательны, когда краснеете, – сказал я с любезной улыбкой.

– А когда не краснею? – спросила она.

Вопрос был, что называется, не в бровь, а в глаз. Но я быстро нашелся.

– И когда улыбаетесь, – добавил я. – А еще когда задаете трудные вопросы.

Бог ты мой, она, кажется, пытается со мной кокетничать! Спасибо, друг Вийон, ты мне подкузьмил.

– Вы и вправду так думаете? – спросила она, просветлев лицом.

– Воистину, – провозгласил я с важным видом.

Серая мышка просто задохнулась от счастья. А я стоял и думал, что я, идиот такой, делаю. Но самое интересное было впереди. То, что Куршавель заявила мне в следующую секунду, добило меня окончательно.

– Мессир Алекто, – начала она, стреляя в меня своими маленькими глазками, – вы очень понравились миледи. Так понравились, что она… даже не знаю, как сказать…

– Я весь внимание. – Я не верил своим ушам: красавица баронесса все-таки заинтересовалась мной! Есть Бог на свете, есть. Трудно описать, что я испытывал в эту секунду. – Итак, что же миледи?

– Когда вы вышли, она шепнула мне: «Куршавель, посмотрите, какой милый юноша! Вы были бы прекрасной парой», – сказала камеристка и опустила переполненный счастьем взгляд.

О, нет! Я почувствовал себя, как человек, которому поднесли фужер самого лучшего французского коньяка, а в последнюю секунду убрали коньяк и поставили на его место стакан с «Трояром». Я добросовестно попытался скрыть свои эмоции, но, видимо, мне это не совсем удалось, потому что Куршавель перестала улыбаться.

– Что с вами, Алекто? – спросила она озабоченно. – Что-то не так?

– Нет-нет, просто, – я вцепился пальцами в ворот куртки, – просто тут немного душно. Еще раз, что вы говорили о баронессе Гранстон?

– Она считает, что мы с вами можем составить прекрасную пару. – Она приблизилась ко мне на расстояние поцелуя и шепнула: – Но самое главное, мессир Алекто, что и я так считаю!

Ее лишенные ресниц глазки закрылись, губы потянулись к моим губам. Я понял, что деваться некуда.

Однажды, еще будучи студентом второго курса, я познакомился с очаровательной блондинкой Ириной. Я так основательно за ней ухаживал, что мне удалось получить приглашение в гости. Когда я пришел к Ирине, то она, взяв меня за руку и загадочно улыбаясь, сообщила, что хочет познакомить меня со своей бабушкой, бывшей примой Мариинки. Бабушка сидела в гостиной. Когда я посмотрел на нее, то понял, что люди действительно могут жить до двухсот лет. Голубое нарядное платье, толстый слой белой штукатурки на ссохшемся личике и выкрашенные синькой волосы делали бывшую приму похожей на мумию Голубой феи.

– Кто это, Ирочка? – прошелестела бабушка, пытаясь меня разглядеть.

– Это Леша, мой друг, – сказала моя пассия, подводя меня к этому реликту глубокой старины. – Леша, поздоровайся с бабушкой.

Бабулька подала мне свою ручонку, я взял ее, в душе молясь, чтобы иссохшая рука не отломилась, и, собравшись с духом, поцеловал. Подняв лицо, я увидел, что бабушка сидит с закрытыми глазами, видимо, припоминая дни своей бедовой молодости при дворе короля Артура. Трудно описать мои эмоции в те минуты. Вроде как Тутанхамона поцеловал. Потом, уже после этого рандеву, я подумал, что во второй раз, пожалуй, не смогу повторить подобный подвиг.

И вот теперь я повторил его, когда мои губы встретились с губами Куршавель. Помоги мне, Венец Безбрачия!

– Ах! – Камеристка повисла у меня на шее. – Как долго я ждала этого дня, милый!

– Нам надо вернуться в зал, – сказал я, понимая, что долго не выдержу.

– Вам плохо со мной? – Она отстранилась от меня с видом оскорбленной гордости. – Вы не хотите со мной побыть?

– Ах, нет же, просто нельзя заставлять миледи ждать.

– Вы правы, – сказала она уже мягче. – Но после ужина…

И тут меня осенило. Ну конечно, как я сразу-то не допетрил! Надо выжать из ситуации весь ресурс, который в ней есть. Жестоко, конечно, использовать внезапно вспыхнувшую любовь этой перезревшей красотки, но другого выхода у меня нет.

– Куршавель, могу я попросить вас об услуге? – спросил я.

– Все, что только пожелаете, – томно ответила она, не сводя с меня обожающих глаз.

– Мне нужно найти одну вещь.

– Какую же?

– Одну книгу, – решился я. – В замке есть книги?

– Конечно. Отец лорда Томаса собрал неплохую библиотеку. Только последние два года ею почти никто не пользуется.

– Почти?

– Мадам ничего не читает, а покойный лорд Томас лишь изредка бывал в библиотеке. Только я время от времени беру там книги.

– Мне очень нужна книга, которая называется «Аль-Рисалат».

– Ничего не знаю о ней. – Куршавель встревоженно посмотрела на меня. – Я ее там не видела.

– Она сто процентов должна быть в замке.

– Все книги, что есть в Гранстоне, находятся в библиотеке. Если желаете, милый мессир Алекто, мы можем посмотреть вместе.

– Не просто желаю – жажду! – Я услышал то, что хотел услышать.

– Я все устрою, – шепнула она. – Доверьтесь мне, милый.

– Спасибо, Куршавель.

– Стойте! – Она топнула ножкой, увидев, что я собрался обратно в трапезную. – Вы разве не хотите меня еще раз поцеловать?

Глава шестнадцатая
Зомби в библиотеке

Чтобы вызвать зомби, нажмите клавишу «Х».

Нажали? Зомби уже в пути.

Ужин закончился за полночь. Де Ванбрахт набрался в лохмотья. Он говорил много и громко, не давая никому слова сказать. Сначала мы выслушали его эмоциональное выступление на тему: «Почему меня все уважают?». Далее последовал длинный перечень титулованных персон, которых он в разное время победил на турнирах.

– Сэр Ришмон, сэр Фанзак, сэр Авари Скромный, принц Бутус, – перечислял он, – сэр Фанзак… Нет, Фанзак был уже… А, сэр Каллапут Безжалостный и его племянник, тоже Каллапут. Они что, оба Каллапуты? Или это был один рыцарь?

Под занавес он загрузил нас несусветным бредом про то, как он в одиночку и голыми руками разогнал целую орду рыцарей, посмевших усомниться в его искусстве владения мечом.

– Я их бил… вот этой рукой! – повторял он, демонстрируя нам свою ладонь с грязными ногтями. – По сусалам… бил. По мордам. А они валялись… ик… валялись у меня в ногах. А я… плевал на них, вот так! – Он плюнул себе на подбородок. – Вот так… плевал!

Оплевав себя и стол, он сменил звуковую дорожку и попытался спеть нам песню про какого-то парня, который на турнирах дрался не копьем, а своим мужским аппаратом невообразимой величины. Поскольку оперативной памяти ему явно не хватало, он все время перевирал текст этой конгениальной песни и выдавал нам раз за разом припев следующего содержания.

 
Не знал этот рыцарь, тра-ла-ла-ла-ла-ла,
Чем выбил я его из седла,
Но взгляд принцессы все верно усек,
И мне отдала она свой венок,
Дан-дин-ла-ла,
Дан-дин-ла-ла,
Она свой венок для меня берегла!
 

Когда он в пятнадцатый раз запел эту шнягу, баронесса решила, что с нее хватит.

– Иероним, помогите сэру Якобу пройти в его покои, – велела она мажордому.

– Помогать? – Благородный сэр попытался сфокусировать взгляд. – Вздор! Де Ванбрахт не ну… нуждается в вашей помощи, черви!

– Якоб! – с упреком сказала баронесса.

– Сэр Якоб! – загремел де Ванбрахт. – Еще вина!

– Я ухожу. – Баронесса встала со стула. – Иероним, проследите за тем, чтобы сэр Якоб не упал в камин.

– Миледи, я бы тоже хотел отдохнуть, – сказал я, радуясь возможности избавиться от де Ванбрахта и его пения.

– Разумеется, мессир Алекто. Куршавель, проводите гостя.

Камеристка немедленно подскочила ко мне и стрельнула глазами. Я поклонился баронессе, и мы вышли из трапезной.

– Ну так как насчет библиотеки? – спросил я Куршавель.

– Мне надо зайти в мои покои за ключом. Ключи есть только у Иеронима и у меня. – Она заговорщически мне подмигнула. – Так что нам никто не помешает, милый мессир Алекто.

– Рад это слышать.

Мы дошли до той части замка, где располагались жилые покои.

– Мессир Алекто не желает зайти ко мне в гости? – осведомилась она.

– Не сейчас, дорогая. – Я с ужасом представил себе, к чему может привести такое гостеприимство. – В другой раз. Нас ждут дела.

Куршавель шмыгнула в свою комнату. Появилась она через минуту, взяла меня за руку и повлекла в библиотеку.

Замковая библиотека располагалась на четвертом этаже донжона. Куршавель отперла низкую дубовую дверь, и мы попали в мрачноватый и темный зал, уставленный тяжелой мебелью. Собственно, книг здесь было очень немного. Мое внимание привлекли две закрытые стеклянные витрины у дальней стены. В одной из них красовалась здоровенная инкунабула, во второй – истрепанная книжка в зеленом сафьяновом переплете.

Витрины были заперты, ключа у нас не было, отмычек тоже. Но попробовать вскрыть витрины все же стоило. Куршавель разожгла фонарь, и я попытался отпереть замок витрины кинжалом. После минутной возни я открыл замок. Инкунабула оказалась «Подлинной и преужасной историей мэтра Грандо из Талагосы, написанной им самим». Пролистав книгу, я убедился, что это совсем не то, что я ищу.

– Она? – шепнула Куршавель.

– Увы, нет.

Отложив «Подлинную историю», я занялся второй витриной. И опять меня ждал облом. Замок открылся, но книжка в сафьяновом переплете была всего лишь молитвословом.

– Вы нашли, что искали? – осведомилась Куршавель.

– Нет. – Я бросил книгу в витрину, захлопнул крышку. – Но я знаю, она где-то здесь.

Примерно полчаса мы потратили на то, чтобы облазить все полки, шкафы, шкафчики и сундуки в библиотеке. Я даже заглянул в большой глиняный кувшин и отодвинул тяжеленный диван от стены, подозревая, что за ним может быть какой-нибудь тайный сейф.

– Ничего? – спросила Куршавель.

– Ничего. – Я посмотрел на молитвослов. – Ну-ка гляну я эти книжки еще разочек. Не случайно же их упаковали в витрину.

– Уж побыстрее бы найти! – вздохнула Куршавель. Я заметил, что она очень выразительно поглядывает на диван, который я двигал.

Я тщательно просмотрел молитвослов на предмет вложенных схем, записок или пометок на полях. Ничего. А потом вдруг увидел на черном бархате в витрине плоский бронзовый ключ. Как это я сразу его не заметил?

– От чего этот ключ, Куршавель? – спросил я, поняв, что в прямом и переносном смысле нашел ключ к «Аль-Рисалату».

– Не знаю. Я никогда не открывала эту витрину.

Я схватил ключ и снова начал метаться по библиотеке, пытаясь теперь уже найти замок, что отпирается этим ключом. А потом меня осенило.

– Замочная скважина должна быть во второй витрине! – сказал я тем же тоном, каким Архимед произнес свое знаменитое «Эврика!».

Отодвинув книгу мэтра Грандо, я ощупал бархат в витрине. Мои пальцы наткнулись на углубление. Оторвать бархатную обивку было совсем нетрудно, и я увидел скважину. Ключ вошел в нее с глухим щелчком, и сразу послышался шум, будто где-то за стенкой заработал лифт.

В стене, прямо между витринами, открылась скрытая дверь. А из нее на нас вывалился самый настоящий зомби. Когда-то он был мужчиной, причем довольно высокого роста и крепенького такого телосложения. Физиономия у него совершенно разложилась, была покрыта лиловыми и зелеными пятнами, одна глазница пустовала, а уцелевший глаз был будто наполнен свернувшейся кровью. В свалявшихся волосах зомбака что-то копошилось – мне совсем не хотелось знать, что именно. Одежда на нем превратилась в бурые лохмотья, которые почти не скрывали того, что криминалисты называют крайней степенью гнилостного распада. Куршавель мяукнула от ужаса и бухнулась в обморок. Я тоже едва не отрубился не столько от вида этого парня, сколько от того непередаваемого амбре, которое он принес с собой в библиотеку. А еще кадавр был настроен крайне недружелюбно. Он злобно зашипел и попер на меня, протягивая ко мне свои мерзкие полусгнившие корявки. Мой желудок медленно, но верно пополз к горлу.

– Момент, – сказал я зомбаку, отбежал подальше и выблевал давешний ужин в кувшин. – Вот теперь я готов.

Зомби совершенно не заинтересовался лежавшей на полу Куршавель и двинул ко мне, продолжая шипеть. Я представления не имел, как можно прикончить парня, который уже умер, но метнул в него один за другим мои метательные ножи. Первый попал ему в грудь и отскочил, второй угодил прямо между глаз. Зомбак отшатнулся, а потом пошел на меня снова. Двигался он не то чтобы быстро, но довольно уверенно, и его глаз был все время направлен на меня. Временами зомби скашивал его на торчащий в его физиономии нож. Все, что мне оставалось, так это попытаться лишить его зрения.

Итак, я прыгал вокруг своего противника, колол мечом, целя в глаз, а мертвец уворачивался, причем делал это довольно ловко. Наверное, со стороны это смотрелось как игра «Попадешь – не попадешь». Так мы забавлялись, наверное, с минуту. Потом кадавр изловчился, отбил лапой мой меч и так проворно кинулся ко мне, что я едва не пропустил удар разложившейся пятерни в лицо. На меня пахнуло такой вонью, что в глазах потемнело. Помню, что я завопил и треснул его мечом по башке. Меч разрубил зомбака от макушки до подбородка и крепко засел в его черепушке.

Пару мгновений я пытался вырвать клинок из головы кадавра, а потом заметил, что он больше не шипит. Мертвец застыл в неподвижности, а потом подломился в коленях и свалился на пол рядом с Куршавель.

Немного отдышавшись, я вытер меч о портьеру, потом вытащил из трупа свой метательный нож, тоже его протер (было очень неприятно!) и занялся Куршавель. Она довольно быстро пришла в себя.

– Ой! – пискнула она, когда к ней вернулась способность соображать. – Что… что это было?

– Ничего особенного, дорогая, – сказал я. – Просто зомби.

– Зомби? Боже, какой ужас! Этот вид, этот запах…

– Что есть, то есть, – подтвердил я. – Явный переизбыток метилмеркаптана. У парня давным-давно истек срок годности.

– Мессир Алекто! – Куршавель смотрела на меня как на сошедшего с неба ангела с огненным мечом. – Вы убили его. Вы такой герой!

– Пустяки. Давайте искать книгу.

Мне совершенно не хотелось принимать от Куршавель изъявления благодарности, тем более что скверный запах в библиотеке крепчал с каждой секундой. Перешагнув через зомби, я заглянул в дыру в стене, откуда он появился.

– Ага, тут лестница есть, – обрадовался я. – Интересно, куда она ведет?

– Мессир Алекто! – Куршавель часто-часто заморгала глазами, словно собиралась заплакать. – Что вы хотите делать?

– Спуститься по этой лестнице, милая. Сто пудов, что книга где-то там.

– Мессир Алекто, вы совсем обо мне забыли…

– Как можно, милая! – Я шагнул к ней и обнял, пытаясь представить, что держу в своих объятиях баронессу Гранстон ди Брейдж. – Я только посмотрю, что там внизу, и вернусь, обещаю.

– И вы оставите меня с… ним? – Куршавель с отвращением посмотрела на дважды мертвого зомбака.

– Он неопасен, сударыня. А там, куда я иду, могут быть еще подобные твари. Так что лучше подождите меня тут. Я только посмотрю – и вернусь.

Игриво подмигнув камеристке, я вошел в дверь и начал спускаться по лестнице. Активировав мой «Светляк», я увидел, что она спиралью уходит вниз. Спуск занял у меня не больше минуты, и я очутился в пустой сухой пещере, вероятно, расположенной где-то под замком Гранстон. Никаких зомби и прочих опасных тварей здесь не было – тот сильно подгнивший фрукт, что напал на меня в библиотеке, вероятно, был единственным. В середине пещеры я заметил белый прямоугольный ящик, очень похожий на небольшой саркофаг.

– Неплохо, мой друг!

– Вы? – Я даже не удивился появлению Консультанта. – Пришли сообщить новости?

– Именно. Вы перешли на четвертый уровень и получаете статус боевого лоха-воина. Соответственно вы получаете по одному очку опыта в номинациях Фехтование, Выживание, Работа в команде, по два очка в номинациях Репутация, Здоровье и Популярность у женщин.

– Весьма тронут. И где же мои призы?

– Загляните в саркофаг.

В саркофаге оказались короткий композитный меч (класс оружия 3, стоимость 250 дукатов), заклинание немедленного самоисцеления, мешок с деньгами и Эликсир Бодрости, дающий мне способность не спать аж трое суток подряд. А еще там лежала книга в позеленевшем от времени медном окладе.

– «Аль-Рисалат»? – спросил я Консультанта.

– Точно. Гранстон-старший спрятал его здесь еще до рождения сына Томаса.

– А зомби?

– Страж книги, созданный придворным алхимиком барона. По легенде, этот зомби когда-то был любовником жены барона и редким щеголем.

– Бедняга!

– Вы не сделали выбор приза.

– Я выбираю самоисцеление.

– Весьма разумно. – Консультант взмахнул рукой, и прочие призы исчезли. – Чтобы активировать самоисцеление, выберите боевой клич. Если в ходе боя вас ранят, выкрикните его, и ваше здоровье начнет восстанавливаться. Пока вы неплохо справляетесь. Удачи.

Он исчез. Я прикинул, какой клич можно сделать своим «сен-дени монжуа». Сразу вспомнилось, что я кричал в пещере, когда дрался с аанубом. Пойдет, пожалуй. Без претензий и звучно.

Я открыл «Аль-Рисалат». Письмена были мне совершенно незвестны, какие-то значки, похожие на маленьких паучков с разным количеством лапок. Будем надеяться, что Яфи Нудельман сумеет разобраться в этой хирагане.

Я сунул книгу в свою сумку и огляделся. Справа от меня в стене пещеры чернело какое-то отверстие. Возможно, это выход. Хорошая возможность оставить Куршавель с ее длинным носом. Правда, я лишаюсь меча, который мне обещала баронесса, да и Хатч меня ждет. Но из двух зол надо выбирать меньшее. И я вызвал Консультанта.

– Что-то забыли спросить? – осведомился он.

– Куда ведет этот ход? – Я показал на отверстие в стене пещеры.

– К берегу реки. Вы хотите покинуть замок? Прямо сейчас?

– Именно.

– По-моему, вы несправедливы к бедняжке Куршавель.

– Не думаю. У меня немного другие планы. Брак с Куршавель в их число не входит. Я бы с большим удовольствием женился на баронессе. Или на мадам Франсуаз.

– Однажды вы пожалеете о своей черствости, мой друг. Я понижаю ваш параметр популярности у женщин на два пункта.

– На здоровье. – Тут у меня появилась неплохая мысль. – Есть одна просьба. Во дворе замка меня ждет менестрель по имени Хатч. Вы не могли бы устроить нам встречу вне замка?

– Это не входит в правила игры, но для вас…

– Прекрасно! Тогда скажите, что я жду его на берегу реки. И пусть не мешкает.

Консультант развел руками и исчез. Я облегченно вздохнул и полез в подземный ход.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю