Текст книги "Конец света"
Автор книги: Андрей Лебедев
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
Эпилог
Товарищ Лю деи Лао умел принимать иностранных гостей.
Этому искусству товарищ Лю научился у великих мыслителей древности, еще студентом Пекинского университета прочтя трактат Шестого патриарха Хэй Нэна о том, как следует вести дипломатические переговоры.
Товарищ Лю хорошо усвоил предписанные трактатом правила: «Роскошь и спокойное течение приема должны уверить воинственного соседа в том, что силы императора настолько велики, что ему не о чем беспокоиться, кроме как о приятном времяпрепровождении… Танцы девушек, нарядные костюмы придворных должны внушать гостю благоговейный трепет перед богатством императора, а устрашающий вид его воинов – страх перед самой мыслью о войне… Спокойствие же императора должно уверить гостя в том, что он не боится воинственного соседа… Император боится только расстройства своего желудка за обедом…»
Но товарищ Лю не боялся и расстройства желудка.
Товарищ Лю ничего не боялся.
После того как господина Ходжахмета катали на гребных лодках по волнам Желтой реки, их ждал обед – традиционная утка по-пекински, а вечером они вместе с господином Ходжахметом должны были посетить Пекинскую оперу…
– Как жаль, дорогой господин Ходжахмет, – прижав руку к груди, с улыбкой сказал товарищ Лю, – как жаль, что, по вашей вере и вашим уважаемым мною обычаям, вы не можете попробовать рисовой водки и кислого ржаного пива, подаваемых моими поварами к нашим блюдам, но я из чувства солидарности тоже не стану сегодня пить рисовую водку, заменив ее простой водой.
– Я ценю ваше участие, господин Лю ден Лао, – отвечал Ходжахмет, – и, когда вы будете у нас, в Багдаде, с ответным визитом, я тоже обязательно откажусь от какой-нибудь из своих привычек.
– От ночи с тремя наложницами, – по-китайски шепнул сзади товарищ Ван Хэ, полагая, что переводчик не станет переводить на арабский эту его реплику.
– В интересах Поднебесной не отказываться, а приобретать, – сказал товарищ Лю ден Лао со своей неизменной, исполненной мудрости улыбкой. – Мы не станем ни от чего отказываться, господин Ходжахмет! В интересах наших могучих государств только приобретение, только взаимовыгодное сотрудничество, а не самоограничения. Потому что самоограничения – это удел побежденных и слабых.
– Вы правы, господин Лю ден Лао, – сказал Ходжахмет, – вы воистину являетесь достойным преемником великих мудрецов древнего Китая, как мне и говорили о вас.
– Спасибо за комплимент, – прижав руку к груди, сказал Лю ден Лао. – Но отчего вы не поинтересуетесь, в чем мы видим наше взаимовыгодное сотрудничество?
Ходжахмет отложил палочки, которыми ел рис, вытер усы и бороду и, с полминуты молча пожевав губами, наконец произнес:
– Мы остались единственными реальными силами на этой планете, господин Лю, и мы должны договориться. Договориться, но не уничтожать друг друга. Мы должны поместиться на этой планете таким образом, чтобы не мешать друг другу. И именно за этим я сюда и приехал.
– Вы полагаете, что вы уже окончательно покончили с русскими? – спросил молчавший до этого товарищ Ван Хэ.
– Вы ведь знаете, я сам русский, – ответил Ходжахмет, пристально поглядев товарищу Ван в его карие глаза, – я сам русский и поэтому очень ревнив в отношении того, как будет делиться русское наследство.
* * *
– А не передерутся они за российское наследство? – спросил Мельников.
Они сидели в бывшем кабинете Старцева.
Генерал Ерохин, исполнявший обязанности командующего Резервной ставкой, майоры Грабец, Цугаринов и герой последних событий – Саша Мельников.
На столе стояла початая бутылка коньяка и пять рюмок.
Пятая, накрытая кусочком хлеба, стояла рядом с фотографией генерала Старцева.
– У Ходжахмета встала работа его научного центра, – сказал Цугаринов, – он без китайской помощи теперь никак не сможет продвинуться дальше, ему нужны чистые проводники из Тибета.
– А китайцам нужна Сибирь до Урала, – заметил Грабец. – Может, они сторгуются?
Ерохин поглядел на Цугаринова и кивнул, угадав его намерение налить еще по одной.
– За Старцева, светлая ему память, – сказал Ерохин. – Только благодаря его решимости Ставка выстояла и пока мы еще живы и сражаемся.
Молча выпили.
Ерохин слегка сморщился от резкой горечи не шибко-то марочного грузинского коньяка и задумчиво поглядел в дно опустошенной им рюмки.
– Судя по всему, недолго тебе придется, Саша, побыть подле жены да маленького сына, – сказал Ерохин, – надо тебе теперь снова собираться к Ходжахмету.
– Вот личные дела ученых Сидельникова и Бурлакова, – оживившийся Цугаринов подсунул Саше две простые картонные папки с бумагами. – Тебе теперь предстоит заняться этими господами…
– Мне привезти их сюда живыми? – спросил Саша, ставя рюмку на стол.
– Это был бы идеальный вариант, – кивнул Цугаринов. – Но, если привезти живыми их не получится, надо сделать так, чтобы они не успели ничего сделать, когда Ходжахмет привезет Заир-паше новых тибетских проводников.
Значит, снова в дорогу?
Значит, снова лететь с генералом Закосовым на его спарке Су-37…
* * *
– Значит, ты снова улетаешь? – спросила Катя.
– У меня служба, – ответил Саша, щекой прижавшись к Катюшиному затылку.
– Мы будем тебя ждать, – тихо сказала Катя и добавила со вздохом: – Ты только помни там, что у тебя есть сын, которому нужен живой отец.
– Буду, – ответил Саша, поднимаясь.
В коридоре его уже ждал ординарец, а наверху, возле устья шахты, ждал уазик, чтобы отвезти Сашу на аэродром.
___________________
Новые встречи с Сашей Мельниковым ждут читателя в следующих книгах подсерии «ДОЗОР»:
– Книга вторая «Падение орла и сокола»;
– Книга третья «Пришествие».