355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Ивасенко » Проект «Сфинкс» » Текст книги (страница 7)
Проект «Сфинкс»
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:24

Текст книги "Проект «Сфинкс»"


Автор книги: Андрей Ивасенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Мудро, – похвалил Василий. – Деду – респект. Давай, вскрывай скорее свою сокровищницу.

Воронов вставил ключ в замочную скважину и провернул. Старый замок, которым уже давно не пользовались, поддался на удивление легко, с первой попытки.

Ник распахнул скрипучую дверь и вошел в сарай.

* * *

Работая вдвоем, Николай с Василием довольно быстро управились с дровяной кучей. Но под ней, кроме прелой листвы и древесной коры ничего не оказалось.

– Что теперь? – озадаченно спросил Василий. Его лицо было покрыто сверкающими бисеринками пота. Синий комбинезон – весь в черной дровяной пыли.

– Будем копать, – тяжело дыша, ответил Ник, который выглядел не лучше. Куртку и рубашку он снял, но белая футболка и голубые джинсы покрылись грязными пятнами – от пота и грязи. Мышцы от непривычной работы наполнились тупой тянущей болью.

Николай поднял с земли лопату, но Василий забрал инструмент из его рук и спокойно сказал:

– Знаешь, Николай, ты славный парень, но позволь, я этим займусь сам. Ты к такой работе мало приучен, а я родился в деревне и с лопатой получше управлюсь, чем ты.

– К твоему сведению сообщаю: я пять лет провел на археологических раскопках в разных странах мира и знаком не только с лопатой! – возмутился Николай.

– Охотно верю. Но сейчас ты больше похож на бледную поганку, у которой забрали портфельчик.

– Ты куда клонишь? За хилого меня держишь? – обиделся Ник. – Я и тебе фору дам!

– Ну, как знаешь. Хочешь, бери совковую лопату и выгребай за мной оставшуюся землю… Кстати, где копать-то будем?

Воронов почесал мочку уха и, осмотревшись, предложил:

– Давай здесь. Начнем рыть траншею от угла до угла сарая. Если наткнемся на что-нибудь интересное – будем углубляться.

– Рациональный подход. Согласен!

Василий мысленно поплевал на руки и лихо вонзил лопату в землю. Надавил ногой, выковырнул большой ком земли и отбросил его в сторону. Следом за ним – другой, третий, четвертый. Николай заметил, как под клетчатой рубахой задвигались крепкие мускулы.

Сил у него хоть отбавляй, отметил Ник.

Спустя полчаса острие штыковой лопаты ударило обо что-то металлическое.

– А вот и сундук мертвеца! – радостно воскликнул Василий. – Тащи лом.

– Вообще-то мой дед живой, – недовольным тоном заметил Ник. Пот заливал ему лицо – жирный и липкий. Сердце бешено стучало, выгоняя недавно принятый алкоголь. Все-таки Василий оказался прав – за этим деревенским «трактором» он угнаться был не в силах. Да и на ладонях уже успела лопнуть пара водянок, натертых о рукоятку лопаты.

– Да ладно! Не придирайся к словам! – воскликнул Василий, немного смутившись, и по-дружески хлопнул Ника по плечу. – Я просто рад за результат наших стараний.

Но «результат» не обрадовал.

В земле лежали большие пятимиллиметровые металлические листы, сложенные стопкой, которые пришлось полностью откапывать, дабы потом извлечь при помощи лома и монтировки.

На что ушло немало времени и сил.

Начинало вечереть, когда Ник с Василием отбросили последний лист ржавого металла.

Слышался собачий лай.

Откуда-то издалека доносилось хриплое карканье вороны…

* * *

Воронов и Василий стояли у края глубокого колодца, выложенного из дикого камня.

Очевидно, Эдуард Федорович не случайно использовал это место для тайника. Когда грунтовые воды отошли на нижний почвенный слой, то колодец высох. Минимум физических затрат – природа сама все сделала своими руками.

Василий взглянул на ржавые скобы, вмонтированные в стены колодца, и сказал:

– Не-е-е! Я туда не полезу. Все, умываю руки. И не смотри на меня так! Я с детства темноты и замкнутых пространств боюсь. К тому же и ступени наверняка сгнили. Я на такое не подписывался.

– А почему ты думаешь, что сгнили? С виду они нормальные…

– Та где ж они будут нормальными! Ведь в воде раньше находились… Точно тебе говорю – сгнили.

– Не полезешь?

– Не-а!

Николай вздохнул.

– А упаду, расшибусь? – канючил в свое оправдание Василий. – Тут метров восемь, не меньше…

Пришлось Николаю спускаться самому.

Скобы оказались прочными – ни одна из них даже не шевельнулась под весом Ника. Фонарик деда тоже пригодился, хоть и освещение давал не совсем привычное для глаза. Воздух в колодце был затхлым, но сухим. Странно, но здесь даже пыли не было. Если не считать той, что насыпалась сверху, когда отодвигали последний лист металла.

Достигнув дна, Ник осмотрелся вокруг и, не обнаружив ничего примечательного, вспомнил об аэрозоле.

Достав из-за пазухи баллончик, выпустил во все стороны струю сизого вещества, которое окутало Воронова облаком с ног до головы. От едкого запаха запершило в горле и воспалились слизистые оболочки глаз. Ник вновь огляделся по сторонам.

Ничего не изменилось.

Облако начало быстро подниматься вверх и вскоре Ник услышал встревоженный голос Василия:

– Николай, у тебя все нормально?! Мы что – пробили газовую магистраль?! Воняет – жуть!

– Это не тот газ, не беспокойся! – крикнул Николай, задрав голову вверх, и тут же увидел в пяти метрах над собой светящееся пятно на стене. – Ура! Я, кажется, нашел то, что искал!

Ник ловко вскарабкался чуть выше по скобам.

Пятно оказалось не совсем обычным и напоминало отпечаток ладони.

Николай протянул руку и нажал на камень со светящимся отпечатком.

Камень подался вперед и утонул в стене.

Что-то зашевелилось рядом, и он заметил, что один из соседних булыжников резво выскочил из кладки и с грохотом упал вниз.

В образовавшейся полости Николай увидел сверток, запаянный в плотный полиэтилен.

Воронов выбросил баллончик, взял в руку сверток и довольно быстро выбрался из колодца.

Едва голова Ника показалась над краем колодца, ему в лоб уперся холодный металлический цилиндр, навинченный на ствол пистолета. О предназначении этого «цилиндра» тот догадался сразу. В глаза ударил яркий свет и на какой-то миг ослепил его.

– Давай, вылезай, и без глупостей! – с усмешкой произнесла наглая физиономия с длинными светлыми волосами. – А это дай сюда! – Нервная рука вырвала сверток. – Дернешься, я тебе для начала колено прострелю, а следующая пуля – в живот. Уяснил?

Перспектива остаться инвалидом на всю оставшуюся жизнь была не из приятных, и Воронов выполнил то, что от него потребовал человек с оружием. Когда вылез из ямы, окружавшей колодец, то увидел и Василия.

Тот лежал на животе, руки скованы за спиной наручниками, а из разбитого носа текла густая кровь. В затылок перепуганному Василию упирался ствол пистолета с глушителем, который держал коренастый крепыш, навалившийся коленом на спину несчастного таксиста.

– Ты во что меня втянул?! – возмущенно завопил Василий, увидев, как осунулось лицо Ника. – Ты тут клады ищешь, а мне сдыхать вместе с тобой? У меня невеста беременная! – соврал и смалодушничал он. – Попроси их, чтоб отпустили! Я ведь не при делах…

Докричаться до голоса жалости к своей необычайно невинной персоне он так и не смог. Крепыш профессионально стукнул рукоятью пистолета ему по затылку, и голова Василия уткнулась в землю.

Крепыш поднялся, подошел к длинноволосому блондину и забрал у него сверток.

– Ну-ка посмотрим…

Небрежно разорвал упаковку – в руках оказалась толстая тетрадь.

– И это все, что вы нашли? – спросил крепыш у Николая.

– Да, – честно ответил Ник. – Можете сами спуститься в колодец и проверить.

– Ну уж нет, спасибо, – зло процедил сквозь зубы крепыш. – Один из моих людей уже проявил подобное любопытство и сгорел живьем вместе с бароном.

«Взрывное устройство!.. Ах вы, сволочи!» – сообразил Ник и ужаснулся: «Дед погиб!»

Волна ненависти накатила на рассудок Николая. Он бросился на крепыша, готовый удавить того голыми руками. Но почувствовал, как от чьего-то удара по его голове расплескалась резкая боль, погрузившая сознание в кромешную тьму.

Курт прицелился из пистолета в сердце Николая:

– Что будем делать с этими русскими свиньями, Бруно? Ликвидируем? После предлагаю их сжечь вместе с избой – и концы в воду.

– Подожди. – Бруно перелистывал страницы дневника. – Тут не все так просто. Текст зашифрован. Я думаю, этот умник знает ключ к шифру. Надеюсь, ты не перестарался с ударом? Мозги у него на месте останутся?

– Обижаешь, – пробурчал Курт. – Я же профессионал. Минут через двадцать-тридцать придет в себя. Что со вторым?..

– Обыщи этого, – крепыш кивнул на Николая. – У него должен быть ключ от домика. И тащи их обоих туда. А я пока загоню их машину в сарай.

Курт обшарил карманы Ника, нашел ключ и открыл им дверь избы. Затем он взял под мышки Николая и перенес его в дом. То же он проделал и с бесчувственным телом Василия.

Микроавтобус немцы спрятали в сосновом бору, замаскировав ветками. В это время дачи пустовали, так что можно было не опасаться, что машину кто-то случайно обнаружит и сообщит «куда следует».

7. Перевоплощение Хольмана

Ноябрь 1946 года. Антарктида.

Секретная подземная база «Черное Солнце».

Боль судорогой расползалась по телу и иногда превращалась в гортанный крик. Она рвала нутро, словно колючая проволока, и напитывала сознание самыми мрачными, ядовитыми чувствами. От нее не было освобождения, она не собиралась уходить прочь и вертелась, юлила и ползала, как огромный кошмарный червяк, покрытый толченым стеклом. Мозг превращался в жидкий тошнотворный кисель.

Хольман не спал уже третьи сутки, не ел, никуда не выходил и беспробудно пил. Когда алкоголь расходился по телу Карла приятной теплой волной, боль слегка отступала и он чувствовал, как жирный мерзкий червь зарывался в его мягком мозговом мясе и засыпал, чуть слышно похлопывая по нервным окончаниям колючим кончиком хвостика. Но ненадолго. «Червь» набирался сил, чтобы затем вновь напасть: стремительно, безжалостно, пронзительно, вызывая стоны и крики. Эта боль могла множиться, расширяться, сливаться и просто сводила Карла с ума, съедая заживо.

Карл жадно приложился к горлышку бутылки, сделал несколько глотков и поставил бутылку на полку возле умывальника. Рука сильно дрожала и немела. Поморщился. И секунд тридцать смотрел на свое отражение в зеркале.

Лицо, покрытое темными пятнами, выглядело чужим и каким-то новым, будто свежий ярлык на уцененном товаре. Черты практически не изменились, но ничего привычного и родного в них не наблюдалось. Кожу словно обильно присыпали белой пудрой, а губы окрасились насыщенной синевой, как у покойника. Глаза тоже видоизменились: белки заплыли фиолетово-пурпурной пленкой, радужная оболочка наполнилась огненным светом, а зрачки – какой-то бездонной, мертвой пустотой. Лишь железные коронки на зубах блистали все тем же стальным глянцем.

Хольман дернулся всем телом, чтобы вернуться к реальности и не впасть в гипнотический транс. Разглядывание собственного лица ему и раньше не нравилось, а теперь – тем более. Снова свинтил с бутылки пробку и сделал пару глотков. Спирт обжег пищевод, резко упал в желудок и наполнил его приятным теплом. Потом Карл вылил еще немного алкоголя на ладонь и продезинфицировал рану на шее.

Эта рана его очень беспокоила. Вначале она была небольшим пятнышком с рваными краями и запекшейся кровью, но вскоре начала разрастаться и жутко чесаться где-то глубоко внутри. По краям раны, напоминавшей застывший кратер вулкана, плоть почернела, а в центре стала багрово-красной с желтыми прожилками гноя. От нее исходил неприятный запах, будто от протухшего мяса, весь день пролежавшего на солнце.

Карл поставил бутылку, дотронулся до темного дугообразного мешка под правым глазом, а потом провел пальцем по щеке до мочки уха. «Это какая-то инфекция, – подумал он, – какое-то бактерицидное заражение. Может, к доктору сходить? Но вдруг это опасно? Вдруг они меня посадят в клетку, как зверя, или того хуже – уничтожат? Я ведь могу оказаться заразным. Что делать? Что, черт возьми, теперь делать?! Проклятый Крюгер оказался неуязвим, почему же я мучаюсь от боли, и мои ткани не регенерируют? Этот любитель крыс обещал, что я стану таким же, как он! Обещал!.. Когда?.. Когда уйдет боль? Когда?..»

Хольман грустно вздохнул, достал из ящичка шкафа бинт и намотал вокруг шеи, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание. Затем взял с полки опасную бритву и положил в карман. «На крайний случай может пригодиться», – подумал он, прислушиваясь к внутренним чувствам.

«Червь», который мучил его все эти дни, спал в тесной утробе черепа и даже не шевелился.

Нужно идти к доктору, решил Карл. В конце концов, он пока еще не утратил человеческого обличья и есть надежда, что врач сможет ему хотя бы чем-то помочь. Может, кошмарный процесс еще удастся повернуть вспять? Сидеть сложа руки ни в коем случае нельзя.

Хольман нашел флакончик одеколона и побрызгался. Нужно было убить запах разлагающейся плоти, исходящий от него. Окинув напоследок комнату быстрым взглядом, Карл вышел в коридор, пересекающий главный тоннель, и неторопливо направился к лестнице.

* * *

– Не смотри так на меня! – игривым тоном воскликнула Хельга и медленно, словно в подводном балете, поправила медицинский халат.

– Как – так? – со смешком спросил доктор Штрекер, рассматривая ее наполненные молодостью груди, которые никак не желали прятаться под узкой одеждой.

– Глазами блудливого старого котяры! – сказала медсестра, грациозно вытянула ножку и рассмеялась.

– Это я-то – старый котяра?! – шутливо осведомился доктор, приближаясь к ней. – Да у меня от одного твоего голоса по утрам на двадцать сантиметров одеяло поднимается!

– Что-что? – тихо спросила Хельга и снова засмеялась. Ее глаза излучали влажное сияние. – Ты себе льстишь, Вальтер. Ну, восемнадцать еще куда ни шло…

– А мы сейчас запросто это проверим, – заверил доктор. – Я просто умираю от желания.

– Не подходи… – все тем же игривым тоном предупредила медсестра. – Я очень больно кусаюсь. Р-р-р-р! – она рыкнула и обвела кончиком языка пухлые губы.

– Я знаю. – Доктор приблизился вплотную к Хельге. – Давай-ка проверим.

Правой рукой он скользнул ей между ног и нажал на чувствительный бугорок.

– Вальтер, что ты-ы дела… ах! ах! – Она обвила его шею руками, сунула свой язык ему в ушную раковину, провела по ней, а затем томно прошептала: – Отпусти меня, развратник!

– И не подумаю.

– Сюда может кто-нибудь зайти – дверь не закрыта. – Ее язык вновь начал вращательные движения, от которых доктор Штрекер замычал, как племенной бык.

Доктор поднял Хельгу на руках, закинул ее ноги себе на плечи и прижал медсестру спиной к стене.

Медсестра откинула голову набок, и почувствовала, как рука доктора оттянула в сторону трусики и что-то твердое, горячее вошло в нее и стало в нарастающем темпе двигаться. Ногти Хельги вонзились в плечи доктора. От возбуждения она закрыла глаза, дрожа всем телом. Дышать стало трудно. Сердце подпрыгнуло несколько раз и мелко-мелко завибрировало.

– Да! Да! Накажи, накажи дрянную девчонку! – попросила она, едва сдерживаясь от крика. Сейчас она ощутила себя маленькой девочкой, раскачивающейся вперед-назад, вверх-вниз, на длинной палке с лошадиной головой. – Ах! Вальтер! Ах!..

Головокружительная волна наслаждения подхватила ее на этих удивительных качелях и понесла в мир животных страстей, захлестнув сладкой жаждой каждую клетку извивающегося тела.

* * *

Крик вырвался из ее горла, словно сирена пожарной машины, неожиданно появившейся из-за поворота. Длилось это всего несколько секунд, но паника успела так прочно зажать в тиски Вальтера Штрекера, что он не мог ни пошевелиться, ни в состоянии был даже дышать. Хельга обмякла и потеряла сознание.

– Какого черта… – пробормотал доктор и, держа на руках медсестру, медленно обернулся. В горле застрял тугой комок, который тот не мог протолкнуть ни назад, ни вперед. Вся нервная система на какой-то миг застопорилась.

Перед ним стоял Карл Хольман. Вернее то, что раньше было Хольманом. Сейчас он был больше похож на пугало с городского кладбища с головой, напоминавшей гипсовый слепок с лица умершего.

– Развлекаетесь, господин доктор? – каким-то странным спокойным голосом произнес Хольман, не отрывая взгляд от Хельги.

– Что вы здесь делаете… и что у вас лицом? Ваши глаза… они… – спросил Штрекер и услышал собственный голос, как какой-то чужой, словно тот доносился издалека. Его глаза раскрывались все шире и шире. Застывшее сердце пару раз стукнуло в груди, а затем перешло на свой обычный ритм… Но слишком уж учащенный. Очень учащенный.

Хольман бросил взгляд на спущенные штаны доктора, на его болтающийся член и скорчил мерзкую, нарочито-презрительную ухмылку:

– Вы бы хоть штаны надели, доктор. А то, как же вы меня лечить собираетесь?

– Какого черта вам надо, Хольман?! – доктор почувствовал, что его начало трясти от раздражения. – Какое вам дело до моих штанов? Вас в детстве учили стучаться в двери? Что у вас с лицом? Вы заразны? Отвечайте или выходите вон!

Хольман приблизился, бесцеремонно уселся в кресло и закинул ногу на ногу.

– Вы бы дамочку положили на стол, а то неудобно как-то. Мне нужно с вами серьезно поговорить, доктор. Дело в том, что со мной начала происходить какая-то гадкая штука. А вы, вместо того чтобы заниматься делом, пялитесь тут всласть и вдобавок ко всему пытаетесь меня прогнать. Кстати – как она? – Карл кивнул на медсестру и мерзко ухмыльнулся. – Ничего?.. Я давно мечтал о такой цыпочке. Хотелось бы зарыться лицом между ее роскошных шариков… Может, поделитесь своей радостью со стариной Хольманом, пока она в отключке, а?

Доктор аккуратно положил Хельгу на стол, подтянул трусы со штанами и, посмотрев в упор на наглеца, сказал:

– Сарказм и ваши больные сексуальные желания не помогут нашему разговору. Убирайтесь вон, Хольман! Немедленно! Я буду обязан доложить о вашем поведении коменданту.

Хольман хрипло рассмеялся, поднял ладони вверх, а затем хлопнул по коленям.

– Так вы, доктор, в таком случае доложите и о ваших плотских утехах с медсестрой! Ха! Штандартенфюрер и сам, как я однажды заметил, неровно дышит к Хельге, только вот… – Карл сделал непристойный жест обеими руками и хохотнул. – Не работает, наверно, у него прибор, да стар к тому же. Так что никому ничего вы не расскажете. Желаете возразить?

– Прекратите этот сарказм и проваливайте! – выпалил Штрекер.

– Это не сарказм, доктор. Вы просто напуганы, я – тоже. Пытаюсь вот вам словесно объяснить весь ужас и безумие своего положения, а вы принимаете меня за невменяемого извращенца. Вы спросили: что у меня с лицом? Отвечаю: меня укусил один гад, теперь же я гнию заживо и испытываю ужасные боли.

– Это была крыса?.. – насторожился доктор и сделал шаг назад.

– Почему крыса? – удивился обер-шарфюрер. – Это был человек. Я лично его хоронил несколько дней назад.

– Хоронили?! – Штрекер не верил своим ушам.

– Так точно. Вот этими самыми руками. – Хольман вытянул две руки с почерневшими ногтями. – А эта сволочь – возьми да оживи. Подчиненного моего сожрал в сыром виде…

– Сожрал?.. В каком смысле?..

– Да в самом прямом! Разрезал на кусочки и слопал. Я, правда, этого не видел собственными глазами, но полагаю, что все так и было.

– Значит, вы утверждаете, что были покусаны ожившим мертвецом? – деловым тоном произнес доктор, и на его лице скользнула тень недоверия. – Но, чем вы можете это подтвердить? Это невозможно! Вы явно перевозбуждены, к тому же изрядно пьяны…

Хольман вскочил.

– Вы, доктор, меня за психа держите?! – почти закричал он. – А как вам такое психическое дерьмо? – Карл размотал повязку на шее и показал свою ужасную рану. – Доказательств – хватает?

Комнату наполнил отвратительный запах гниющей плоти.

Штрекер поморщился от резкого зловония и задумчиво сказал:

– Сочувствую, но мне кажется, что я вам ничем не смогу помочь. У вас начался сепсис и гангрена. Удивительно, как вы вообще до сих пор живы, можете передвигаться, да и говорить…

У Хольмана пульс застучал молотком в горле. Свежий приступ злости поднялся из груди и испарился в его мозг свирепой яростью.

– Ты врешь, мать твою! – закричал он. – Врешь, сукин сын! Гребаный докторишка! Меня еще можно вылечить!

Доктор подскочил на месте так, словно его ущипнули.

– Я сказал вам правду… – пролепетал он. В его голосе одновременно зазвучали обида и нотки страха.

– Правду? – Хольман схватил доктора за грудки. – Ты, кажется, так ничего и не понял, занюханная крыса! Мне не нужна твоя сраная правда! Мне нужны лекарства!

– Но это не поможет, – прохрипел доктор, пытаясь высвободиться от сильных рук Хольмана, – вам нужны обезболивающие средства… Мы могли бы обсудить наши проблемы более мирным образом? Вы меня задушите… У меня есть весомые аргументы, чтобы доказать вам свой диагноз.

– Перестань врать, мать твою! – снова заорал Карл и, криво усмехнувшись, добавил с нажимом: – Проблемы сейчас начнутся у тебя. Что бы ты ни болтал, это теперь не имеет значения. Потому что всему этому пришел конец, дружок. – Его правая рука потянулась к карману.

Штрекер открыл рот, попытался что-то проговорить, но не сумел, потому что увидел возле своего носа раскрытое лезвие опасной бритвы, отливающее серебром. В какой-то миг он даже заметил на нем искаженное отражение своих перепуганных глаз. Доктору стало по-настоящему жутко.

– Вот, – сказал Хольман. – Это мой весомый аргумент. И сейчас я сделаю лично тебе один неприятный диагноз, а ты мне очень поможешь, если не будешь дергаться.

Доктор не успел даже отреагировать на жуткую сцену с бритвой и угрозу. Зло всегда находит верный способ в таких делах. В этом и заключается его коварная красота.

Хольман опустил руку и резко махнул бритвой снизу вверх, распоров ремень, ткань ширинки и перерезав резинку трусов. Брюки и нижнее белье сползли вниз к лодыжкам, сковав ноги. По паху потекло что-то теплое и липкое.

– Что… в-вы… д-делаете? – заикаясь от испуга, выдавил из себя доктор. Голос стал похож на мычание мышонка, пойманного кровожадным котом.

И тут же лезвие бритвы вонзилось глубоко в его гениталии – секунда! – и начисто срезало их. Доктор даже услышал, как они шлепнулись на пол возле ног. Кровь мгновенно залила область паха и ноги. В какой-то миг Штрекеру показалось, что к тому месту, где находился его детородный орган, приложили пакет со льдом… Но через секунду резко ударила раздирающая на части жгучая боль.

Доктор взвыл, схватился руками за кровоточащую рану и рухнул на колени, проорав что-то неразборчивое и дикое.

Хольман отпустил его шею, схватил за волосы, оттянул голову назад и одним движением перерезал горло от уха до уха. Темная кровь хлестнула фонтаном из глубокой раны.

– Передавай пламенный привет и наилучшие пожелания всей своей ученой братии! – зло процедил Хольман и отбросил тело доктора так, как разбалованные излишней заботой дети бросают надоевшую им игрушку. – А я займусь твоей красавицей. Нужно ее попотчевать своим очаровательным дружком.

Через пять секунд на лице Вальтера Штрекера застыла маска смерти и остекленевшие от ужаса глаза безучастно взирали на окружающий мир, словно две окаменевшие безжизненные капли.

Взломав замок шкафа, Хольман достал из него все содержимое и разложил прямо на полу. Бинты, хромированную коробку со шприцами и ампулы с морфием он тут же разместил по своим карманам. Среди множества упаковок с медикаментами обнаружился пакетик со знакомыми таблетками – первинтин. С этим чудодейственным «снадобьем» Карл успел познакомиться еще на фронте и знал о его действии на организм не понаслышке: наркотическое средство прекрасно обезболивало, давало дополнительные силы, разрушало сон и убивало чувство голода. То, что нужно, решил Карл, разорвал пакет и кинул в рот сразу три таблетки.

Через две минуты по телу прошла мягкая волна эйфории: мышцы натянулись, как струны, а мозг превратился в машину, не знающую ни страха, ни сомнений, ни боли.

* * *

Штандартенфюрер Штольц пересек порог санчасти и застыл на месте. Брови сдвинулись. В уголку рта пролегла глубокая складка.

– Когда это произошло, Хельмут? – спросил он, осматривая помещение и стараясь не задерживать взгляд на трупах. Он не был трусом, но ему почему-то захотелось поскорее покинуть это ужасное место.

На полу, свернувшись калачиком, лежал мертвый доктор Штрекер, на столе – медсестра Хельга Штауб. Ее неестественно вывернутая вбок голова безвольно свисала и смотрела на коменданта красивыми голубыми глазами, но этот взгляд был безжизненным и пронизывающим, как будто он проходил сквозь все препятствия на своем пути и исчезал в бесконечности. Красивая рука девушки будто тянулась к кому-то, словно прося о помощи. Штольц уловил себя на мысли, что не может оторвать взгляд от ее чудесных чуть заостренных пальчиков, которые он неоднократно целовал, и которые ему всегда хотелось засунуть себе в рот. И ему стало немного не по себе от воспоминаний, да и от подобных мыслей.

– Их обнаружили двадцать минут назад, – доложил секретарь. – Убиты предположительно недавно. Кровь на трупах и полу не успела высохнуть. Думаю, прошло не более часа с того момента как их убили. Доктору отрезали гениталии, а затем перерезали трахею вместе с артерией. Медсестру жестоко изнасиловали, а после полового акта свернули шею.

Комендант почесал нос и поморщился. В воздухе стоял тяжелый, приторный запах крови.

– Кто совершил эти убийства, узнали? – хмуро осведомился он.

– Есть одна догадка, господин штандартенфюрер, – ответил секретарь. На его щеках от волнения выступил предательский румянец, окрасив их в цвет старого кирпича. – Мы нашли на полу одну безделушку, и один из солдат опознал в этой вещи свою ставку на кон, которую он две недели назад проиграл в карты обер-шарфюреру Хольману.

– Могильщику Карлу? – удивился комендант. – Хольману?.. Хм… Что за вещь?

– Складной финский нож. Хольман коллекционирует подобные вещи. Он сломал ножом замок шкафа и похитил хранившиеся в нем наркотики.

– Карл – наркоман?! Никогда бы не подумал… Хотя с его работой… Он арестован?

– Нет.

– Значит, сбежал и скрывается…

– Я послал две группы людей на его поиски, но в жилой комнате его не оказалось. Сейчас команда прочесывает все уровни базы – сверху донизу. Найдем непременно, господин штандартенфюрер.

– Что он еще взял из сейфа? – сказал Штольц ровно.

– Бинты…

– Бинты? – искренне удивился комендант. – Они-то зачем ему понадобились? Он что – ранен?

– Не могу знать, господин штандартенфюрер.

– Ну, так узнайте! – гневно произнес Штольц. – И доложите! – Он достал из бокового кармана платок и громко высморкался. – По базе разгуливает убийца и насильник, а вы, Берг, даже не в курсе: ранен он или нет! Я уже и сам не знаю, что во мне вызывает большее раздражение и неприязнь – плачущая женщина или тупой помощник, который ничего не знает. Найдите Хольмана и возьмите его живьем, если удастся. Я лично шкуру с него спущу. А здесь все хорошенько приберите. Исполнять!

– Хайль Гитлер! – Вскинув правую руку вверх, Берг звонко щелкнул каблуками.

Комендант как-то по-особенному взглянул на секретаря и сказал:

– Мне нравится твоя отвратительная преданность фюреру, Хельмут. Но она попахивает ржавчиной. Неужели тебе не осточертело очарование тех дней, когда параноик парил всей нации мозги?.. Единственное, что мне нравится в людях – это их отвратительная собачья преданность к мертвецам.

– Простите, я не понимаю значения ваших слов… – нервно пробормотал Берг. – Вы мне как-то говорили, что фюрер остался жив, что он в Аргентине, что…

– Придержи язык, Берг! – рявкнул Штольц, бросив короткий взгляд на одного из сопровождавших его эсэсовцев, у которого от такой новости отвисла челюсть. – Тебе и не нужно ничего понимать! Ты обязан лишь исполнять! Ступай.

Штольц повернулся и пристально посмотрел на красивые, слегка заостренные к ногтям пальцы мертвой Хельги. Мертвые пальцы. К этой девушке комендант всегда испытывал симпатию, но роман завести не мог из-за своей мужской неполноценности. Затем прочитал надпись, выведенную кровью на одной из стен:

Меня поднимут ото сна

Из мрачных недр земли

Твои влюбленные уста

И память о любви.

Чтоб я стоял у этих стен

Нарушив смерти тяжкий плен,

Как в прошлом ты, Лили Марлен.[9]

– Совсем свихнулся… – прошептал он, резко отвернулся и произнес, обращаясь в воздух: – Ты у меня другие песни петь будешь, когда тебя разыщут… С базы тебе не сбежать…

* * *

Хольман осторожно подошел к стальной двери вентиляционной шахты № 3 и надавил на ручку – та даже не шевельнулась. Внезапно его охватила паника. Он поворачивал ручку во всех возможных направлениях – тщетно. Ничего не получалось.

Ключи от двери Франц Крюгер забрал у него вместе с ножом и сигаретами в тот день, когда жестоко убил беднягу Вайса, а его самого превратил в монстра, поэтому извне попасть в шахту было невозможно.

Карл уже хотел развернуться и уйти, как услышал тихий щелчок в замке. Дверь приоткрылась и в проеме показалась отвратительная физиономия бывшего надзирателя. У него был вид, как у человека, которого неожиданно разбудили посреди ночи и заставляют выйти на работу – не хватало только домашних тапочек и махрового халата. А также тривиального вопроса: «Кто там?»

– А, это опять ты? – недовольно произнес Крюгер. – Проходи, раз пришел. Надеюсь, ты один?..

У Хольмана вновь проснулось ощущение того кошмара, когда он впервые встретился с этим ожившим мертвецом.

«Крюгер как-то удивительно спокойно меня встретил, – подумал Карл. – Он ждал меня! Определенно ждал. Может, даст ответы на мои вопросы?»

Они прошли на бетонированную площадку дна вентколодца. Здесь, как и раньше, дул холодный ветер. Мешки с трупами лежали у одной из стен, их заметно поубавилось.

– Зачем пожаловал? – с ленцой в голосе поинтересовался Крюгер и кивнул на мешки. – Уж не за едой ли? Я по пятницам не подаю!

– Я не знаю, что со мною происходит… – начал Хольман. – Я гнию заживо, мне больно, но не умираю, а наоборот…

Крюгер расхохотался. Это был густой, сочный от злости смех, в котором потонули все слова Карла.

Хольман молчал – ждал, когда закончится смех. В глазах обер-шарфюрера горела злоба.

– А ты не такой уж неудачник, как думаешь, – наконец проговорил надзиратель. – Тебе больно? Плохо себя чувствуешь? Гниешь заживо? Но ведь ты – поверь моему слову! – даже не представляешь, и не понимаешь, насколько тебе повезло!

– Чем же? – раздраженно сказал Хольман. – Тем, что я разлагаюсь?

Крюгер снова рассмеялся.

– Глупости! Глупости! – воскликнул он. – Ты получил очень неплохое место в жизни! Ты обзавелся бессмертием! А то, что от тебя дурно пахнет – побочный эффект твоего перерождения. Сыр тоже покрывается плесенью и грибком, но от этого лишь дорожает для истинных гурманов. Чем же ты недоволен, а?

– Мне было очень больно…

– Конечно. Было. Я ведь не убивал тебя, а всего лишь надкусил и одарил той силой, о которой многие лишь мечтают. Но ты умер, уверяю. Ты – мертв! Разве ты до сих пор не почувствовал это?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю