Текст книги "Новый старый 1978-й. Книга вторая (СИ)"
Автор книги: Андрей Храмцов
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 16
Воскресный вечер в Лондоне
Проснулся я через час и, так как времени до приезда Стива оставалось ещё много, я решил пойти в тренажёрный зал. Утром я это дело пропустил, не считать же ночную драку полноценной заменой тренировке. На ресепшн я попросил у новой девушки, которую звали Моника, ключ от тренажерного зала и спросил, почему не видно Линды. Моника сказала, что Линда взяла отгул и будет только завтра.
Я догадывался, почему Линда сегодня не на работе. Вчера, после нашего концерта, она о чём-то долго разговаривала с управляющим 10 °Club. Видимо, её танец произвёл ошеломляющее впечатление не только на посетителей, но и на руководство клуба, поэтому ей решили предложить работу по её танцевальному профилю. Дай Бог, если у неё всё получится, я буду только рад.
В зале я прозанимался минут сорок, но без фанатизма. Основное внимание уделил ударной технике рук и ног. Возвращаясь из зала, я заметил в холле двух репортеров, которые сидели в креслах и кого-то ждали. По их реакции на мое появление я понял, что ждали они именно меня.
– Мистер Эндрю, – вскочив при моём появлении, обратился ко мне один из них. – Ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов.
– Только при условии, что они не будут касаться других людей, – ответил я.
– Хорошо. Это вы вчера помогли задержать троих грабителей, которые промышляли грабежом и разбоем в том районе несколько месяцев подряд?
– Да, я задержал их и сдал всех троих проезжавшей мимо полицейской патрульной машине.
– Они напали на двух девушек, которые возвращались поздно вечером домой, так?
– Да, они напали на двух девушек, одну из которых сильно ударили по голове.
– А вторую звали леди Диана Спенсер?
– Без комментариев.
– Вы знаете, что за спасение представителя королевской крови у нас в Великобритании полагается награда?
– Я знаю многие законодательные акты вашей страны, знаю и об этом тоже.
– Как вы отнесётесь к тому, если вас решат наградить?
– Я спасал девушек, попавших в беду. У нас, в Советском Союзе, тоже награждают за спасение попавших в беду людей. Поэтому к любым государственным наградам я отношусь уважительно. Прошу простить меня, господа, нам необходимо репетировать перед концертом, поэтому вынужден откланяется.
В номере я принял душ, оделся и потом пошёл будить Солнышко.
– Мы же с тобой сегодня не обедали, – сказал я подруге. – Пойдём что-нибудь съедим. Только будь внимательна, фоторепортеры нас уже в холле гостиницы поджидают.
– И что мне теперь делать? – спросила взволновано Солнышко.
– Ничего страшного, просто следи более внимательно за тем, что ты делаешь, и будь всегда начеку. Если вдруг не сможешь ответить на какой-либо их вопрос, зови меня или, если меня нет рядом, говори «no comments».
– Поняла. Я сейчас быстро соберусь и мы пойдём.
Пока Солнышко одевалась и собиралась, я включил телевизор и просмотрел несколько английских телевизионных музыкальных каналов. На большинстве из них показывали наши два клипа. Видимо, они пользовались большой популярностью у зрителей, раз их крутили сразу по нескольким программам. Я ещё раз, уже спокойно, оценил то, что нам удалось сделать. Да, именно так я и хотел снять клипы, и у Тедди они получились прекрасно. Сегодня он смонтирует наш клип на песню «We are the world», и, если успеют, то запустят его на телевидении уже в понедельник. Вот как это они без компьютерного видеоредактора могут так быстро работать?
Так как обед давно закончился, мы не стали в ресторане заказывать суп, а ограничились разными холодными закусками и салатами. Вдруг в зал вошла взволнованная Моника и сказала, что меня ждёт посыльный из Букингемского дворца. Хорошо, что ночью Диана предупредила меня, что такое может случиться, а то я бы тоже выглядел таким же ошалевшим, как Моника. Поэтому я спокойно встал и прошёл за девушкой в холл, сказав ребятам ждать меня за столом. В холле меня ожидал мужчина, одетый в чёрный официальный костюм и такой же плащ со шляпой. На плаще, с левой стороны груди, красовался королевский герб Великобритании.
– Мистер Эндрю Кравцов? – спросил меня мужчина с гербом на плаще.
– Да, он перед вами, – ответил я на вопрос незнакомца. – С кем имею честь?
– Я королевский посыльный. Вам пригласительное письмо из Букингемского дворца. Распишитесь, пожалуйста, в получении и поставьте время.
Я выполнил оба требования и, получив на руки письмо, отпустил королевского посыльного.
– Значит это всё правда! – раздался у меня за спиной голос Моники.
– Что именно правда? – спросил я в ответ.
– То, что передают по радио, что вы спасли леди Диану Спенсер и что вас собираются наградить. Ведь это же был посыльный из Букингемского дворца.
– Ох, Моника, всё то вы знаете. Считайте и думайте, что хотите, но это касается не только меня, поэтому ответа на ваш вопрос не последует. И у меня к вам большая просьба, больше не пускайте в гостиницу репортеров. Или пусть организовывают пресс-конференцию в вашем зале, или пусть стоят на улице. Хорошо?
– Да, мистер Эндрю. Я вас поняла и больше мы такого не допустим.
Я вскрыл красиво оформленный конверт с королевской печатью и убедился, что меня действительно приглашают во дворец во вторник в восемь тридцать утра. Я не стал, как Семён Семёнович Горбунков их «Бриллиантовой руки» нюхать и кусать конверт, чтобы определить, от кого это письмо. Было и так понятно, что меня приглашала сама Её Величество королева Елизавета II на церемонию посвящения в рыцари-бакалавры с вручением соответствующего знака. Диана оказалась права и теперь я знал, к кому обратиться за консультацией и советом. Я решил сразу позвонить с телефона на стойке ресепшн леди Диане домой, но мне на том конце ответили, что её нет дома и спросили, что ей передать. Представившись, я попросил передать, что буду её ждать перед началом концерта, она поймёт, о чем идёт речь.
Затем я вернулся в ресторан, где меня с нетерпением ждали за нашим столиком Солнышко с Серёгой и показал им письмо. Если сказать, что они обалдели, значит ничего не сказать. Они были просто в ступоре. Первой отмерла Солнышко.
– Сама Её Величество королева приглашает тебя во дворец? Это ты теперь станешь рыцарем, как Айвенго? А я тогда, получается, буду твоей леди Ровеной?
– Получается так, – ответил я, не говоря ей ничего о том, что настоящая леди у меня уже есть. – Только сэром меня нельзя будет называть, я ведь иностранец для них, а их не положено так называть.
– Всё равно, для меня ты теперь доблестный рыцарь Эндрю! А Серега пусть будет у нас Ланцелотом.
– Солнышко, Ланцелот же был рыцарем Круглого стола у короля Артура. Это абсолютно разные эпохи.
– Это не важно, главное, что вы теперь будете рыцари, а я леди Ровена. Классно то как! Прямо как в средневековых романах, только старинного за́мка не хватает.
Я на секунду представил, что будет творится на родине через четыре года, когда на советские экраны выйдет фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» и когда узнают, что я настоящий рыцарь, возведённый в это звание самой английской королевой.
– Это всё замечательно, – сказал я, вставая из-за стола, – но нам надо собираться на концерт в 10 °Club. Стив должен скоро заехать за нами, поэтому необходимо поторапливаться.
В номере мы взяли с собой верхнюю одежду, чтобы ещё раз не возвращаться, и спустились в холл. Там уже сидел в кресле Неделин и читал газету.
– Семён Николаевич, – обратился я к нему, – можно вас на пару слов.
– Да, слушаю, – ответил Неделин, отходя со мной в сторону.
– Читайте, вам это будет интересно.
Неделин внимательно изучил сначала конверт, но нюхать, как и я, его не стал. Потом прочитал письмо, а затем произнёс:
– Поздравляю, из нашей страны ещё никто и никогда такой чести удостоен не был. Это уже очень высокий государственный уровень. Быть возведённым в рыцари и получить награду из рук самой королевы – очень почётно и ответсвенно.
– Доложите об этом своим в посольство, – сказал я, – и пусть напечатают инструкцию, как себя вести на этой церемонии. И вообще, надо дополнительно в неё включить, как и о чём можно разговаривать с королевой. По поводу одежды мне всё понятно. Раз в приглашении указано, что это утренний приём, то это означает, что мужчины надевают фрак или чёрный пиджак, однотонный галстук и серый костюмный жилет с серыми в полоску брюками. Обязателен строгий головной убор, типа цилиндр и тканевые перчатки. Это всё можно взять напрокат.
– Я сейчас позвоню в наше посольство дежурному секретарю, чтобы они побыстрее решили эту проблему.
– И ещё один к вам вопрос: где вы, всё-таки, проживаете и ночуете? Я вас не вижу ни на завтраках, ни на обедах в нашей гостинице, но вы всегда встречаете нас в этом холле.
– У меня есть свой номер, скорее гостевая комната, в этой гостинице, а принимаю пищу я вместе с обслуживающим персоналом, поэтому в зал ресторана я не выхожу.
Ещё одна загадка. Если он тупо экономит на проживании и питании, то как это ему удалось. Я знавал многих наших туристов, которые ехали в Куршавель со своей тушенкой и колбасой, и жили в студенческой гостинице с общим туалетом на этаже, но зато всем говорили, что отдыхали в Куршавеле и показывали подлинные фотографии. Может он из таких. Ладно, спрошу сегодня перед концертом Линду, она должна здесь всё обо всех знать.
Тут появился Стив и я его обрадовал своим королевским приглашением и возведением меня в статус рыцаря.
– Ну ты даёшь, сэр Эндрю, – восхитился Стив. – Я чего-то подобного ожидал, но не так быстро и не так помпезно. Хотя ты иностранец и тебе не положено подобное титулование, я тебя теперь, всё равно, только так и буду называть на официальных встречах.
– Называй хоть горшком, только в печь не ставь, – ответил я Стиву русской пословицей. – Как у нас дела с концертом?
– Ты не поверишь, около входа в клуб уже стоит очередь и просят продать лишний билетик. Все радиостанции по нескольку раз передали новость о твоём героическом поступке и теперь все хотят услышать знаменитого героя и музыканта. Администратор клуба что-то срочно перестраивает в зале, чтобы уместилось больше посетителей и жалеет, что не поставил цену в сорок фунтов за входной билет. Если они ещё узнают, что ты будущий рыцарь-бакалавр, то вообще разнесут 10 °Club по кирпичику. Да, учти, что семь фоторепортеров тебя уже поджидают на выходе.
Я предупредил Солнышко и Серёгу, чтобы улыбались перед камерами, но на все вопросы отвечали, что мы опаздываем на концерт, а я с ними сам разберусь. Из дверей гостиницы мы выходили под вспышки уже десятка фотоаппаратов. Я пропустил вперёд всех и когда стали выкрикивать вопросы, развернулся и ответил, что они могут именно мне задавать все свои вопросы.
– Скажите, мистер Эндрю, – был первый вопрос одного из фоторепортёров, – правда, что вы получили приглашение в Букингемский дворец от Её Величества королевы?
– Абсолютная правда, – ответил я, улыбаясь.
– Вас собираются наградить за ваш отважный поступок?
– Да, в пригласительном письме, которое я сегодня получил, об этом так и говорится.
– Какой наградой вас собираются наградить?
– Без комментариев.
– Правда, что вы сегодня записали две новые песни?
– Одну вы уже слышали, это «We are the world», мы её только спели вместе с вашими лучшими исполнителями для благотворительной акции в помощь голодающим детям Африки. Вот вторая, да, она абсолютно новая, называется «Holding Out for a Hero». Эту песню впервые уже сегодня вечером исполнит наша солистка Sweetlane, или просто Sweet, на концерте в 10 °Club. Как вы могли заметить по названию песни, в ней девушка ожидает героя и это очень симптоматично. А сейчас прошу меня извинить, мы должны уже ехать в клуб.
В машине я отдышался и немного расслабился. Солнышко сжала мою ладонь, выражая в этом жесте своё восхищение мной.
– Классно ты общаешься с прессой, – сказал восторженно Стив. – Как-будто несколько лет перед ними выступаешь.
– В Москве научился, там часто приходилось это делать, – приврал я, чтобы скрыть своё многолетнее умение общаться с журналистами.
– В среду утром поступает в продажу ваш альбом. Мы очень постарались его выпустить до вашего отлёта. Поэтому есть предложение устроить промоакцию вашего диска прямо в одном из магазинов грампластинок.
– Мы всегда за. Только магазин нужен большой.
– Есть как раз один такой. Три недели назад открылся огромный магазин на Brick Lane площадью пять тысяч квадратных метров, расположенный в здании бывшей пивоварни Stella Artois. Он называется Rough Trade East. Его второе большое преимущество перед другими заключается в том, что там, внутри самого магазина, есть зал со сценой, где регулярно проводятся выступления музыкальных групп.
– То, что нам и надо.
– Вот-вот, поэтому я уже практически договорился, что мы подъедем к открытию и вы выступите с несколькими песнями для подогрева интереса к вашему диску. Правда, подогревать особо уже ничего не надо. После того, как ты спас леди Диану, все в Англии и так уже хотят купить твой альбом.
– Но дополнительная реклама ему не помешает?
– Рекламы много не бывает.
– Хорошо. Час работы нам будет лишь в удовольствие. Только заранее надо дать рекламу на радио и добавить, что первым ста покупателям достанется альбом с автографами всех участников грумы «Demo».
– Это отличная идея. Только когда вы успеете все их подписать и как отсчитать ровно сто покупателей, ведь может быть давка из-за этого?
– А мы заранее, до открытия, приедем, подпишем и отдадим ровно сто пластинок на кассу. А кассир их будет продавать, и объявлять, сколько ещё осталось.
– Отлично придумано. Так и поступим. Тут ещё одно предложение поступило – сняться в передаче The Muppet Show. Как вы к нему относитесь?
– Так там куклы в виде смешных зверей выступают, – встряла в разговор Солнышко и повернула голову ко мне. – Я, когда тебя ждала ночью, посмотрела несколько выпусков этих забавных кукол по телевизору. Мне очень они понравились.
– Я тоже их видел, – сказал я, но не уточнил когда. – Помню, там всегда присутствуют звезды кино или эстрады в качестве приглашённых гостей. И ещё там главным ведущим выступает кукла-лягушка. Так как нам всем эта передача нравится, поэтому мы согласны в ней поучаствовать.
– Замечательно, – обрадовался Стив. – Тогда в понедельник, во второй половине дня, после съёмок клипа, поедем на Associated TeleVision. Эта первая коммерческая телевизионная компания в Великобритании и она снимает эти получасовые выпуски.
Так, за разговорами, мы и доехали до 10 °Club. Стив оказался прав, около входа уже толпился народ. Завидев нас, они громко захлопали и стали кричать, что Эндрю герой и что они любят «Demo». Мы прошли сквозь восторженную толпу наших почитателей ко входу в клуб, где охрана нас пропустила без вопросов. Мне это напомнило Москву и наших фанатов с многочисленными поклонниками.
В зале я сразу увидел самодельную трибуну, воздвигнутую вдоль противоположной от сцены стены. Она была четырёхрядная в высоту и позволяла разместить дополнительно человек сто пятьдесят. Во дают владельцы клуба. Ради нашего концерта такое отгрохать. И это правильно, народ на нас валом валит и им надо этим пользоваться, деньги зарабатывать.
Линды ещё не было и мы прошли к сцене. Нашу аппаратуру уже привезли и поставили так, как она стояла вчера вечером. Мы с Серёгой совсем недолго провозились с настройкой и проверкой, а потом появилась Линда.
– Всем привет, – сказала девушка, обращаясь к нам, – я пришла выступать.
– Молодец, что не опоздала, – ответил я. – Тебе вчера, я так понимаю, сделали предложение, от которого ты не смогла отказаться?
– Меня пригласили на работу в London Contemporary Dance Theatre и предложили одновременно учиться в их танцевальной школе. Я об этом даже и мечтать не могла. Я в среду отрабатываю последний день в гостинице и в четверг выхожу на работу в Театр танца. И всё благодаря тебе, Эндрю.
– Не стоит благодарности. А завтра утром ты не передумала сниматься в нашем клипе?
– Что ты, от такого предложения не отказываются. Подобного счастливого случая многие ждут всю жизнь, без вас меня бы никто и не заметил бы.
– Я рад, что у тебя всё получилось. Сегодня мы работаем по той же программе, что и вчера, только одиннадцатой будет наша новая песня, которую я написал сегодня днём.
– Ух ты, как же у тебя всё быстро получается: то новый танец, то новая песня.
– Sweetlane говорит, что у меня много талантов и она за это меня любит.
– Завидую я твоей девушке. Может отбить тебя у неё?.
– Но-но, – грозно-шутливым тоном заявила Солнышко, – только через мой труп.
– Я шучу, но то, что завидую тебе, – обратилась Линда к Солнышку, – чистая правда.
– Я сама себе порой завидую. Эндрю у меня один такой и я никому его не отдам.
– Линда, – сказали я, чтобы увести разговор с этой скользкой темы в другую сторону, – ты не знаешь, где ночует наш мистер Неделин и где он питается?
– Ночует он у нас в гостинице и питается там же, вместе с остальными работниками. Как я поняла, он откуда то давно знаком с нашим управляющим и тот разрешил Неделину эти шесть дней, пока вы будете у нас, жить в гостинице бесплатно. Вот то, что я знаю. Если это всё, я тогда пошла разминаться, а потом переодеваться.
Да, интересно девки пляшут. С Неделиным я оказался прав, только тут, ко всему прочему, добавилось его давнее знакомство с руководством гостиницы. Неделин несколько лет работал в Лондоне, вот тогда и мог познакомиться с этим управляющим. Ладно, это не мои дела и нечего забивать себе голову всякой шпионской ерундой.
Тут подошёл охранник и сказал, что ко мне пришла девушка, у неё есть на руках входной билет, но ещё рано пускать в зал посетителей. Она сказала, что я её знаю. Я понял, что пришла леди Диана и пошёл к выходу вслед за охранником. Ребятам я сказал идти переодеваться, а я приду чуть позже. Около входа действительно стояла леди Ди, которая, заметив меня, заулыбалась.
– Привет, – сказал я, чуть не поцеловав девушку на глазах у всех. Она тоже потянулась ко мне губами, но вовремя остановилась. – Я очень рад тебя видеть.
– И я очень рада, – ответила Диана чуть смущенно.
– Пойдём внутрь, там за столиком и поговорим.
Войдя в полутемный коридор, я не удержался, прижал девушку к колонне и поцеловал жадно в губы. Диана тоже ответила мне очень страстным поцелуем.
– Я соскучилась, – тихо сказала девушка. – Понимаю, что вокруг люди и твоя Sweetlane может нас увидеть, но ничего поделать с собой не могу.
– Ты сама видела, я тоже еле сдержался, – ответил я. – Нам надо делать вид, что мы с тобой только друзья.
– Всё понимаю и постараюсь контролировать себя.
Мы вошли в зал, сели за её вчерашний столик возле сцены и я сказал:
– Мне сегодня передали приглашение от вашей королевы и я сразу позвонил тебе домой, но тебя дома не было.
– Мне сообщили, что ты звонил. Я была в это время во дворце и разговаривала с Её Величеством как раз по поводу тебя. Ещё при нашем разговоре присутствовал принц Эндрю, а потом прибежал принц Эдуард. Ему очень нравятся твои песни и королева-мать разрешила ему присутствовать на твоей церемонии награждения. Так что необходимо преподнести ему какой-либо подарок от тебя или от вашей группы на память, не обязательно дорогой, но значимый.
Тут подошла к нашему столику уже переодевшаяся Солнышко.
– Леди Диана, позвольте вам представить солистку нашей группы Sweetlane или просто Sweet, – сказал я, обращаясь к леди Ди. – Солнышко, а это леди Диана, которую я вчера случайно спас.
– Для друзей я леди Ди, – ответила Диана.
– Спасибо, леди Ди, что мы уже стали вашими друзьями, – ответила улыбающаяся Солнышко, садясь рядом на стул. – О чём у вас разговор?
– Леди Ди была сегодня в Букингемском дворце на пятичасовом чаепитии у королевы и они обсуждали вопрос о моем посвящении в рыцари и награждении меня шейным знаком рыцаря-бакалавра.
– Я очень обрадовалась этому известию о его посвящении и награждении, – воскликнула Солнышко, обращаясь к Диане. – И у Эндрю есть множество вопросов о том, как будет проходить эта церемония. Раз вы бываете в королевском дворце, значит вы сможете нам помочь?
– Конечно, я помогу, – сказала леди Ди, – там нет ничего особо сложного.
Я сидел и смотрел на своих двух таких любимых женщин. Вот вы когда-нибудь попадали в такую ситуацию, когда ваша жена мирно общается с вашей любовницей за одним столом? У меня даже в прошлой жизни ничего подобного не было. Вот так сидеть и любоваться двумя женщинами, которые любят только тебя и спят только с тобой – это ли не блаженство. Я сидел и на моем лице блуждала счастливая улыбка. Обе мои женщины иногда украдкой бросали на меня быстрые взгляды, но каждая думала, что я улыбаюсь только ей.
Все мы, мужики, глубоко в душе, создания полигамные и мечтаем об этом с юности. Быть альфа-самцом в стае всегда приятно. Лучшие самки, лучшая пища. Стоп, это меня уже куда то не туда занесло.
– Так, девушки, – обратился я к своим любимым, вставая из-за стола, – я пойду переоденусь, а вы тут пока пообщайтесь.
Я понял, что долго не выдержу и начну их обнимать или целовать, причём сразу обеих. И тогда у меня будут ох какие проблемы с Солнышком. Для леди Ди такие свободные отношения более-менее нормальны, а вот Солнышко, однозначно, это не поймёт. Поэтому я быстренько слинял от них в гримерку. Как говорят умные люди, лучший способ решить проблему – это переспать с ней. Не в смысле секса, а в смысле отложить её решение на утро. Переспать то я с ними уже переспал, что только усугубило саму проблему. А вот сделать по завету народной мудрости, что «утро вечера мудренее», это будет наиболее правильно и разумно.