Текст книги "Покинутый город"
Автор книги: Андрей Буревой
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– А я предлагаю не затевать ссору из-за пустяков и спать вдвоем на одной кровати, – решил я настоять на своем, ибо на постели было так хорошо, что и клыки партнера меня не пугали. – А если тебя не устраивает мое соседство, можешь расположиться на полу.
– Ты сам роешь себе яму, Дарт, – сердито сказала девушка. – Прямо вынуждаешь заняться твоим воспитанием.
Я хмыкнул и этим выразил свое отношение к угрозам.
– Ну хорошо же, Дарт… – прошипела Мэри, оскалившись, и, поняв, что согнать на пол меня не удастся, улеглась слева.
– Вот видишь, ничего страшного, – заметил я, когда обнаружилось, что между нами осталось достаточно свободного места, чтобы уложить еще одного человека. И если руки в стороны не вытягивать, то до партнера и не достать.
– Это только начало скользкой тропы, Дарт, – предостерегла меня девушка, устраиваясь на кровати. – Дальше – хуже.
– И что худого? – полюбопытствовал я, посмотрев на улегшуюся рядом Мэри.
– А то, что ты слишком любопытен, Дарт… – прошептала она, протягивая ко мне руку. – Сначала общая постель… – Мягко коснувшись пальцами моего плеча, девушка стала медленно поглаживать меня и вещать своим нежным, чарующе-обольстительным голосом: – Затем придвинемся немного… – И действительно начала неторопливо двигаться ко мне. – Потом обнимемся… – сладко промурлыкала она, превращаясь в нежную игривую кошку, жаждущую ласки, и подула мне на шею, согрев своим дыханием и заставив мое сердце учащенно забиться. – И ты не сможешь удержаться… – уверила она. – Захочется узнать… насколько сладок… варг… И я тебя за горло цап! – выпалила она, хватая меня своей лапой за шею.
Едва не подскочив до самого потолка, я рухнул назад в постель и нервно рассмеялся, глядя на ухохатывающуюся Мэри. И, уняв бешено бьющееся сердце, сказал:
– Все равно с кровати ты меня не сгонишь.
– Ну и демоны с тобой, – насмеявшись вдосталь, отвернулась Мэри и предупредила: – Только потом не говори, что во всем виновата я.
– Какая ты все же злюка, – вздохнул я, поняв, что, взбудораженный нападением Мэри, растерял весь сон.
– Я милая и добрая, – пробурчала девушка. – И чем скорее ты это осознаешь, тем лучше.
– Угу, – фыркнул я. – Только как твоя доброта согласуется со страстным желанием разорвать мне горло?
– Дарт, ты такой глупенький, – вздохнула Мэри. – Я же не говорила, что желаю тебя загрызть. Подставляя горло под клыки, выказывают абсолютное доверие к варгу, а не предлагают растерзать себя. Понимаешь? Я намекала на то, что за время совместных поисков сокровищ мне удастся наконец добиться от тебя доверия. Доказать тебе, что я милая девушка, а не мерзкое чудовище.
– Ха-ха, – рассмеялся я. – Очень смешно. Думаешь, я поверю в сказочки о бедненьком добром варге? Когда буквально ощущаю, какую неподдельную страсть ты испытываешь, представляя, как мучаешь меня?
– Ощущаешь? – насторожилась девушка и повернула голову ко мне. – Каким образом?
– Не знаю. Просто чувствую это. Особенно когда ты отдаешься во власть эмоций и что-то представляешь себе.
– Очень странно, – прошептала девушка, внимательно глядя мне в глаза. – Неужели у тебя дар эмпатии?
– Что это такое? – заинтересовался я.
– Да неважно, – отмахнулась от моего вопроса задумавшаяся Мэри. – Это такая вещь, которая позволит тебе понять, что я замечательная.
– С трудом в это верится, – скептически отнесся я к ее словам.
– Сам удостоверишься, – пообещала она. – Ощутишь мою безмерную доброту.
– О как! – восхитился я. – Тогда давай прямо счас? Сделай милость, забери назад свое требование отыскать для тебя сокровища и отстань от меня. Или на это не хватит твоей безграничной доброты?
– Хорошо, Дарт, – подумав немного, кивнула девушка. – Если ты так говоришь, то я хоть сейчас готова отпустить тебя на все четыре стороны.
– Серьезно? – недоверчиво воззрился я на нее.
– Более чем, – уверила меня Мэри. – Правда, сначала тебе придется извиниться передо мной. Затем поклясться, что ты никому не откроешь тайну найденного нами портала. Еще тебе придется раскрыть способ исчезновения из Талора и выдать местонахождение портала, с которого ты переместился в Цитадель. Передать мне все свое мало-мальски ценное имущество, включая золото и артефакты. И напоследок… Мучительно покончить с собой у меня на глазах…
– Ты спятила! – возмутили меня непомерные запросы хищницы. – Отдать все, включая свою жизнь?
– Таково мое предложение, – пожала плечами Мэри. – Можешь не соглашаться, но в этом случае я добьюсь ровно того же, пусть и другими методами.
– Ничего у тебя не выйдет, – заверил я девушку. – Кроме новых проблем, ты ничего не приобретешь.
– А я уверена в обратном, – ухмыльнулась зверюка. – И считаю, что если тебя хорошенько вышколить, то выйдет прекрасная поисковая зверушка. – И, похлопав глазками, как наивная девочка, получившая неожиданный подарок, с умилением добавила: – Которая будет таскать сокровища, чтобы доставить мне удовольствие…
– Вот уж шиш тебе, – буркнул я и язвительно подметил: – Тебя, кстати, и перевоспитывать не надо – уже готовая сторожевая зверушка… – И поправился: – Зверюка. И максимум, что я могу сделать ради твоего удовольствия, – это сколотить тебе домик с крепкой цепью и надежным ошейником на заднем дворе.
– Дарт, ты такой непокорный, что просто прелесть, – промурлыкала безмерно довольная Мэри. – Это самый большой подарок для меня, что ты так строптив. – Глядя на меня поблескивающими от накатившего на нее воодушевления глазами, она сказала: – Никакие трудности и проблемы не смогут отвадить меня от столь потрясающего удовольствия, которое я получу, забавляясь с тобой…
– Ох и хлебнешь же ты со мной лиха, – мрачно пообещал я. – И очень разочаруешься в таких забавах.
– Дарт, не смеши меня, – рассмеялась Мэри. – Какого лиха? Ты же не можешь мне навредить.
– А ты, значит, можешь?
– А я все делаю тебе во благо, – убежденно сказала Мэри. – Все мои действия – лишь забота о благе моего несмышленого партнера, не понимающего, что в моих лапках ему будет лучше, чем где бы то ни было.
Я даже задохнулся от возмущения, услышав такой пассаж от клыкастой змеюки. А она, довольно улыбнувшись, завозилась на постели, устраиваясь поудобнее.
– Лучше всего мне было в академии. Там я был по-настоящему счастлив до тех пор, пока ты не нагрянула, – зло пробормотал я, когда справился со своим негодованием. – Но еще счастливее я стану, когда отделаюсь от тебя и вернусь обратно.
– Снова в академию? – спросила лежащая на спине девушка, разглядывая набранный из узких дощечек потолок, и задумчиво проговорила: – Я бы на это не рассчитывала…
– Это еще почему?
– А ты что, законов своей страны не знаешь? – с удивлением покосилась на меня Мэри. – Человек, уличенный в связи с варгом, не может обучаться магии, занимать должность служащего выше третьей ступени имперской иерархии и принадлежать к благородному сословию.
– Врешь! – не удержался я от выражения своего потрясения этой новостью.
– Я? Да никогда! Этот закон в той или иной форме существует во всех странах. Кроме Элории, конечно. Сам подумай, какой дурак будет учить магии и продвигать по службе человека, нелояльного к властям и зависящего от воли ставленников чужого государства.
– Но ты кое-что забыла, – усмехнулся я, выслушав Мэри. – У нас с тобой нет связи. И от твоей воли я не завишу.
– Да этого и не нужно, – промурлыкала улыбающаяся Мэри. – Люди такие доверчивые… И обожают грязные тайны… Им хватит и того, что они увидят со стороны … Красивый варг, не убоявшись казни, тайно проникает в сердце Империи и прилюдно проявляет свои чувства… Влюбленный студиозус сразу же бросает академию и удирает со своей избранницей в Элорию… Вот и докажи теперь всем, что ты не сулимский верблюд, Дарт! – предложила она, ухмыляясь.
– Ну и зверюка же ты чешуйчатая… подколодной породы… – пораженный открывшейся картиной, прошептал я, осознав теперь, зачем Мэри понадобилась демонстрация себя, устроенная перед моими друзьями.
– Светлых снов, Дарт, – с немалой толикой ехидства пожелала Мэри, ставя точку в нашей беседе, и отвернулась.
Вроде как спать ей внезапно возжелалось. А у меня, наоборот, весь сон пропал.
– Вот поэтому-то все так варгов и ненавидят, – пробормотал я, решив, что Мэри тоже следует обеспечить приятными сновидениями. – Вы такие зверюки…
– Мы милые и добрые, – не удержалась девушка от повторного замечания.
– Будь вы милыми и добрыми, вам не пришлось бы искать мужей среди смертников. Да и те годятся, только когда привяжутся к вам и подтвердят утрату собственной воли пройденным испытанием. Доказав, что уже точно не сбегут к другой. А так все ненавидят злобных и жестоких существ, коими вы являетесь, – убежденно заявил я. – Только привязанность заставляет людей вроде как любить вас… А без нее лишь в твоих сладких грезах кто-нибудь назовет тебя любимой…
– Ты ошибаешься, – раздосадованно заметила Мэри. – На нас женятся по любви, а не из-за привязанности.
– Да-да, – усмехнулся я. – Рассказывай сказки… Никто сам не полюбит такую зверюку, как ты. В то время как, будь ты доброй, женихи за такой красоткой табунами бегали бы.
– Просто боятся нашего проклятия, – буркнула Мэри. – И сильных девушек пугаются.
– Ага, – зевнул я. – Живи и дальше в мире иллюзий. И не высовывай голову в реальный мир. – И усмехнулся пришедшей в голову мысли: – В котором даже я, до ужаса боящийся клыкастых созданий, сразу бы захотел жениться на добром в душе, да еще и очень красивом варге. И никакие проклятия вашего рода не стали бы помехой. Но тебе не понять, что важно быть человеком, а не выглядеть им. Так и проживешь всеми ненавидимым монстром, прячущимся под человеческой оболочкой. Может, кто-то и возжелает твое тело, но никто не полюбит тебя саму. – Потянувшись, я повернулся на бок и, закрыв глаза, добавил: – Светлых снов, зверюка.
– Прямо-таки и женился бы на варге? – спросила Мэри, которую, похоже, мои слова задели за живое, и теперь она пыталась оградиться от них, отыскав ложь в моих рассуждениях.
– Точно тебе говорю, – ответил я. – Но только на милом и добром варге. Коих среди вас не водится.
Мэри затихла и вроде бы уснула. А затем и я провалился в сон под гнетом усталости, накопившейся за время путешествия.
Пробуждение вышло приятным. Тело отдохнуло, и оттого я чувствовал себя удивительно хорошо. Новый день жизни казался таким замечательным событием…
«До чего же здорово выспаться на мягкой постели, в тепле и уюте», – с удовольствием подумал я, открывая глаза.
И хотел потянуться. Но не тут-то было. Коварный враг воспользовался моим сном и, подобравшись поближе, оккупировал мою левую руку. Даже все предплечье. Мэри использовала его в качестве подушки. Да еще и по-хозяйски закинула на меня свою лапу. Когда я пошевельнулся, она спросонья сжала кисть и запустила в меня свои коготки. В точности как недовольная разбуженная кошка.
Повернув голову, я посмотрел на умиротворенное лицо спящей девушки, сейчас совсем не выглядящей жестокой гадиной. Взглянул на чуть приоткрытые пухлые губы, поманившие меня своей нежной красотой, на безупречную кожу шеи, на черные локоны пышной гривы, спадающие на идеально очерченное лицо. И ощутил дикое желание обнять эту красотку, прижать к себе, поцеловать. А затем заняться тем, чем и должны заниматься парень и девушка вместо совместного сна.
Тут же, словно ощутив накатившее на меня желание, Мэри резко отодвинулась в сторону и, распахнув глаза, оскалилась.
Подействовало не хуже ушата холодной воды. Все глупые мысли сразу из головы вымело. Сердце быстро забилось, разгоняя кровь и выводя сознание из зыбкой вязи полусна.
Кувыркнувшись с кровати на пол, я резко поднялся и буркнул:
– И тебе доброго утра, Мэри, – и отправился добывать завтрак.
Перекусив, стал размышлять, что же делать дальше. По всему выходило, что попал я в препоганую ситуацию. С одной стороны, где-то нужно найти демонову прорву сокровищ… А с другой – это мне ничем не поможет. Ну кроме как если зверюка помрет на радостях, получив такое богатство.
Нет, в принципе, если раскрыть свою тайну и привести Мэри к моей находке – найденному почти два года назад замку Древнего властителя, то, возможно, там хватит дорогих вещиц, чтобы рассчитаться по старым долгам. Но это оставит меня у разбитого корыта. Да еще и без гарантии того, что Мэри удовлетворится добычей и действительно отвяжется. К тому же, если судить по кровожадно поблескивающим глазкам, эту гадину не интересуют обычные человеческие ценности, выраженные в золоте и каменьях. Ей ведь дико хочется поквитаться со мной. Замучить до смерти. А про сокровища она наплела, чтобы добраться до портала, который, очевидно, очень интересует власти Элории.
Но тем не менее, чтобы оборвать связавшую нас нить, необходимо добыть оговоренное богатство. Иначе я останусь должником Мэри навсегда, чему она будет очень рада и постарается устроить мне такую веселенькую жизнь, что я сам в петлю полезу.
Необходимо нечто, что позволит исполнить данное Мэри обещание и вместе с тем оградит меня от ее дальнейших посягательств. Запретить ей меня преследовать, вероятно, могут лишь властные верхи Элории. Те, кому подчинены варги. Нужно их заинтересовать.
Вопрос лишь чем… Отдать кольцо перемещения, объяснив, что портала у меня нет? Но никто не оценит кольцо в стоимость двух настоящих порталов… И должок на мне так и останется висеть. Не говоря уже о том, что можно руки лишиться, если окажется, что маг из Карлова ошибался и даже столичные искусники неспособны снять кольцо, не причинив мне вреда.
Но, так или иначе, нужно что-то придумать. По-другому никак. И если не получается решить проблему обычными способами, стоит немного рискнуть и перехитрить всех. Да, попытка сыграть с властями и варгами может оказаться для меня губительной, но все же это надежнее, чем полагаться на чью-то доброту. Ведь удачный или неудачный исход дела будет зависеть только от меня.
– Позавтракал уже? – оторвала меня от раздумий Мэри.
– Да, – коротко ответил я, подняв взгляд на своего партнера, устраивающегося за столом напротив меня.
– А что людей так мало? Уже уехали?
– Ага. Дождь ночью закончился, и с утра почти все разъехались.
– Понятно… А ты насчет наших лошадей распорядился?
– Чтобы их подоили? – саркастически усмехнулся я. – Они ведь у крестьян в хлеву стоят. И обихаживать их нам придется самим, как бы это ни было отвратительно для вашей ранимой души, леди.
– Лошади не люди, можно и поухаживать, – не выказала ни малейшего недовольства Мэри.
– Это да…
– А что это ты с утра такой дерзкий? – поинтересовалась змеюка. – Я ведь предупреждала о последствиях твоей наглой выходки, и ты сам виноват в случившемся после пробуждения.
– Хочешь сказать, рядом с варгами даже находиться опасно? – насторожился я.
– Бодрствуя – нет. А вот спать рядышком не стоит. Иначе в следующий раз мне придется в горло тебе вцепиться, чтобы сбить твой страстный порыв.
– Что же ты сразу не объяснила, что можешь влиять на спящего? – возмущенно уставился я на Мэри. – Почему вместо этого представила все как свою прихоть?
– Необходимо было дать тебе наглядный урок, – улыбнулась девушка. – А то, смотрю, ты совсем перестал варгов бояться.
– Надо перебраться в другую комнату, – решил я, мысленно кляня себя за глупость и безрассудность, позволившие Мэри показать, как быстро она может заставить мое тело предать меня. А через него обмануть разум, питающий отвращение к злобной гадине.
– В какую комнату? Мы что, здесь жить остаемся? – удивленно приподняла бровь Мэри. – Мне думается, раз дождя нет, следует продолжить путь. Может, не так скоро, но продвигаться к сокровищам.
– Угу, – буркнул я. – Только куда торопиться? Все равно нельзя идти в пустоши, хорошенько не отдохнув, и чем сильнее мы устанем в пути, тем больше времени придется потратить на восстановление.
– Наотдыхаешься еще всласть, – уверила меня Мэри. – Сначала нам нужно заехать в Талор. Там и передохнешь.
– Это еще зачем? – насторожился я.
– Дарт, это ты – вольная птица, а я на службе, – ответила Мэри. – Нужно доложиться и уладить кое-какие дела. Поэтому я предлагаю не морочить мне голову, а быстренько решить все проблемы в Талоре и отправиться за сокровищами.
– По-моему, мы не договаривались решать твои проблемы, – возмутился я. – С чего мы должны терять время, делая такой крюк?
– Это и твои проблемы, – поправила меня Мэри. – Разве ты не хочешь приостановить действие приказа поймать тебя по возможности или устранить в случае сомнительной ситуации?
– Приостановить? – с сарказмом переспросил я. – А как насчет того, чтобы вообще убрать меня из списка преступников, в который я внесен твоей злой волей?
– Уберем, Дарт, – приложив лапки к груди, принялась вдохновенно врать зверюка. – Как только раздобудем портал, я сразу же добьюсь, чтобы с тебя сняли статус смертника. И ты будешь в Элории желанным гостем, а не преступником. – Услышав, что я недоверчиво хмыкаю в такт ее словам, Мэри с толикой обиды добавила: – Я тебе не вру. Это вообще не в моих правилах – лгать людям. А мы с тобой – партнеры, и нам достаточно заключить соглашение, чтобы лгать оказалось в принципе невозможно. – Тряхнув головой, она решительно сказала: – Что я и предлагаю сделать прямо сейчас.
– Что именно?
– Предлагаю уговориться, что отныне солгавший партнеру перестает являться таковым, а значит, считается нарушившим клятву. И пусть клятвопреступника покарает Арис!
– Что-то мне совсем не нравится твой замысел, – нахмурился я. – Это что же выйдет, что ни словечка неправды нельзя будет сказать? А если я не хочу о чем-то говорить?
– Так и не говори. А лгать не смей.
– Ну раз так, то это приемлемое соглашение, – прикинув все за и против, согласился я с предложением Мэри. И сразу же спросил: – Ты желаешь моей смерти?
Одарив меня милой улыбкой, Мэри насмешливо ответила:
– Нет, милый Дарт, конечно же нет.
– А ты хочешь…
– Постой, Дарт, не торопись, – прервала меня девушка. – Теперь моя очередь. Где находится найденный тобою портал?
Я улыбнулся и сделал вид, что на время оглох.
– Ты такой скрытный, Дарт, – недовольно протянула Мэри. – А ведь нехорошо это – иметь тайны от партнера…
– Очень даже хорошо, – заверил я ее.
– Нет, – покачала головой Мэри. – Плохо. Особенно если вспомнить о том, что ты владеешь несколькими моими тайнами, разглашение которых сулит мне огромные неприятности. По-моему, было бы уместно и тебе выдать мне несколько своих подобных тайн.
– Еще чего не хватало, – рассмеялся я. – Никаких тайн такой шантажистке, как ты.
– Я такая же вымогательница, как и ты, – обиделась Мэри. – И поэтому предлагаю заключить еще одно соглашение. О тайнах. Чтобы партнер, выдавший поведанную ему тайну и уведомленный о том, что разглашать ее было нельзя, считался предавшим интересы другого. А значит, перестает быть партнером и, соответственно, становится клятвопреступником.
– А это хорошая идея, – поразмыслив, широко улыбнулся я. – Но я хочу внести одну поправку. Необходимо обязательно уведомить партнера, что ему открыта тайна, дабы он по незнанию не нарушил соглашение.
– Вот и славно, – искренне обрадовалась Мэри. – Ты рассказывал кому-нибудь о найденном нами с Эдгаром портале? Нет? Тогда ставлю тебя в известность: это – тайна!
– Хорошо, – кивнул я.
– И еще. То, что моя сестра помогала тебе, когда ты удирал из Цитадели, тоже тайна.
– Ну об участии Кары в моем побеге я и не собирался трепаться, – заверил я своего партнера.
– Я тебе верю, – мягко сказала Мэри, – но лучше избавить тебя от соблазна навредить мне или моим близким.
– Это я должен переживать о том, что твоя гнусность может подвигнуть тебя поквитаться с моими родственниками или друзьями, чтобы отомстить мне, – фыркнул я, уязвленный словами девушки. – И вообще, я предлагаю не втягивать близких в наш с тобой конфликт, – на ходу пришло мне в голову дельное предложение. – Как тебе это?
– Согласна, – незамедлительно отозвалась Мэри. – Действительно, не нужно никого втягивать в наши дела. Уладим их меж собой, как и подобает партнерам.
– Какая ты покладистая, – не удержался я от подначки, придя в хорошее расположение духа. – Очевидно, замыслила что-то хитрое?
– Не без того, партнер, – улыбнулась Мэри.
– Ну до чего же ты злая… – покачал я головой. – Неужели не учили в детстве, что нужно добрее относиться к людям?
– Нет, – криво усмехнулась моя собеседница, на миг отвлекшись от принесенного прислугой завтрака. – В детстве нас учили, как добиваться своей цели, используя людей. И не питать к их жизни никакого пиетета, дабы в любой миг без угрызений совести отправить в мир иной.
– Это что, родители варгов такому учат? – с отвращением взглянул я на гнусное создание, сидящее напротив меня.
– Да нет, все варги воспитываются в Цитадели. Родителям не до того. Со службы-то их никто не отпустит, чтобы ухаживать за детьми. Ну а там воспитанниц учат уму-разуму, а не играются с ними в игрушки.
– Значит, Цитадель – это как общий дом для варгов? – спросил я, уводя разговор в сторону, пока эта зверюка, обученная играть на душевных струнках людей, не заставила меня начать сочувствовать ей.
– В какой-то мере, – ответила девушка. – Почти все детство и юность варгов проходят там. Но Цитадель – не только место, где воспитываются дети, это еще и основной магический арсенал Элории. Хорошо укрепленное и защищенное хранилище на случай войны. А мы, помимо того что учимся и проживаем там, играем роль надежной стражи.
– Вот как… – задумался я. – Хитрый ход со стороны властей предержащих… Если арсенал атакуют, то варги, защищающие потомство, окажут невероятное сопротивление… Сражаться будут как никто другой… – И с удивлением посмотрел на Мэри. – Но почему ты мне это рассказываешь, это же, наверное, секрет?
– Для кого? Для простых людей? Возможно. А шпионы соседних государств давно вызнали, что такое Цитадель. Да и немудрено, ведь она уже более ста лет используется как хранилище артефактов и магического оружия.
Я не стал расспрашивать девушку дальше и примолк. Позволил ей спокойно покушать, так как мне вовсе не улыбалось путешествовать вместе с голодным варгом. Я немного посмотрел, как она неторопливо и аккуратно поглощает пищу, и, допив свой фруктовый напиток, отправился за лошадьми. Переведя их в освободившуюся конюшню на постоялом дворе, подготовил к поездке. Дорогу развезло от дождя, но путь обещал быть непродолжительным. До Стама, ближайшего городка, было не так далеко, можно добраться за несколько часов.
– Лошади уже готовы? – отыскала меня Мэри еще до того, как я решил отправиться за ней.
– Да, – ответил я. – Ждут не дождутся, когда же мы тронемся в путь. – И с сарказмом добавил: – Видимо, очень хотят побывать в Талоре, полюбоваться на красоты столицы.
– Побывают, – улыбнулась девушка в ответ.
Во время нашего неспешного путешествия в Талор я частенько задумывался над поиском выхода из создавшейся ситуации. Но в голову лезли только совершенно невыполнимые и бредовые идеи. Ничего путного и стоящего. Впрочем, наивно рассчитывать на то, что вырваться из лап Мэри будет так просто и я мигом придумаю, как это сделать.
И я старался спокойно относиться к имеющейся действительности. Не ударяться в панику, а кропотливо работать над своим освобождением от клыкастого чудовища.
Сразу же после ночевки в Стаме я, в расчете на будущее, начал работать над промелькнувшей у меня когда-то идеей: поддержание готовых структур заклинаний в движении. Пусть и двигался не я, а конь. Это оказалось невероятно сложно, но тем не менее достоинства подобного умения были очевидны, и я всерьез занялся его освоением.
И Мэри заинтересовал – как-то она между делом полюбопытствовала, почему я болтаюсь в седле, как куль с зерном, постоянно рискуя свалиться, и смотрю вперед отупелым взором.
– Хорошее дело, – одобрила она мое начинание, когда я рассказал ей о своей задумке. – Нужно тоже этим заняться.
– Каким образом? – хохотнул я. – Пальцами в воздухе фигурки рисовать? Варги ведь не владеют магией.
– Да с чего бы вдруг? – уязвила Мэри моя издевка. – Я вот, например, владею…
– Мэри, ты спятила? – ахнул я. – У нас же уговор не лгать!
– Вот именно, – кивнула она. – Поэтому я говорю правду. Но если ты не веришь, я могу наглядно доказать. Если поспорим.
– Поспорим на что? – полюбопытствовал я, искренне недоумевая по поводу сказанного Мэри, поскольку это сильно противоречило сведениям о варгах, добытым мною в древних книгах библиотеки академии. Может, сегодня люди и не знают о подобном даре варгов, но Древние точно знали все о сущности этого демонического рода.
– На желание… – мелькнула на губах девушки улыбка.
– Ни за что, – мгновенно отмел я предложение, кажущееся столь заманчивым, а значит, являющееся лакомой приманкой в капкане.
– Жаль, – искренне опечалилась Мэри. – Я думала, ты храбрее… И ничего не боишься …
– Но, слава богам, не настолько глуп, – фыркнул я, не поддавшись на примитивную подначку.
– Да, это замечательно, – одобрительно взглянула на меня Мэри. – Ведь сильную и хитрую добычу всегда приятнее заполучить, чем глупую и слабую.
Чувствуя, что начинаю закипать, я с досадой отмахнулся, решив не связываться с этой наглой гадиной, которой безумно нравится меня злить. Хотя так хотелось высказать все, что думаю о ее нраве и мерзких намеках.
Только я не желал идти у нее на поводу и поэтому продолжил свои упражнения, вместо того чтобы затевать перепалку. Мэри, как оказалось, занялась тем же самым. Удивительно, но этот варг владел магией… Да еще и использовал слабонасыщенные узоры, как и я. Это позволило Мэри достичь успеха в учебе, поскольку такие построения было гораздо легче удерживать в целостности.
Так из партнеров мы превратились в конкурентов. Обоим захотелось раньше соперника освоить этот метод и обрести возможность всегда иметь при себе готовые к воплощению заклинания. Мы с немалым энтузиазмом приступили к делу. Жаль только, Мэри не удовольствовалась честной борьбой.
После совместной ночевки на постоялом дворе я частенько ловил себя на том, что разглядываю Мэри, и на неподобающих желаниях. У меня возникло плотское влечение к этому чудовищу, маскирующемуся под прелестную девушку. Осознав это, я мигом принял решение вытравить из себя порочное желание.
Вспомнив о старой поговорке, что клин клином вышибают, я занялся поисками девушки, подходящей для такой цели. Благо на постоялых дворах обычно работают отнюдь не недотроги. Конечно, это не значит, что все поголовно служанки норовят доставить удовольствие постояльцу. Просто обычно не возникает особой проблемы в том, чтобы сговорить какую-нибудь девицу из прислуги. Пусть не на первом же постоялом дворе, но уж на третьем – пятом обязательно повезет. И даже не всегда для этого нужны деньги.
Однако тут-то и возникло огромное «но»… За декаду пути мне не удалось завлечь в постель ни одну девицу… Будто проклятие надо мною нависло… Я даже подумал, что это Сати так намекает на необходимость поисков суженой… Пока чисто случайно не заметил за ужином в очередной таверне, как Мэри, улыбнувшись разглядывающей меня миловидной служанке, как бы невзначай показала ей один клык. Та побледнела, не в силах скрыть испуг, и, не будь дурой, мигом согнала со своего лица заинтересованное выражение, уставившись в потолок, ожидая, пока мы сделаем заказ.
– Ах ты, гадская зверюка! – воспылал я праведным негодованием, поняв, что за «проклятие» довлело надо мной. – Ты что же это делаешь?!
– Дарт, ты белены объелся? – разыграла искреннее недоумение коварная хищница. – С чего такие нападки?
– И ты еще спрашиваешь? – едва не возопил я. – Ты зачем девушек от меня отпугиваешь?
– Хм… Дарт… А ты уверен, что у нее под подолом отыщется нужное нам богатство? – с сомнением оглядела служанку Мэри. – По-моему, ты ведешь нас к сокровищам ложным путем…
– Да ты… – задохнулся я, не в силах подобрать слова, способные выразить все мое возмущение деятельностью этой мерзавки, решившей превратить мою жизнь в нескончаемую пытку. Но все же, удержавшись от открытых оскорблений, прорычал: – Арис тебя накажет! Такие мерзкие выходки определенно являются откровенным вредительством! А вредить партнеру нельзя!
– Дарт, ну почему ты такой неблагодарный? – упрекнула меня с трудом удерживающаяся от улыбки Мэри. – Какое вредительство? Это все забота о тебе!
– Забота?! Забота?! – с негодованием воззрился я на это лживое демонское отродье, имеющее наглость врать прямо в глаза.
– Именно так, – легким кивком подтвердила Мэри. – Ведь если ты будешь понапрасну растрачивать время, то до конца жизни не отыщешь обещанное мне богатство. Умрешь должником. И вместо светлой жизни в ином мире будешь бессловесной тенью скитаться среди живых. Вот от этой печальной участи я и желаю избавить своего партнера. И это ли не забота?
– Это забота о собственной наживе, – зло возразил я. – И ничего более. А развлечение мне портишь из мстительности и зловредности.
– Нет, Дарт, ты ошибаешься, – невозмутимо проговорила Мэри и широко улыбнулась: – Дело не в мстительности, а в том, что ты – моя добыча. Понимаешь? – прошептала она обворожительно мягким голоском. – Ты. Моя. Личная. Неприкосновенная. Собственность. – И едва не замурлыкала от удовольствия, глядя мне в глаза. – А это значит, что делить я тебя ни с кем не намерена!
– Так вот, значит, как? – прошипел я, донельзя обозленный заявлением хищницы. – А ответить можешь за свои слова?
– Несомненно, – с предвкушением развлечения томно протянула Мэри.
– Тогда на основании клятвы, гласящей о равноправии партнеров, я выдвигаю ровно такие же претензии, – зло прищурившись, заявил я. – Отныне ты – моя личная собственность! Мой собственный варг!
– Ах ты, наглец! – мгновенно обернулась рассерженным зверем Мэри. – Что ты сказал?
– То, что слышала, – испытал я немалое удовольствие, глядя на обозлившуюся Мэри.
– Да я тебя… – прошипела она, потянувшись ко мне через стол.
– Что? – фыркнул я. – Что ты мне сделаешь? Даже загрызть меня не успеешь, как Арис тебя покарает.
– Только это тебя и спасает! – удержав себя в руках, зло рыкнула Мэри, усаживаясь на место.
– Ой-ой, какие мы злые! – скорчил я насмешливую рожицу.
– Растерзаю… – От ярости глаза Мэри превратились в узкие щелочки, и она стала донельзя похожа на обозленную кошку.
– Уважаемые… – встрял кто-то в нашу перепалку. – Вы уж подворье мне не разнесите…
Перестав прожигать друг дружку полыхающими яростью взглядами, мы повернулись на возглас и увидели бледного мужчину, комкающего в руках полотенце.
И только сейчас заметили, что своей ссорой переполошили собравшихся в зале посетителей. А кое-кто уже собирался улизнуть, от греха подальше. Сущность Мэри не осталась незамеченной, и теперь на меня смотрели, как на сумасшедшего, затеявшего ссору с варгом. А это могло закончиться только одним – чьей-то содранной шкурой. И никто не хотел попасть разъярившемуся чудовищу под горячую руку.