355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Земляной » День драконов » Текст книги (страница 5)
День драконов
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:51

Текст книги "День драконов"


Автор книги: Андрей Земляной



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

9

«Как все оказалось просто», – думал Рей, сгорбившись над четырехтомником «Экстракта земли». Азотная, серная и соляная кислота на Аррасте уже были известны. Так же, как и многие тяжелые металлы. С помощью ртути добывалось золото, а свинец использовали во многих областях промышленности, например для изготовления тяжелого стекла. В целом производственная база планеты оказалась лучше, чем он ожидал. Конечно, до сложной органики сто верст и все лесом, но для тех задач, что стоят сейчас, вполне достаточно…

В итоге самым сложным оказалось подобрать из двух десятков известных Рею способов получения электроэнергии наиболее эффективный.

Мастерские Кивилгара были завалены работой. Варили стекло, отливали стеклянные кубы и плавили цинк. Готовые банки своз или в комнаты башни, стоявшей недалеко от города. Сделано это было по настоянию Рея, не желавшего сюрпризов. По его подсчетам выходило, что напряжение энергоячейки сравнительно невелико. Что-то около четырехсот вольт. Но вот емкость… Как он ни пересчитывал, получалось порядка восьмисот тысяч ампер-часов. От первоначальной идеи запитать синтезатор непосредственно от химических банок сразу пришлось отказаться.

Через три дня, когда все мыслимые и немыслимые помещения были забиты банками и окутаны толстыми медными шинами, а все люди удалены на безопасное расстояние, Рей дернул массивный рубильник.

Короткий выдох, и помещение стало наполняться едкими испарениями. Мгновенно стало жарко. От шин, соединявших батареи, шел запах горячей меди. Не медля ни секунды, Рей выскочил наружу.

– Ну что? – встретил его вопросом Кивилгар.

– А черт его знает! – весело отозвался Рей. – Боюсь, как бы не рвануло.

В томительном ожидании прошло несколько часов.

– Все. – Рей хлопнул по колену и встал. – Пойду гляну. Если не рвануло тогда, то уж сейчас не рванет и подавно.

Через несколько минут он с кислой и недовольной миной подошел к колдуну, сжимая в руках энергоячейку.

– Нет, ну ты подумай! Столько трудов… и… это все?

Кивилгар присмотрелся внимательнее. Огонек на торце цилиндра горел ровным красным светом.

– Ну ты… – Кивилгар замялся, подбирая подходящее слово, потом сделал паузу, словно что-то глотал, и продолжил: – Ты даешь… Говном буквально зарядил почти на десять процентов и еще недоволен…

– Ну и на сколько хватит этих процентов? – недоверчиво спросил Рей.

– Килограммов на сто. Да я сюда если надо караван с цинком пригоню! Наделаем этих банок, сколько надо… Главное – ты сделал! – Кивилгар от радости даже пританцовывать стал.

– Поехали быстрее, надо попробовать аппарат, – осадил осчастливленного колдуна Рей.

Через полчаса они стояли над сыто урчащим синтезатором, а Кивилгар пояснял Рею принципы управления.

– Вот тут, смотри. Да, здесь. – Он ткнул узловатым пальцем. – Окошко, где высвечивается номер изделия. На экране его вид и размеры. Максимально можно сделать вещь метр на ноль восемь на ноль шесть.

– То есть штурмовой вертолет никак… – констатировал Рей.

– Извини, друг, никак. Только даже если б и можно было, все равно нам это не поможет… – вздохнув, проговорил Кивилгар.

– А это еще почему? – поразился Рей, оторвавшись на мгновение от любования прибором.

– Понимаешь, – ласково сказал маг, – Институт Лингворта – это не просто какая-нибудь контора по производству патентованной гадости. Это целая империя со своими солдатами, кораблями, живущая по своим законам. Если они вычислят противодействие своим планам на уровне имперской технологии, нам хана.

– А мы и не будем на уровне! – возразил Рей. – Мы просто чуть-чуть подпихнем прогресс…

– Это как? – подозрительно осведомился Кивилгар.

– Ну вот смотри, – терпеливо пояснил новоявленный граф. – У вас пушки есть?

– Ууу… – Кивилгар махнул рукой. – Это ж разве пушки! Дульнозарядное говно. Я даже разрывные ядра толком делать не научился.

– Разрывные ядра – это ерунда. Наделаем. Я о другом. Сделаем нормальную казенную часть, грубую, но рабочую. Потом сами пушки…

– Что пушки? – не утерпел Кивилгар.

– Ты из чего отливаешь?

– Черная бронза, – удивленно сказал маг.

– А будем лить из стали. Или хотя бы из железа.

– И сверлить? – насмешливо спросил маг. – Чем?

– Да нет же! – пояснил Рей. – Просто возьмем тонкий лист железа и обкуем потихоньку каменную заготовку. Можно прямо на заготовке сделать нарезку. Получится труба с нарезкой. То есть ствол. Обсаживаем литыми металлическими кольцами, потом вставляем в казенную часть, заплющиваем или заливаем стыки, и пушка готова. Причем учти. При точном соблюдении размеров заготовок можно будет делать унитарные снаряды. Даже если разброс по заготовкам составит миллиметр-полтора, так для снарядов с медными ведущими поясками это ерунда. Нам же не зенитные орудия делать…

– О! – Лицо колдуна прояснилось. – Точно!

– А главное… – Рей снизил голос почти до шепота. – Нужно будет сделать так, чтобы эти и другие гениальные озарения пришли не от тебя, а от какого-нибудь «пушечного корифея».

– Ага. – Глаза главного мага империи блеснули задорным блеском. – Тут недавно преставился один старичок. Он всю жизнь чего-то чертил и придумывал. Мне вчера доставили его архив. Ни до чего приличного он, конечно, не додумался, но мы ведь можем помочь ему…

– Правильно! – одобрительно заметил Рей. – И не забудь еще облагодетельствовать семью.

– Ага! А листы такие же, как у него, и его почерк мои писари подделают махом. Пушку назовем его именем. Даа… Годится! А что еще? – разошелся колдун.

– Я тут у вас как-то на празднике фейерверочные шутихи видел… – небрежно произнес Рей.

– Ну?

– Не «ну», а боевые ракеты! – назидательным тоном сказал граф. – Стальной цилиндр, короткое сопло и направляющие в виде той же трубы. Система залпового огня. Слышал про такую? Много еще чего можно придумать… – Он неторопливо потер ладони. – А теперь давай, что ли, сделаем чего-нибудь, а?

– Чего тебе нужно? – тоном Господа Бога деловито отозвался колдун.

– Мне? – Рей задумчиво поднял глаза к затейливо расписанному известковыми потеками потолочному своду. Перед глазами его замелькали соблазнительные картины всякого рода оружия и снаряжения, но он усилием воли отогнал эти видения и грустно сказал:

– Значит, так. Нужен генератор, резцы по стали, измерительный инструмент и кое-что по мелочи.

Начал Рей с того, что заперся в своих апартаментах и что-то долго рисовал на огромных, словно простыни, листах бумаги, а затем почти полдня ругался о чем-то с управителем Императорских кузнечных мастерских.

Затем в заброшенной мельнице по его приказу восстановили гигантское водяное колесо, и тысячи кожаных ремней завертелись, приводя в движение невиданные ранее механизмы. Они сверлили, резали и строгали, превращая драгоценнейший металл в груду стружек и красивые, непривычно ровные и правильные детали.

Из этих деталей Рей собирал новые механизмы, которые делали и простые, всем понятные вещи типа винтов и совсем чудные, вроде длинных трубок с нарезкой внутри.

Когда императорский казначей, с ужасом смотрящий на то, как уничтожаются и пускаются на ветер тысячи и тысячи килограммов железа и бронзы, а также килограммы необработанных алмазов, устроил очередную истерику во время утреннего приема, Император лично возжелал посмотреть, что творится за крепкими железными воротами.

Охрана из учеников Кивилгара – боевых магов шестой ступени, что стояли в карауле, словно простые солдаты – молча расступилась, пропуская Императора, и тут же сомкнулась, отсекая многочисленную свиту, словно Император входил не на задрипанную мельницу, а в святую святых Академии. Но авторитет Кивилгара был слишком велик, чтобы кто-то из свиты посмел хотя бы взглядом выразить свое недовольство.

В здании было тихо. И только два голоса громко спорили о чем-то. Пробираясь сквозь нагромождение каких-то фантастических агрегатов, Император пошел на голос.

– Да ты послушай! Это совсем не то, что ты можешь понять, – горячился Рей, размахивая руками перед лицом у Кивилгара.

Одетый в грязные, покрытые черными пятнами одежды, он был скорее похож на обитателя городских трущоб, чем на графа и любимца Императора. Да впрочем, и главный маг Империи выглядел не лучше.

Услышав тяжелые шаги, спорщики смолкли и разом оглянулись на подошедшего Хаттиса.

– А-а… Хат! – воскликнул Кивилгар, подскочив к нему. – Ты вовремя. – И, обернувшись к Рею, коротко взмахнул рукой. – Включай!

Тот пожал плечами и, отойдя в свободный от агрегатов угол, дернул за какой-то рычаг.

Освобожденное от тормоза огромное водяное колесо двинулось, набирая обороты. Затем Рей дернул еще один рычаг и еще один, и находящийся прямо перед Хатисом станок ожил. С визгом и гулом на барабан, венчавший это странное устройство, стала наматываться тонкая блестящая нить.

– Что это? – стараясь перекричать рев станка, спросил Император.

– Это? Стальная проволока! – торжествующе закричал прямо в царственное ухо сияющий Кивилгар.

Он замахал руками, давая команду остановить машины, и постепенно в зале все затихло.

– Просто стальная проволока… – завороженно повторил Император, прикасаясь к тонкой и блестящей, словно ртуть, нити. А перед его глазами стояли сотни, тысячи кольчуг, сделанных из этой проволоки. – И сколько ты ее можешь сделать?

– А сколько надо? – спросил Рей.

– Да ты понимаешь, – перебил его Кивилгар. – Не хочет он стальную. Подавай ему медную.

– Зачем?!! – Император посмотрел на Рея, словно впервые его видел. – Из медной проволоки не сделаешь и самой дрянной кольчуги!

– Понимаешь, – начал Рей, ласково глядя ему в глаза. – Если я сделаю так, как надо, и кольчуг не понадобится.

Император непонимающе нахмурился.

– Да у вас и вправду мозги жиром заплыли! – в сердцах крикнул Рей. – Ну скажи, на хрена тебе кольчуги, если через месяц я смогу вооружить всю твою армию ружьями, легкими стальными кирасами и ракетным оружием?

– А Институт? – с сомнением возразил Император.

– Да что Институт! – махнул рукой граф. – Все будет грубо-достоверно. Да ты пойми! – Он понизил голос и подошел к Хаттису вплотную. – Всякое, конечно, бывает, но уверен, для империи, вот уже тысячу лет как покорившую звезды, это все… – Он обвел рукой свои механизмы. – …Каменный век. Даже если мы поставим двигатели на ваши…

– Наши! – строго поправил Император.

– Наши, – согласился Рей, – корабли, то никто не всполошится. И в моей, и в вашей истории наверняка были люди, опередившие время, во всяком случае на бумаге. И летательные аппараты, и подводные лодки – все это появилось бы на сто, а может, и более лет раньше, если б кое-кто искусственно не тормозил прогресс в сфере технологии. Если вы дадите себе труд переворошить ваши архивы, то наверняка найдете идеи, на много лет обогнавшие сегодняшний уровень. А мне сейчас нужно еще немного времени и молодые технари из тех, кого не успели обломать старики. И тогда… – Он потянул из-за станка кипу чертежей.

Император покидал фабрику в таком приподнятом состоянии духа, какого придворные не могли припомнить уже очень давно. Через час к воротам фабрики в сопровождении шести императорских гвардейцев прибыл чинный и важный герольд.

– Именем Императора приказываю графу Ратонга-и-Гассари явиться на вечерний прием в главную резиденцию!

10

– Ну и надо мне это все? – со сварливой интонацией старого одесского еврея бормотал себе под нос граф Ратонга-и-Гассари, шагая по длинному коридору Рыцарской Башни. Тяжелая цепь с литым медальоном, сверкая, позвякивала при каждом его шаге. Отныне он мог судить, пытать и даже казнить любого, кто не относился к Императорской семье. Он мог теперь своей властью сровнять с землей или построить город… Да много чего он теперь мог, поскольку стал Хранителем Императорской Печати. Так назывался второй после Императора официальный пост в империи Элас, учрежденный, кстати, специально ради него. То есть, конечно, реально третий, поскольку Кивилгар от дел вовсе не устранялся. Но Рея абсолютно не беспокоила эта негласная Табель о рангах. И эта власть его вовсе не радовала.

Теперь Рею предстояло совсем немного. Собрав из толпы самовлюбленных придворных и спесивых удельных князьков боеспособную армию, отразить агрессию миллионной Орды, набухавшую на границах с Эласом. Всего-то.

Конечно, высокое боевое мастерство рыцарских дружин, отточенное многими поколениями профессиональных солдат, чего-нибудь да стоит. Но при почти пятикратном перевесе в живой силе дружинников просто растопчут, словно шального таракана.

Карту будущих боев Рей уже основательно изучил. На военном совете, куда он сейчас направлялся, он собирался предложить нечто не вполне похожее на обычную войну, но вместе с тем не выбивающееся из рамок местных представлений.

В обширном Зале Советов собралась вся военная элита Эласской Империи. Рей осмотрелся. Вот король Хенгара – Рэгир Девятый. Длинный, сухой, похожий скорее на сельского учителя в своем подчеркнуто скромном темно-коричневом раддхи с высоким стоячим воротником. А это Жедо, герцог Кинсанский. Небольшой и подвижный, с фигурой и повадками бывалого бретера, он все время подкручивал длинные усы и смачно позвякивал ножнами длинной шпаги. Герцог Великого герцогства Тенсарх, хмурый и молчаливый, одетый во все черное, подчеркнуто пренебрежительно стоял ко всем спиной, как бы внимательно наблюдая за чем-то за окном. Граф Танхиз Двадцать Седьмой Массивный, ярко одетый молодой человек лет двадцати, пытавшийся солидно выглядеть среди такой представительной публики. Был в этой сиятельной компании и недавно избранный глава Торгового Конгресса Риги Самеди, вернийский купец, разбогатевший на перевозке золота. На него смотрели свысока, но за ним стояла мощнейшая торговая организация, с которой никто ссориться не хотел. Был даже Кивилгар, сменивший для такого случая свою спецовку мастерового на белую с золотым шитьем хламиду Великого Магистра и такие же белоснежные сапоги.

По предварительным данным, полученным от колдуна, Рей знал, чего примерно ожидать от каждого из них.

Начал совет граф Шем. Из бедных дворян, но далеко продвинувшийся благодаря исключительному штабному таланту. На него тоже поглядывали искоса, но вслух никто сказать ничего не смел. У Императора Хаттиса, бывшего полковника Имперских Военно-Космических сил, была действительно стальная рука.

– По данным разведки, основная армия степняков-эрдантов собирается форсировать реку на участке Ригон – Аглис, – докладывал Шем. – К сожалению, наши прогнозы относительно подъема или стабилизации уровня реки не оправдались. Уровень продолжает падать и, по нашим прогнозам, достигнет примерно отметки минус шесть по ординару.

– Что это значит? – прервал тишину король Рэгир.

– Десять эрсат, – пояснил Шем.

Рей перевел на привычные единицы и ахнул. Около ста метров!

– Так же, – продолжал Шем, – степняками активно готовятся наплавные мосты и большое количество плотов.

– Когда они будут готовы форсировать реку? – спросил Рей.

– Если смогут сохранить темп подготовки, то через сорок дней. К этому времени река безусловно поднимется, но, – тут Шем виновато развел руками, – не намного. Также готовится к переброске морем группировка из ста тысяч человек на захваченных степняками в порту Байна кораблях Торгового Конгресса…

Глава конгресса только зубами заскрипел от досады.

– По нашей информации, вождь степняков Айасс поклялся на Эбите, что зимовать они будут здесь, в Эласе.

– Что такое Эбит? – вопросительно буркнул герцог Тенсарх, оторвавшись наконец от созерцания заката.

– Это их священная книга, дамеди Тенсарх! – охотно пояснил Кивилгар. – По законам эрдантов, не выполнивший клятву Эбита погибнет вместе с семьей.

– Правильно ли я вас понял, дамеди Кивилгар, что он готов положить всех своих людей, но исполнить клятву Эбита? – чуть дрожащим голосом спросил граф Танхиз.

– Именно так, дамеди Танхиз, – подтвердил кивком головы маг.

– Их армия в пять раз больше нашей… – спокойно, словно это не относилось к нему, произнес король Рэгир. – Они раздавят нас, словно скорлупу от ореха.

– Может, договориться? – донеслось из темноты угла.

– Кто там? – Рэгир близоруко сощурил глаза в полумрак. – А, это милейший дамеди Кибар… Вы пробовали договориться с крысами? Или с осами? Пока мы не устраним причину их прихода, они не уйдут.

– Но Палс ведь договорился? – не сдавался граф Кибар.

– Палс – это всего лишь горы и пустыни, кроме небольшого куска побережья. А Шендар – просто пустыня. Дальше объяснять?

Из угла донеслось тихое злобное сопение.

– Значит, не надо! – удовлетворенно развел руками Рэгир и переключил свое внимание на Рея.

– А у вас, дамеди Ратонга-и-Гассари, есть план, как договориться? Хотя я предпочел бы, чтобы вы придумали, как нам продать свои жизни подороже…

В комнате воцарилось молчание.

– А если я предложу вам план, как загнать степняков назад? – спокойно спросил Рей, глядя прямо в глаза королю.

– Если ваш план исполнится, то я на коленях поднесу вам мою шпагу, – произнес Рэгир скучным голосом, разглядывая почерневшие потолочные балки.

– Ну зачем такие жертвы! – усмехнулся Рей. – Достаточно будет, если я попрошу вас оказать мне честь биться вашей замечательной шпагой в последней битве этой войны.

Краем глаза Рей заметил, как Кивилгар от удовольствия закатил глаза, и продолжил:

– Итак, сам план.

Он взял у своего адъютанта указку.

– Возможно, для вас это не совсем привычно. Способ, которым я предлагаю избавиться от степняков, несколько далек от привычных баталий с развернутыми знаменами и трубящими в трубы герольдами. Это просто работа. Иногда совсем некрасивая. Я полагаю, егеря дамеди Тенсарха смогут уничтожить горные тропы через все перевалы, кроме Анорис?

– Запросто, только зачем? Перевал Анорис все равно не завалить надолго, – ответил Тенсарх.

– А надолго как раз не надо. Пусть Айасс думает, что мы собираемся отгородиться от него. Завал на Анорис надо сделать поосновательнее, но эрданты его все равно разберут. И, естественно, выйдут вот сюда…

Рей ткнул указкой в то место на карте, где была обозначена долина.

– Узкая горная долина, где на вершинах можно установить пушки. Это, конечно, их не остановит, но пощиплет здорово. Тем более что все припасы и обозы пойдут той же дорогой.

Затем крепость на перевале Гротис. Там я полагаю задержать их подольше и с гораздо более серьезными потерями. В итоге они выйдут вот сюда. К Тебронну. Река здесь, насколько я знаю, сдерживается только дамбой.

– Вы собираетесь разрушить дамбу, которую строили пять поколений моих предков? – нахмурился граф Теброн. И уловив молчаливый протест среди присутствующих, пояснил: – Да я не об этом. Как ее вообще можно сломать? Там же камень в добрых два эрсата толщиной.

– Если бы я точно не знал, как это сделать, дамеди Теброн, то вообще не стал бы об этом говорить! – устало сказал Рей. – Но главное не это. Все, кто выживут в устроенном потопе, а их, безусловно, будет все равно очень много, подойдут к вашей крепости…

Армия Тенсарха отсечет их от возможностей обхода между рекой и горами, а Тегрин и Хенгар встретят степняков на рубеже Тебронн – Банси.

Будет их, по моим расчетам, еще тысяч триста. Но это, согласитесь, уже не миллион. А главное, что на равнине, превращенной нашими трудами в сплошное болото, конница степняков будет лишена всех своих преимуществ – скорости и маневра.

– И последнее. – Рей обвел всех присутствующих долгим пронзительным взглядом. – Поверьте на слово. Шансов у степняков нет. Но каждый, кто попытается купить себе жизнь ценой предательства, будет уничтожен вместе с семьей. Это я обещаю лично.

Вечером того же дня, переживая подробности тяжелого разговора, Рей решил немного развеяться и посвятить остаток дня спокойному и неторопливому времяпровождению. Сидя в библиотеке дворца, Рей знакомился с удивительными по своей красоте и тонкости исполнения гравюрами с изображениями подвигов Рица Девятого, Короля всех Королей. Собственно, король он был, судя по хроникам тайной канцелярии, так себе, и его подвиги большей частью были плодом буйного воображения придворных поэтов. Зато ему хватило ума и денег обласкать гениального художника Райдорха, который своим резцом и воплотил все эти поэтические экстазы.

Уже смеркалось, и бесшумные, словно привидения, слуги зажгли светильники в простенках между монументальных книжных шкафов. Рей встал, помассировал затекшую от долгого сидения шею и подошел к окну. На город со стороны моря надвигалась грозовая туча. Уже сверкали сполохи зарниц, высвечивая мгновенным фотоснимком широкие улицы столицы и спешащих поскорее укрыться в домах горожан. Над башней Кивилгара вертелся огромный ветряк, подзаряжающий энергоячейку. И, тут словно видение, в голове Рея предстала картина бьющей в генератор молнии и взрыва, разносящего в щепки всю башню…

Не накидывая плаща, сбивая по дороге зазевавшихся слуг и с треском распахивая двери, он опрометью кинулся вниз.

Ему оставалось преодолеть последние метры перед массивными воротами башни, когда огромная молния залила пространство вокруг ярким электрическим светом. Тяжкий удар сотряс землю и чуть не сбросил Рея со ступеней. Почти вслепую он несся по коридорам, выбивая тяжелые двери и разрывая стальные засовы словно бумагу.

Он вырвал энергоячейку за долю секунды до того, как новая молния ударила в генератор на башне. Треск и вспышка на мгновение ослепили его, а потом он отполз в угол комнаты, укрывшись за металлокерамической броней синтезатора от полыхавшей в другом конце зала раскаленной плазмы.

Его нашел поутру Кивилгар. Мокрого, обгоревшего и с полной под завязку энергоячейкой, победно сиявшей ярким голубым светом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю