Текст книги "Подчеркнуто звездами"
Автор книги: Андрэ Нортон
Соавторы: Полин Гриффин
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
Заметив, что четверо кончили есть торт, Чарлз подошел к столу.
– Не хотите ли джейкек или кофе?
– Джейкек, – сразу ответил Джелико. Про себя он пожалел, что местный этикет не позволяет попросить вторую порцию торта. Давно уже он не наслаждался таким совершенным кулинарным мастерством.
– Джейкек, – с отсутствующим видом сказала Раэль.
Ван Райк неодобрительно взглянул на товарищей.
– Мне кофе, пожалуйста. Старое всегда лучше после такого обеда.
– Я тоже старомоден, – согласился Эдру. – Итак, две чашки джейкека и две кофе, Чарлз.
– Очень хорошо, сэр. – Официант ловко убрал грязные тарелки и приборы и незаметно, как и появился, исчез.
Несколько минут спустя он вернулся с подносом и поставил перед посетителями четыре чашки.
Джелико прихлебнул из своей.
– Не хуже, чем на Гедоне, – сказал он.
– Кофе тоже, – заметил Ван Райк. – Особый сорт, мистер Мак-Грегор?
Тот кивнул.
– Да. Секрет Макса. Мы легко можем установить ингредиенты, но пропорции остаются его тайной.
– Ну, это испортило бы очарование.
– Совершенно верно.
Раэль Коуфорт поднесла чашку к губам, но остановилась, глядя, по-видимому, куда-то в пространство. Неожиданно она со стуком поставила чашку, и остальные трое повернулись к ней.
– Мистер Мак-Грегор, – напряженно спросила она, – вы говорите, что нитрат аммония часто грузят в этом месте?
– Да, – удивленно ответил он. – Почти еженедельно. А в это время года и ежедневно. А что?
– Значит, город Кануч в смертельной опасности.
Глава 19
Лицо суперкарго потемнело, но Джелико резким взмахом головы заставил его промолчать. У самого Джелико сердце было охвачено холодом. И вызвали его не слова женщины, а та спокойная холодная уверенность, с какой она произнесла их. Такой тон требует внимания, тем более если знаешь эту женщину.
Эдру Мак-Грегор был недоволен, но его внимание тоже было привлечено к тону гостьи. Беспочвенно или нет, но она опасается за судьбу его города.
– Это старое безопасное поселение, доктор. Можно его толкнуть, сбросить на него контейнеры, переехать транспортом – ничего не случится.
– Да, но если неожиданно резко повысится температура, у вас в руках окажется атомная бомба. Я не преувеличиваю, мистер Мак-Грегор. Нитрат аммония показался мне знаком, не потому что я слышала о нем в связи с торговлей, а из-за моих собственных исследований. История ясно и громко говорит, что он может сделать. Это вещество уже вызывало смятение в галактическом масштабе, и здесь его столько, что при возможности оно буквально уничтожит все и всех на берегах, а может, и весь город в придачу.
– Вы уверены? – негромко спросил капитан «Королевы Солнца».
– Да. Случай, о котором я читала, произошел в далеком прошлом. Как сказал мистер Ван Райк, нитрат аммония сейчас не часто встречается в торговле, но в прошлом он причинял несчастья и может причинить еще. А город Кануч может послужить примером этого.
– Она права, если это проклятое вещество так опасно, как она утверждает. Это место в конце залива – мы его называем Чаша – худшее для несчастных случаев со взрывчаткой. Я займусь этим, доктор Коуфорт. Если ваши слова подтвердятся, то еще до того, как вы вылетите с моим чартером, нитратом аммония будут заниматься в красных доках. И все будет рассчитано так, чтобы рядом не оказалось летучих и легковоспламеняющихся веществ, которые могут усилить катастрофу.
– А найдете ли вы для этого место? – с сомнением спросил Ван Райк. На пристани все забито.
– Найду, в самом конце. Там слишком далеко, неудобно для погрузки, и потому многие причалы пустуют.
– За доказательствами вам придется обращаться в далекое прошлое, предупредила Раэль, – к первым марсианским поселениям и к Земле докосмического периода.
– У меня для этого есть специалисты, доктор. Об этом не беспокойтесь.
Есть также возможность собрать доказательства более непосредственные.
Прошу меня извинить. Я вернусь через несколько минут. Тут есть защищенные от подслушивания будки. Мне нужно сделать несколько звонков.
Раэль посмотрела ему вслед, потом опустила глаза, избегая взглядов товарищей.
– Простите, – негромко сказала она.
– Он говорит, что в городе Кануче живет два миллиона человек, произнес Джелико.
Он отхлебнул из своей чашки и сморщился.
– Космос, женщина, почему вы хотя бы не подождали, пока мы кончим джейкек?
– Кофе хуже не стал, – заметил Ван Райк, хотя при этом нервно оглянулся. Вращение ресторана уже уводило Чашу из поля их зрения. Если произойдет что-то ужасное, конечно, эффект от этого перемещения будет иллюзорный, но все равно приятно больше не видеть ее под собой.
Ван Райк нахмурился, что-то припоминая.
– Я думаю, она права, капитан. В первый год в Школе у нас был инструктором помешавшийся суперкарго. Я помню, он упоминал, что нитрат аммония опасный груз, потом, правда, его перестали перевозить. Мне кажется, он говорил также, что в древности его использовали как взрывчатку. Черт возьми, я должен был это вспомнить, как только...
– Спокойней, Ван, – сказал Джелико. – Даже ты не компьютер. А вот и наш хозяин.
Мак-Грегор не стал садиться.
– Идемте. Мы с вами будем свидетелями эксперимента.
***
Одним из звонков канучский промышленник заказал машину для своих гостей, и у входа в здание, откуда они вышли через несколько минут, их уже ждал большой четырехколесный пассажирский экипаж.
Он быстро пронес их по переполненным улицам и доставил к главному зданию гигантской фабрики «Каледония, Инк.»
Эдру кивнул стоявшему у входа охраннику и провел гостей внутрь.
– Здесь наш исследовательский отдел.
Они проходили через административные помещения, а не там, где собирают разнообразную продукцию. Здесь не было рабочих в комбинезонах с их минитракторами, подъемниками, манипуляторами, стадами роботов; строго и со вкусом одетые мужчины и женщины сидели за столами или торопливо проходили по, по-видимому, бесконечным коридорам.
Раэль снова поразилась удобству их торговых мундиров. Они не привлекали внимание; на них смотрели только из-за того, что их сопровождал хозяин.
Она сухо улыбнулась. Это справедливо только для парадных мундиров.
Они вовсе не так респектабельно выглядели бы после нескольких часов работы с грузом на слабомеханизированных космопортах планеты Квикса Таборе или на Амазоне, планете звезды Индра.
– Вот и исследовательский центр, – сказал наконец Мак-Грегор, указывая на знак на большой двойной вращающейся двери, которую он открыл перед ними.
По другую сторону их ждал еще один лабиринт коридоров, внешне такой же, как и только что оставленный, только проходившие по ним люди были в белом. У большинства волосы убраны в сетки, а на руках – легкие лабораторные перчатки, стандартное оборудование на таких предприятиях по всей Федерации.
К ним подошла женщина-техник, примерно ровесница Дэйна Торсона, как рассудила Раэль.
– Мы готовы, мистер Мак-Грегор.
– Ведите.
В ответ она открыла дверь слева; когда они прошли, дверь неслышно, но плотно закрылась за ними.
Они оказались в большом коридоре или проходе, примерно в пять футов шириной. Он полностью окружал просторную комнату, отделяясь от нее стеной из бесцветного прозрачного материала. Потолок комнаты покрывало множество огоньков и самых разнообразных инструментов, приборный щит, не менее сложный, чем на мостике «Королевы». Пол состоял из сплошного листа тусклого металла без всяких швов.
Комната была совершенно пуста, только в самом ее центре стоял металлический шар примерно с фут в диаметре.
– Контрольная панель здесь, – сказала женщина.
Они прошли по периметру комнаты и оказались у квадратной двухфутовой доски с шкалами и кнопками, вполне соответствовавшей потолку внутри.
– Этот шар – миниатюрная лаборатория, – объяснил Эдру. – Мы помещаем внутрь вещество, которое нужно испытать, закрываем верх и прикладываем нужную силу или средство. Чувствительные сенсоры измеряют результаты.
Управлять этим устройством легко, но оно очень прочное и снабжено специальными клапанами, которые выпускают газы, если давление становится опасным.
Джелико постучал по стене, отделявшей их от лаборатории.
– Стеклосталь?
– Конечно. Мы не рискуем, имея дело с потенциально опасными материалами. Эти шары прочны, но и они уязвимы; мои работники, имеющие с ними дело, тоже.
– А что сейчас?
– Мы более или менее моделируем трюм фрейтера. В лаборатории находится некоторое количество нитрата аммония, и мы хотим применить к нему различные раздражители.
– Вначале электричество, сэр? – спросила одетая в белое женщина. Или искру?
– Мне кажется, доктор Коуфорт упоминала внезапное резкое повышение температуры. Попробуйте прямой контакт с огнем.
– Хорошо, сэр.
Она склонилась к приборам управления. Пальцы ее осторожно коснулись одной кнопки, потом переместились на тонко калиброванную шкалу. И сразу с потолка спустился провод. Он на мгновение повис над шаром, потом отыскал небольшое отверстие вверху и проник в него.
– Мы начнем с относительно невысокой температуры – с обычного огня, сказала женщина-техник, – и каждые несколько миллисекунд будем ее увеличивать, пока реакция...
Закрытую комнату осветила мгновенная вспышка, за нею послышался приглушенный стенами грохот. Раэль инстинктивно закрыла лицо руками: прямо к ним от шара устремился горящий осколок.
В то же мгновение все кончилось. Придя в себя, зрители со страхом посмотрели на то место, где стояла миниатюрная лаборатория. От нее осталось только почерневшее место на полу и несколько изогнутых обломков, разбросанных по всему помещению.
– Боже света и тьмы! – прошептала женщина. – А ведь клапаны действовали...
– Они просто не успели справиться, – резко ответил Джелико. Он коснулся пальцами места на стене, где с противоположной стороны осколок оставил вмятину. Если бы стена не выдержала, осколок перерезал бы ему горло. – Ваша маленькая лаборатория не была создана для такой старомодной грубой силы, – продолжал он. – В ней должны были проводиться эксперименты, а не взрываться бомбы.
– Что? – резко спросил Мак-Грегор.
Ван Райк пожал плечами.
– А как еще это назвать? Даже внешне похоже: круглый металлический шар, наполненный взрывчаткой, с торчащим из него фитилем.
– Во всяком случае, она вела себя как бомба, – согласился Эдру. Он повернулся к своей служащей. – Вы, конечно, все записали?
– Естественно. – В ее ответе не было вызова. Это ее работа; она знает, как с ней справиться. – От лаборатории тоже поступили некоторые сигналы. Но что именно, не узнаю, пока не расшифрую.
– Займитесь этим, потом повторите испытание в разных условиях.
Используйте недорогие корпуса. Мы можем включить эти расходы в счет общественной необходимости, но скорой выплаты нам не дождаться.
Она улыбнулась.
– Да, сэр.
– И ради бога света, не подвергайте себя и других опасности.
Возможно, это помещение безопасно, но бомбу, способную взорвать планету, оно не выдержит.
– Я буду осторожна. Что же нам делать, мистер Мак-Грегор? Если взорвется груз, взрыв будет бесконечно сильнее нашего хлопка. И он не будет заключен в стерильной, пустой, защищенной комнате; к тому же начнут рваться другие трюмы. Как только начнется цепная реакция взрывов, тут разверзнется настоящий ад.
– Прежде всего не паникуйте. Мы должны собрать все доказательства, и я с ними обращусь в городской совет. К счастью, все члены совета так или иначе заинтересованы в гавани. Это поможет загнать иглу им под ногти.
Доктор Коуфорт, для подкрепления доказательств мне понадобится ваша историческая информация.
– Я на «Королеве» временно, и у меня ничего с собой нет. Однако я сообщу вашим исследователям, в каком направлении искать.
– Хорошо. Передайте подробности мне, как только окажетесь на корабле.
У мистера Ван Райка есть мой код.
Промышленник резко взмахнул головой.
– Я проявил невнимательность. Пора провести еще одно эвакуационное учение.
– Эвакуационное? – переспросил Ван Райк.
– Война кратеров пощадила Кануч. Но многие другие планеты – нет. Я видел записи. И там, где происходили боевые действия, и там – это еще страшнее, – где общей неразберихой воспользовались пираты. Я видел также, что происходит с людьми, которые не умеют вовремя принять меры против природных катастроф – бурь, землетрясений и тому подобного.
– Все мои работники должны держать под рукой недельный запас концентратов, воды, медикаментов первой помощи, все необходимые дополнительные лекарства, одеяла на всех членов семьи и животных плюс палатку или другое легко собираемое укрытие, а также передатчик.
Периодически я приказываю закрыть фабрику, остановить производство и линии подачи материалов, взять с собой запасы, оставить город и уйти на плоскогорье за ним. Единственное исключение делается для больных, калек и работников непрерывных производств. Я намерен спасти жизнь своих подчиненных, а не подвергать их опасности.
– И они согласны? – спросила Раэль.
Мак-Грегор улыбнулся. Космонавты вынуждены признавать дисциплину, но такое слепое повиновение чуждо сознанию вольного торговца.
– Ну, у меня всегда есть возможность убедить колеблющихся. А кто не соглашается, обнаруживают извещение об увольнении. К тому же один из немногих случаев, когда город Кануч серьезно пострадал от морской бури, произошел всего несколько лет назад. Метеорологи предсказали эту бурю, и так как мои люди были сосредоточены в самых опасных местах, я приказал провести полную эвакуацию. Конечно, они провели ужасную ночь, но когда пришла вода, никто не пострадал, а те, у кого пострадали дома и имущество, получили финансовую помощь для восстановления.
– Остальное население получило указания эвакуироваться гораздо позже.
Конечно, началась спешка, смятение, а в конце и легкая паника. В результате несколько человек погибли, многие были ранены – в основном те глупцы, которые вообще отказались эвакуироваться.
– Моя политика прошла испытание, и с тех пор, когда я требую провести учебную эвакуацию, никто не сопротивляется.
Губы его сжались.
– Теперь я вижу, что это даже важнее, чем я сам сознавал. Опасность гораздо ближе к нам, чем случайное нападение со звезд или необыкновенное стечение плохой погоды с геофизическими изменениями.
Эдру расправил плечи.
– Это дело мое и города Кануча. Спасибо вам троим, вы очень помогли.
Мне понадобятся также ваши показания, всего лишь отчет о нашем сегодняшнем разговоре плюс все ваши сведения о нитрате аммония.
– Это не составит труда, – за всех ответил Джелико. – К несчастью, подробностей я не знаю, но мы поднимем все торговые записи и, может, что-нибудь найдем. Ван и Раэль, конечно, сделают все, что смогут.
– Еще раз спасибо. А сейчас мне нужно уйти. Возвращаясь к первоначальной цели нашей встречи, капитан, как скоро можете вы принимать груз?
– Немедленно.
– Тогда начнем завтра утром. – Он повернулся к Раэли. – Вот моя карточка, доктор. На ней мой личный код. Я не забыл о своем предложении.
Дьявол, в конце концов вам совсем не обязательно заниматься торговлей.
Назовите сами, и если у нас такой должности нет, я создам ее для вас.
Она серьезно кивнула.
– Я подумаю об этом, мистер Мак-Грегор. И если откажусь, то не из-за неблагодарности.
Глава 20
Джелико следил, как погрузчик-манипулятор космопорта подает в широко раскрытый грузовой трюм «Королевы» огромный, обвязанный металлическими лентами ящик. Раэль ловко управляла универсальным погрузочным устройством в трюме. Она сделала знак Ван Райку, сидевшему за контролем. Потом махнула рукой, и портовой погрузчик отсоединился.
Ящик исчез в люке, а там его принял Дэйн и окончательно установил на место.
Джелико подошел к суперкарго.
– Последний большой груз?
– Да, – ответил тот, выключая мотор и вставая. – Остались только эти ящики. – Он указала на груду контейнеров различного размера и формы. Все они были герметически закрыты. – С этими мы можем справиться вручную, если понадобится. Но никакой шепчущий не заставит этим заниматься, если есть помощь. А совсем мелкий груз начнет поступать только завтра утром.
– Вы с Торсоном справитесь без помощницы?
– Мы справлялись и до ее появления. – Он повернул голову. – Коуфорт!
Спускайтесь! Капитан предъявляет на вас права.
Спустя несколько секунд женщина присоединилась к ним.
– Что теперь? – спросила она с улыбкой. Говоря, она вытирала руки о ткань рабочего костюма. Даже с помощью машин погрузочно-разгрузочные работы – тяжелый труд.
– Как сказал Ван, я хочу на несколько часов воспользоваться вашей помощью.
– Конечно. – Она заметила, что он арендовал флаер, и оглянулась на корабль. – Мне нужно несколько минут, чтобы умыться и переодеться...
– Не нужно. Возьмите только шапку и очки для защиты от лучей Халио.
– Слушаюсь, – ответила она.
Очень скоро она вернулась.
– Готово.
– Прекрасно. – Джелико указал на пассажирское сидение флаера. Садитесь.
– Удачи с вашими ящерицами, – крикнул ему вслед Ван Райк.
Капитан нахмурился, но в прощальном жесте поднял руку.
– Только проследи, чтобы ни один из этих ценных грузов не остался тут на ночь.
С этими словами он включил двигатель, и машина, легкий четырехместный пассажирский флаер, начала удаляться от «Королевы».
Джелико негромко рассмеялся.
– Он прав насчет ящериц. Я украл вас для осуществления личных планов.
– Я так и подумала, – ответила Раэль. – На заднем сидении камера для трехмерной съемки, если не ошибаюсь. А что с ящерицами? – с любопытством спросила она. – Мне казалось, на Кануче, особенно здесь, на севере, нет ничего достойного из фауны.
– Ничего в смысле разнообразия, размеров или интеллектуального развития, – поправил он ее. – Но то, что есть, интересно и важно, просто потому, что оно здесь.
– Хороший пример – ящерицы, которые меня интересуют. Маленькие, трех дюймов, не считая такой же длины хвоста, крылатые, великолепного зеленого цвета. В естественной среде встречаются довольно часто, но в неволе не живут – законы сохранения природной среды на Кануче запрещают дальнейшие попытки их содержания в неволе. И до сих пор никто не сумел изучить их и заснять. Как только человек показывается, даже вдали, все ящерицы тут же прячутся в листве. Если их находят, они сворачиваются в тугой комок и не разворачиваются, пока чужак не уйдет. Рассчитывают на защитную окраску и яд в шкуре.
– Было предложено несколько объяснений остроты их чувств, особенно с учетом того, что они так же реагируют на установленные человеком приборы долговременного действия. У меня есть своя теория, но я не стал бы о ней упоминать перед другими людьми, иначе решат, что я наслушался шепчущих.
– Я польщена. И каково же ваше объяснение?
– Все объясняется каким-то типом телепатии. – Он поднял руку, увидев ее недоверчивое выражение. – Я не говорю о том, что показывают в видеолентах и о чем пишут романисты. Нечто более примитивное. Например, способность ощущать интерес к ним. В диких условиях это может означать немногое: либо потенциальный партнер, либо потенциальный хищник.
Возбужденный ксенобиолог вполне сойдет за хищника.
– Возможно, вы правы, – медленно сказала она. – Биологически у них нет причин развивать более дифференцированное восприятие, а люди появились на сцене слишком недавно, чтобы внести какие-то изменения в этот механизм.
– Я тоже так решил.
– А какова моя роль?
– Я хочу поставить эксперимент. Возможно, ваше присутствие позволит мне сделать несколько хороших снимков.
– Но я не могу привлекать их. Я вам говорила, что я не...
– Не прямо, может быть, но я видел, как реагируют на вас Синдбад и Квикс. Кошки давно знакомы с людьми и способны привязываться к ним. Но о Хубате этого не скажешь. Вы очаровали моего шестиногого товарища, и я надеюсь, что нечто подобное произойдет и с зелеными ящерицами Кануча. Во всяком случае попытка не повредит.
– Вероятно, вы правы.
Женщина замолчала, и капитан вопросительно взглянул на нее. Она сидела неподвижно, с серьезным выражением, опустив глаза.
Джелико вздохнул.
– Это не испытание, Раэль. Если не хотите, можете просто смотреть, или вообще мы можем вернуться.
Она подняла голову.
– Я знаю, что для вас значило бы, если бы нам удалось. Просто не хочу разочаровать вас.
– Это невозможно. Если не получится, значит так тому и быть.
Конечно, это дело для него очень важно, но Джелико постарался сдержать свое возбуждение. Способности Раэль – конечно, если они у нее есть, – не проявятся, если она будет слишком возбуждена. Космос, он вовсе не хочет ее расстраивать.
– Вы не успели поесть, – сказал он. – Пошарьте сзади. Там сэндвичи, приготовленные для нас Фрэнком. Вероятно, считает, что мы отправляемся на настоящий пикник. Но если у нас получится, мы будем слишком заняты для еды, а если нет – успеем вернуться на корабль к обеду. В любом случае у вас в ближайшее время не будет возможности поесть.
Женщина не противилась. Она с удовольствием съела сэндвичи стюарда, и из-за голода, и потому, что они оказались исключительно вкусны.
– Обращайтесь хорошо с мистером Мурой, – посоветовала она. – Его нельзя недооценивать.
– Не думаю, чтобы кто-нибудь из экипажа «Королевы» совершил такую ошибку, друг мой.
***
Не успел флаер покинуть территорию космопорта и удалиться от города, как характер местности под ними резко изменился, по мнению Раэли, в худшую сторону. Желтоватая поверхность стала такой жесткой, что ее скорее можно было рассматривать как камень, а не как почву. И сухой. Только кое-где ее разрезали глубокие русла речек и ручьев. Растительность редкая и чахлая даже у воды. И нигде она не росла в значительном количестве, даже там, где от выветривания образовался слой почвы.
– Все плоскогорье вокруг города такое, – сообщил Джелико.
– Кажется, оно тянется бесконечно, – с отвращением ответила женщина.
– Это полоса примерно в двадцать миль шириной и около трехсот длиной.
Но за ней увидим более типичную внутреннюю местность. Тоже, конечно, не очень богатую, но там есть кое-какое разнообразие.
Когда они достигли конца плоскогорья, переход оказался очень резок.
Местность стала более влажной. Появилась настоящая почва, на которой рос довольно густой покров растительности, в основном травы по колено высотой.
Общий цвет – зеленый, с чередующимися более светлыми и темными пятнами, и Джелико сообщил своей спутнице, что там, среди стеблей и листвы живет почти все разнообразие дикой фауны северного полушария. Большинство животных небольшие и довольно низко стоят на шкале разума.
Капитан опустил флаер на землю.
– Посмотрим, сумеем ли найти фотогеничных зеленых ящериц, доктор.
Забрав свое съемочное оборудование и пару биноклей, он медленно двинулся в сторону от машины, шел осторожно, будто хотел стать частью окружающей местности. Взяв свою часть груза, Раэль постаралась как можно лучше подражать ему.
Они прошли несколько сотен ярдов, когда капитан предупреждающе поднял руку.
– Достаточно. Тут их должно быть несколько поблизости. Другое дело, сумеем ли мы их снять.
Джелико направил бинокль на полоску растительности и начал внимательно ее рассматривать. Ни признака маленьких животных он не увидел и перешел к следующей полоске.
Прошло не менее четверти часа, прежде чем он удовлетворенно распрямился.
– Вот! Я вижу их несколько. Смотрите. Похоже на клубки мха.
Женщина тоже увидела их. Видны были места, где конечности соединяются с телом, где находится голова. Но никакого признака жизни.
Должно быть, очень красивые малышки, подумала она, с их зеленым цветом и крыльями. Хорошо бы посмотреть на их полет или просто получше рассмотреть.
Если таков их типичный ответ на интерес со стороны других форм жизни, эти зеленые ящерицы – безвредные мирные медлительные существа. Но ответ вполне удовлетворительный, потому что в коже у них есть железы, выделяющие яд. Тот, кто укусит их, никогда больше не повторит такой опыт. К несчастью, людей таким способом не отпугнешь, и она была рада, что власти Кануча принимают меры для сохранения этих маленьких существ.
Раэль вспомнила, с какой целью участвует в этой экспедиции. Она не знала, с чего начать, и решила просто доброжелательно думать о ящерицах.
Если Джелико прав и они способны уловить проявленный к ним интерес, может, поймут и ее настроенность.
Особого напряжения не требовалось. Она расположена к этим существам, сочувствует их положению, считает, что с их стороны очень разумно избегать людей, но хотела бы, чтобы в данном случае они сделали исключение. Ни она, ни Джелико не хотят им зла. Хотят только немного понаблюдать за ними и сделать несколько снимков для позднейшего изучения и наслаждения...
В течение нескольких минут казалось, что эксперимент потерпит неудачу; потом из живого шара высунулась крошечная заостренная мордочка и робко осмотрелась. Несколько секунд спустя развернулось все тело, и сразу вслед за этим развернулась и вторая ящерица.
Животные начали по стеблям травы подниматься к нижним листьям.
Добравшись до больших листьев – они уже начали прогибаться под тяжестью, ящерицы освободили передние лапы, продолжая цепляться задними, и повисли; раскрылись бледно-зеленые крылья и медленно забились, поддерживая тела животных на весу.
Несколько раз головы ящериц касались поверхности листа. Кормятся?
Ловят насекомых или поедают какие-то выделения растений? В бинокль этого не видно, но съемочная аппаратура капитана позволяет добиться очень большого увеличения, и позже они получат ответ и на этот вопрос, и на много других.
Примерно с час две зеленые ящерицы перелетали с листа на лист.
Наконец обе спустились на землю и исчезли среди стеблей. Через несколько мгновений густая растительность совершенно скрыла их от взгляда наблюдателей.
***
Женщина с трудом перевела дыхание.
– Какие удивительные! – сказала она.
Джелико взглянул на нее, как не раз уже делал в течение этого часа.
Она была полностью поглощена наблюдением за маленькими существами, больше, чем он сам, и явно наслаждалась. Была счастлива и открыта. Он понял, что впервые с того времени, как он ее знает, она убрала свою защиту.
Глаза ее ярко сверкали, но теперь прочесть, что таилось в них, было уже невозможно.
– Как вы думаете, получилось? – спросила она.
Он уложил камеру в футляр.
– Если получится хотя бы несколько снимков, мы вполне достигли своей цели. Спасибо, Раэль Коуфорт.
– Пожалуйста, – ответила она, радуясь за себя и за него, – хотя не могу сказать, что я сделал очень много. Я вообще ничего особенного не чувствовала.
– И все же вы, вероятно, помогли, – сухо ответил он. – Учтите, что никому с самого момента открытия не удавалось наблюдать за этими существами.
Женщина нахмурилась.
– Капитан, а как вы это объясните? Мы ведь сами этого не понимаем.
– Я и не пытаюсь объяснять, – кратко ответил он. – Тут не обойтись без телепатии.
– Не может быть! – резко ответила она. – Вы ведь ученый.
– Конечно, – согласился он. – Могу только сказать, что мы полны были надежды, у нас не было того возбуждения, что сопровождает охотничий инстинкт. Больше ничего не скажу, потому что в сущности сам не понимаю, что произошло. Вероятно, вы не хотели бы участвовать в исследовании экстрасенсорных способностей?
– Космос, конечно, нет! Я предпочту улететь на хвосте кометы. – Она вздрогнула. – Помимо того что могут начаться неприятности, связанные с моим происхождением, я слишком хорошо знаю медицинскую информацию.
Никакого экстрасенсорного восприятия нет и не будет по крайней мере в ближайшие десятилетия – или даже столетия. Сейчас во время таких экспериментов просто разводят людей на недели и месяцы и иногда забывают вернуть их назад.
– Я так и думал, – согласился капитан. – Мы не можем опубликовать рассказ о нашей попытке. Могут прочесть не те люди и заинтересоваться. И ни я, ни Тиг не сможем защитить вас. Экстрасенсорные исследования правительственный проект, и если бы вы им действительно понадобились, они бы вас получили.
– От меня они ничего не услышат! – яростно ответила она. Раэль искоса взглянула на капитана. – Вы очень обеспокоены, – заметила она. – Во всем умеете находить плохую сторону.
Джелико негромко рассмеялся.
– Таковы требования моей работы. Капитан звездного корабля, у которого отсутствует эта способность, протянет недолго. К несчастью, вместе с ним обычно гибнет его корабль со всем содержимым.
Он постучал пальцами по приборам флаера. Решительно посмотрел на нее.
– Раэль, я хотел бы получить несколько ответов. От меня никто ничего не узнает, и я понимаю, что превышаю свои полномочия, но...
Она вздохнула.
– Мне хотелось бы больше помочь вам с животными. Вероятно, это возможно, и я займусь этим, но сейчас я просто ничего не могу добавить. Не знаю, что тут случилось и случилось ли вообще что-нибудь. И, конечно, никакого объяснения у меня нет.
– Я его и не требую.
– А что же вам нужно?
– Ничего. Просто хочу задать несколько вопросов. – Он внимательно смотрел на нее. – Что случилось с вами в «Красном гранате»?
У нее перехватило дыхание, она начала хмуриться, но справилась с собой. Али и остальные – товарищи и подчиненные этого человека. Они должны были подробно описать ему этот инцидент, даже если умолчали о нем в присутствии патрульных.
– Меня охватила паника.
– Да. Но почему?
Глаза ее дрогнули.
– Я почувствовала... что-то. Не знаю, что именно, хотя попыталась сформулировать. Может, коллективный голод крыс, может, последствия страданий и ужаса жертв. Что-то грязное. Вероятно, крысы всякого входящего в переулок рассматривали как свою потенциальную жертву, и я это ощутила. Она вздрогнула. – Меня просто там душило, зло разлилось по всему месту.
Мне... мне нужно было уйти оттуда!
Она овладела собой.
– Я подумала также – все-таки способность думать я сохранила, – что если убегу, остальные последуют за мной. Конечно, в результате чуть не последовала драка...
Губы ее сжались в тонкую линию.
– У меня нет оправданий. Я сорвалась, и у вас есть полное право выбросить меня с корабля.
– Ни один из моих парней не говорил об этом, – спокойно возразил он.
Она оторвала взгляд от сжатых рук.
– Вы бы сделали это?
– Нет. Я бы выполнил ваш контракт. Срок вашей службы почти кончился, и с нами в космос вы не полетите.
Она кивнула. Джелико некоторое время смотрел на нее. Если он хочет услышать остальное, нужно спрашивать сейчас, пока она деморализована.
– Как вы можете работать врачом? – прямо спросил он. Ответ может дать ему возможность поглубже узнать ее.
– Тут у меня нет никаких проблем, – без колебаний ответила женщина.
Она свела брови, пытаясь получше выразить свою мысль.
– Я определенно не то, что обычно называют эмфатом. Я не испытываю боль или эмоции другого человека, но чувствую... тревогу, когда рядом кто-то болен или ранен. Не очень приятное чувство. В сущности, это ужасно, но меня оно не расслабляет.
На мгновение ее охватил гнев.