Текст книги "Путешествия Дюмон-Дюрвиля"
Автор книги: Анатолий Варшавский
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Однако то, о чем пишет Дюмон-Дюрвиль, относилось к одному конкретному случаю, когда он не изменил курс корабля, несмотря на явное беспокойство команды, и в приведенных выше словах есть несомненно некоторый привкус горечи. А вообще-то, команда была хорошая. И то, что люди уставали, в этом, наверное, не было ничего удивительного – трудное было плавание.
…Когда Дюмон-Дюрвиль плыл мимо островов Аоялти, ему не раз приходила в голову мысль – он даже запишет
это в своем дневнике, – что следы экспедиции Лаперуза следует искать где-нибудь на одном из здешних берегов. Но исследовать западное побережье этих островов «Астролябия» должна была – так значилось в полученных инструкциях – лишь на следующий год. Если бы только Дюмон-Дюрвиль знал, что разгадка тайны Лаперуза находилась всего лишь в четырех-пяти днях пути от тех мест, где пролегал его маршрут!
Дюмон-Дюрвиль был не очень доволен результатами исследования южного берега Новой Британии. Непрерывный ливень, ветер, плохая видимость – все это сильно мешало. И, однако, определенные результаты были достигнуты: была нанесена общая конфигурация примерно стомильной береговой линии, до этого весьма условно нанесенной на карту, более точно определено положение нескольких островов и, главное, достигнута уверенность в том, что последующие экспедиции, если только погода окажется благоприятной, несомненно сумеют в продолжение начатых работ дополнить полученные результаты.
Северные берега Новой Гвинеи. Молуккские острова. Вот остров Амбоин. Отсюда Дюмон-Дюрвиль посылает морскому министру подробный рапорт обо всем сделанном экспедицией с момента выхода из Порта-Джэксона и вплоть до прибытия на остров, а также копии большого числа изготовленных моряками «Астролябии» карт.
Воспользовавшись длительной стоянкой, Дюмон-Дюрвиль отдает распоряжение пополнить съестные припасы. Свежее мясо вместо надоевшей солонины, много фруктов. Набирается сил, отдыхает команда.
«Я рассчитываю, – писал он в письме морскому министру, – покинув Амбоин, отправиться в Тасманию, посетить столицу Тасмании – Хобарт-Таун; со времен д'Антркасто ни один французский корабль не входил в его гавань. Затем я отправлюсь к берегам Новой Зеландии с тем, чтобы исследовать ее западное побережье, так же, как мы исследовали ее восточное. Оттуда мы направимся в Торресов пролив и возвратимся во Францию».
Но его планы были неожиданно нарушены.
В сентябре 1813 года английское судно «Хантер», шедшее из Калькутты и побывавшее в Новой Голландии, прибыло на Фиджи. Здесь, как рассказывал впоследствии один из офицеров этого судна, Питер Диллон, выяснилось, что на островах обитает несколько европейцев. Некоторые из них попали на Фиджи в результате кораблекрушения, другие были дезертирами, а были и такие, которых высадили за те или иные проступки с судов, побывавших тут до «Хантера».
Случилось так, что между жителями городка Вилен на побережье Сандал-Вуд вспыхнула ссора. В последовавших за этим беспорядках почти все эти европейские моряки были убиты, за исключением двух человек – Мартина Бухер-та родом из Штетина и англичанина Вильяма Вильсона. Бухерт и матрос-индиец по имени Чулия, который тоже жил на этом острове, нашли себе прибежище на борту «Хантера». Опасаясь расправы, они обратились к капитану «Хантера» с просьбой, чтобы он высадил их – судно должно было дальше идти в Кантон – на первом попавшемся клочке земли. Капитан Робсон согласился.
Судно покинуло Фиджи двенадцатого сентября, а двадцатого подошло к острову Тукопия или Тикопиа. Бухерт и матрос-индиец вместе со своей женой, которую он вез с Фиджи, были, как они и просили, высажены, и корабль продолжил свой путь.
Прошло тринадцать лет. Тринадцатого мая 1826 года парусник «Св. Патрик» под командованием теперь уже капитана Диллона по пути из Вальпараисо в Пондешири оказался вблизи Тукопии. Движимый естественным любопытством, Диллон решил зайти в гавань, с тем чтобы узнать, какова судьба оставленных здесь Бухерта и Чулии.
Едва только корабль бросил якорь, как к судну подошла лодка, в которой, улыбаясь, сидел Мартин Бухерт.
И он, и Чулия рассказали Диллону, что местные жители встретили их радушно, что они чувствуют себя здесь спокойно и живут хорошо и что с тех пор, как они высадились на этом острове, к нему подходили только два английских китобойных судна, оба примерно год назад.
Чулия привез немного фруктов, поросенка. И покрытый ржавчиной серебряный эфес шпаги, который он отдал матросам в обмен на пригоршню рыболовных крючков.
Вот с этого эфеса, собственно, все и началось.
«Откуда у вас взялась эта рукоятка?» – спрашивает Диллон. «Она уже давно у Чулии, – отвечает Бухерт. – И видел ее у здешних аборигенов еще тогда, когда только попал на остров. У них немало всякого другого добра: несколько железных шипов и стержней, европейской работы топоры, черенок серебряной вилки, ножи, чашки».
«Но откуда все это? Что, здесь какое-нибудь судно затонуло?!»– восклицает Диллон. «Не здесь, – отвечает Бухерт. – Местные жители утверждают, что примерно в двух днях пути, если плыть на пироге, с подветренной стороны лежит группа островков. Все эти предметы оттуда».
Диллон принимается внимательнее рассматривать рукоятку шпаги. Вот какая-то полустершаяся буква или, быть может, ему только кажется? Нет, явно французская буква! Неужели шпага Лаперуза?
Он едет на берег и начинает расспрашивать островитян. Они почти дословно повторяют рассказ Бухерта: и эфес, и другие предметы они выменяли у соседей.
«А те откуда их взяли?» – «О, это давнее дело, – говорят Диллону. – Много лет назад, когда нынешние старики с соседнего острова были мальчишками, на острове разразилась небывалая буря. Казалось, злые духи собрались погубить остров: ветер повалил чуть ли не все деревья, гигантские волны заливали берега, от потоков дождя не было спасения даже в хижинах. В ту ночь никто не спал, а когда взошло солнце, жители увидели неподалеку от берега большой корабль: его мачты чуть не наполовину ушли под воду. Невдалеке потерпел крушение еще один корабль. Многие моряки погибли. Те, кому удалось доплыть до берега, выстроили в лесу несколько хижин, обнесли их изгородью. Потом они принялись мастерить новый корабль, но гораздо меньших размеров, чем тот, на котором они прибыли. Они иногда смотрели на море через какую-то блестящую трубку, и у них были ружья. Когда корабль был готов, они ушли в море, оставив на острове двух человек. Их вождь сказал, что они скоро вернутся. Но их никто никогда больше не видел. Оба моряка скончались, один – всего три года назад. Он все ходил к морю, смотрел – не покажется ли парус? Но за все время лишь один раз на горизонте показались силуэты каких-то двух больших кораблей. Это тоже было давно, вскоре после того, как был построен маленький корабль».
«Как же называется тот остров?» – спрашивает Диллон.
«Ваникоро, – говорят ему. – Тамошние жители называют его Ваникоро. Это всего лишь в двух днях пути отсюда».
Диллон берет с собой в качестве проводника Бухерта. Два дня пути – и все станет ясно. Неужели он действительно напал на след таинственно исчезнувшей экспедиции?
«Св. Патрик» на всех парусах мчится к Ваникоро. Вот уже виден берег, еще немного – и можно будет поговорить с местными жителями. Но переменчивый ветер гонит корабль от острова, пенятся буруны около коралловых рифов, которые, как частокол, охраняют подступы к бухте. Потом наступает полнейший штиль. Он длится целую неделю, и на корабле начинает ощущаться недостаток продовольствия: в последний раз запасы пополнялись еще на Новой Зеландии. К тому же в трюме появляется вода. И хотя течь удается заделать, ничего хорошего это не предвещает. В довершение всего человек, которому принадлежат орехи и прочий груз на «Св. Патрике», категорически возражает против каких-либо задержек: груз может испортиться, и вообще совершенно непонятно, почему капитан отклонился от курса.
Так и не зайдя на Ваникоро, Диллон продолжает свой путь и в сентябре 1826 года прибывает в Калькутту.
«Астролябия» Дюмон-Дюрвиля в сентябре 1826 года еще только в Атлантике. Погода хорошая. Ветер благоприятный. Но до Тикопиа и Ваникоро по меньшей мере двадцать тысяч миль.
Все тот же сентябрь 1826 года. Калькутта. Двое мужчин сидят в высоком прохладном кабинете. Эти двое склонились над картой: лорд Комбернер, вице-губернатор Бенгалии, и капитан дальнего плавания Диллон. «Я читал, – говорит капитану Комбернер, – рапорт, который вы подали по возвращении в Калькутту на имя компании и Азиатского общества. И видел те предметы, которые вы привезли из Тикопиа. Мне кажется, что ваши соображения заслуживают внимания. Компания предоставляет в ваше распоряжение судно. Мне остается пожелать вам доброго пути. Надеюсь, что вы не будете иметь ничего против, если с вами поедет здешний французский консул, мосье Шеньо. Возьмите с собой и врача Титлера. Он известный натуралист, и мне бы хотелось, чтобы он привез детальное описание острова. Ну как, договорились?»
Двадцать третьего января 1827 года корабль Диллона «Поиск» выходит из калькуттской гавани.
В январе 1827 года «Астролябия» подошла к Новой Зеландии и принялась обследовать, продвигаясь с юга на север, береговую линию этого острова. Четыре месяца спустя Дюмон-Дюрвиль посетит архипелаг Тонго. В одном из своих писем морскому министру, рассказывая об итогах плавания в этом районе, он напишет: «…должен Вам сообщить, что мне удалось узнать об интересном факте: я почти полностью уверен, что корабли нашего несчастного Лаперуза заходили в Анамуко, это один из островов Хапайи, расположенный примерно в двадцати милях к северу от Тонго-Табу. И даже оставались здесь довольно долго. Об этом мне рассказали здешняя королева и ее брат».
Натуралист Гитлер был человеком своенравным. К тому же он постоянно вмешивался во все, что творилось на корабле. Обстановка на «Поиске» накалялась, да и у капитана Диллона характер тоже был не сахар. Едва только судно приходит в Хобарт-Таун, как Титлер обращается в суд с жалобой на капитана: грубит, не сдержан в обращении с командой. Диллона признают виновным и приговаривают к двум месяцам тюрьмы. Он должен уплатить пятьдесят фунтов стерлингов штрафа и внести четыреста фунтов стерлингов в качестве гарантии, что будет пристойно вести себя в будущем.
Но кто же поведет корабль к Ваникоро?
В конце концов принимается соломоново решение: суд обязывает Диллона уплатить штраф и выплатить гарантийные деньги. Но от тюрьмы его освобождают. Впрочем, одновременно освобождают и от присутствия Гитлера: в противном случае, заявляет Диллон, он не поведет корабль.
Можно продолжать путь. Но прежде чем покинуть Хобарт-Таун, Диллон просит, чтобы местные власти поставили в известность о его путешествии Дюмон-Дюрвиля: до английского капитана дошли слухи о том, что на французский корабль «Ракушка», ныне переименованный в «Астролябию», была возложена миссия разыскать следы Лаперуза.
В письме, оставленном на имя капитана французского фрегата, Диллон коротко рассказывает о своем открытии и назначает Дюмон-Дюрвилю свидание на Тикопиа, где надеется пробыть некоторое время.
Идет июль 1827 года. Дюмон-Дюрвиль – возле берегов Новой Ирландии.
Прежде чем отправиться на Тикопиа, Диллон заходит в Порт-Джэксон: он хочет опротестовать решение суда в Хобарте. Двадцать четвертого июля «Поиск» покидает Порт-Джэксон. Курс – на Новую Зеландию. Оттуда он направляется в Тонго-Табу.
В письме от пятнадцатого августа он пишет: «Едва только я бросил якорь на рейде в Тонго-Табу, как на корабль пришли некий француз, дезертировавший с «Астролябии» (судно было здесь, на островах Дружбы, в апреле 1827 года. – А. В.), и англичанин, матрос с тридцатидвух-пушечного корабля, который потерпел крушение возле одного из здешних островов в декабре 1806 года.
Француз сообщил мне, что «Астролябия» Дюмон-Дюрвиля покинула Тонго в середине июня и отправилась к островам Фиджи. Когда «Астролябия» входила в порт Тонго-Табу, ветер и волны бросили ее на скалы, и она оставалась в серьезной опасности на протяжении восьми дней, потеряла свой ложный киль, два якоря и цепи. Из тяжелой ситуации ей позволил выбраться необыкновенной силы прилив, и только тогда она сумела войти в порт, где и оставалась в течение месяца».
Двадцать шестого августа Диллон покидает Тонго-Табу. Первого сентября он подошел к острову Ротума. Здесь он оставил еще одно письмо для Дюмон-Дюрвиля.
Пятого сентября «Поиск» подошел к Тикопиа.
Вперед, вперед, к Ваникоро!
Семнадцатого сентября 1827 года «Поиск» бросает якорь на этом острове.
За тридцать четыре года до этого, девятнадцатого мая 1793 года, в шесть часов утра на пути к островам Санта-Крус справа по борту с кораблей французского контр-адмирала д'Антркасто «Поиск» и «Надежда», посланных на розыски экспедиции Лаперуза и восемнадцать месяцев подряд круживших в южных широтах, придерживаясь предполагаемого маршрута экспедиции, замечают маленький остров. Этот остров, запишет в своем дневнике французами контр-адмирал, расположен чуть западнее открытых Картеретом островов на тридцать втором градусе южной шпроты. В вахтенном журнале было добавлено: «Примерные его координаты: около одиннадцати градусов сорока минут южной широты и ста шестидесяти четырех градусов двадцати минут восточной долготы».
Море было бурным, ветер – неблагоприятным, обстановка на кораблях – неблагополучной, сам д'Антркасто болен. Корабли прошли мимо острова. Но в честь одного из своих кораблей адмирал назвал его «Поиск».
Какая ирония судьбы! Подойди он к острову, он мог бы прекратить свои поиски, потому что Поиск д'Антркасто – это и был остров Ваникоро.
…И еще. В 1823 году «Ракушка» («Астролябия»), первым помощником капитана которой, Дюперея, был капитан-лейтенант Дюмон-Дюрвиль, прошла всего лишь в пяти милях от Ваникоро!
Диллон проводит около месяца на Ваникоро. Ему удается разыскать много различных предметов: кусочек глобуса с полустершейся сеткой широт, отдельные детали астрономических приборов, нагели, шипы, обломки цепей, топоры, ядра, куски медной обшивки корабля, маленькую бронзовую пушку, корабельный колокол с надписью «меня сделал Базен» – маркой литейной мастерской брестского арсенала в 1785 году, кусок шомпола, подсвечники, молотки, кусочки фарфора, бутылки и даже часть деревянной скульптуры с гербом Франции.
Сомнений нет. Возле Ваникоро потерпели крушение французские корабли, и, судя по всему, это – корабли Лаперуза. Но где же именно они затонули? Может быть, удастся разыскать остатки фрегатов – вода здесь, когда море спокойное, прозрачная, и видно дно. Местные жители отвечают, что они не знают. Диллон пытается их уговорить, подкупить – тщетно. Потеряв терпение, он нагружает свой корабль всеми найденными реликвиями и отплывает в Калькутту. Там ему поручают отвезти их в Лондон.
Двадцатое декабря 1827 года. Медленно подгоняемая приливом и легким попутным ветром, поднимается по реке Деруэнт, чтобы стать на якорь в Хобарт-Тауне, «Астролябия». Наконец-то свежие газеты, письма. На корабль прибывают гости. Одно из должностных лиц столицы Тасмании передает Дюмон-Дюрвилю небольшой пакет.
Гак происходит заочное знакомство Дюмон-Дюрвиля и Диллона.
Честно говоря, в Хобарт-Тауне не очень четко представляют себе, где, собственно, сейчас находится удивительный мистер Диллон и удалось ли ему добиться успеха. Да и вообще репутация его несколько подмочена после того, как он в начале года предстал тут перед судом. Вспоминают и другое: он упоминал в разговорах Тикопиа и Ваникоро, но не уточнял их месторасположение. А где их искать – никто толком не знает. Что поделаешь – таковы были знания той эпохи. К тому же нередко тот или иной остров каждый из «первооткрывателей» нарекал на свой лад.
Все же, поразмыслив, Дюмон-Дюрвиль приходит к выводу: Тикопиа – это упоминаемый на старых английских картах остров Баруэл. Третьего января 1828 года (к тому времени в Тасманию прибыли два содержащих прямо противоположные сведения письма Диллона – в одном утверждалось, что муссон мешает ему осуществить свой план, в другом он сообщал, что все превосходно удалось) «Астролябия» снимается с якоря. Десятого февраля она входит в одну из бухт Баруэла-Тикопиа.
И так же, как два года тому назад, когда к Тикопиа подошло судно Диллона, к борту «Астролябии» первой поспевает пирога, в которой восседает Бухерт. И все тайное становится для Дюмон-Дюрвиля явным.
Сначала Бухерт было согласился сопровождать Дюмон-Дюрвиля к Ваникоро, но потом отказался. Отказался и Чулия, так же как и Бухерт, ссылаясь на то, что в Ваникоро плохой воздух и что там-де от лихорадки гибнут все пришельцы.
Сопровождать Дюмон-Дюрвиля согласились два английских матроса, сбежавшие с китобойных судов. Один из этих англичан успел неплохо овладеть диалектом, распространенным здешних островах.
Расспросив как следует островитян на Тикопиа о примерном маршруте, Дюмон-Дюрвиль отдал приказ сниматься с якоря, и на следующий день к вечеру на «Астролябии» увидели вершину горы на одном из островов Ваникоро. Впрочем, строго говоря, Ваникоро – не остров, а целая группа маленьких островков, окруженных коралловым поясом рифов.
Одиннадцатого февраля 1828 года французские моряки вступают на берег, возле которого, теперь это очевидно, потерпели кораблекрушение корабли Лаперуза.
Дюмон-Дюрвиль видит плодородные земли, превосходную растительность, напоминающую растительность Ноной Ирландии или Новой Гвинеи, он видит островитян с вьющимися волосами, с темной кожей. Энтомолог-профессионал, он замечает, что некоторые бабочки почти точь-в-точь такие же, как на Молукках, и что птиц мало и они боятся людей.
Он посылает корабельную шлюпку вокруг большого острова и дает задание разузнать, где и как произошло кораблекрушение. Но островитяне не хотят вступать ни в какие разговоры, относящиеся к этой теме, либо отвечают односложно.
Люди явно не хотят отвечать. Боятся? Но чего?
Они молчат, в лучшем случае рассказывая лишь то, что уже известно Дюмону: да, было кораблекрушение, да, часть моряков спаслась, почти все, за исключением двоих, уехали. Один корабль разбился перед селением Вану, другой затонул около Пайу. Прибывшие успели выгрузить с него много всякого добра. Их начальник был одет так же, как и вы. Вот и все.
Они действительно боятся: ведь многие участники экспедиции Лаперуза погибли от стрел их соплеменников. И островитяне опасаются мести со стороны белых моряков.
И все же Дюмон-Дюрвилю удается их уговорить. Сыграло, очевидно, свою роль дружелюбное отношение экипажа «Астролябии» к местным жителям, подарки. Особенно понравились красные ткани.
Один из вождей садится в шлюпку «Астролябии», по его команде матросы подплывают к одному из многочисленных проходов между рифами. Море, на счастье спокойно. «Вот», – указывает рукой островитянин. И французские моряки видят на глубине нескольких метров покрытые водорослями, облепленные кораллами фантастические очертания якорей, пушек, ядер – все, что уцелело от свирепой ярости волн и не смогло быть унесено течениями в бескрайние просторы океана. Железо, медь, свинец. Дерево исчезло, как будто его никогда и не было. Расположение якорей свидетельствует о том, что четыре из них, вероятно, пошли ко дну вместе с кораблем, а два, очевидно, честно исполнили свой долг до конца, удерживая, как им и положено, корабль в заданном месте. Судя по рассказам островитян – а они, видя, что им не делают зла, начинают постепенно привыкать к присутствию французов, – это был именно тот корабль, экипаж которого или во всяком случае часть экипажа высадилась возле Пайу и потом построила маленький корабль. Другой корабль потерпел крушение за внешним обводом рифов.
Моряки снимают головные уборы… Минута молчания.
Четырнадцатого марта 1828 года ружейный залп и пушечные выстрелы раскалывают утреннюю тишину на Ваникоро: Дюмон-Дюрвиль и его люди салютуют памятнику– сложенному из коралловых плит четырехугольнику с маленьким деревянным капителем и свинцовой дощечкой: «Памяти капитана Лаперуза и его товарищей». Но нужно еще поднять со дна найденные реликвии. С помощью местных жителей моряки достают якорь, пушку, бронзовый колокол, заржавевший мушкетон. Все это с одного корабля, насколько можно судить, с «Астролябии». А где же остатки «Буссоли»? Дюрвилю не удается их обнаружить: волны, песок и кораллы сделали, очевидно, свое дело. Отыскав на берегу еще некоторые реликвий, Дюмон-Дюрвиль покидает остров. Корабль держит курс на Францию.
А тем временем Питер Диллон уже в Париже. Привезенные им реликвии (британское правительство приняло решение передать их Франции) помещены в одном из залов Лувра.
И вот в зал входит невысокого роста плотный старик. Это Бартоломей Лессепс, генеральный консул Франции в Лиссабоне, единственный в ту пору живой участник экспедиции Лаперуза. Без малого год добирался он в свое время из Петропавловска-на-Камчатке через бескрайние русские просторы до Петербурга, где ему предстояла служба во французском посольстве, а потом привез в Париж переданный ему Лаперузом дневник и часть коллекции экспедиции. Сейчас он пристально смотрит на выставленные вещи. Он узнает их – и бронзовую пушку (на каждом корабле их было четыре, они стояли на заднем баке), и каменную мельницу: «это ваша самая лучшая находка – я помню даже того матроса, который ее конструировал», и многое, многое другое.
Двадцать девятого марта 1829 года, через тридцать пять месяцев, день в день, после того как Дюмон-Дюрвиль вышел из Тулона, «Астролябия» бросает якорь в Марселе.
Если Диллону удалось разыскать место гибели экспедиции прославленного французского адмирала (известие о том, что ему присвоено это звание, Лаперуз получил в Петропавловске-на-Камчатке, и французскому командиру эскадры салютовали русские артиллеристы), то Дюмон-Дюрвиль сумел разыскать остатки одного из его кораблей и поднять со дна морского бесценные реликвии трагически погибшей экспедиции.
…Да, теперь можно не сомневаться – экспедиция Лаперуза погибла на юго-восточной оконечности островов Санта-Крус, возле острова Ваникоро. «Вероятно, – подытожит Дюмон-Дюрвиль, – идя из Новой Каледонии к островам Св. Креста, так, как ему и предписывали инструкции». И, как и предполагал Дюмон-Дюрвиль, адмиральский корабль «Буссоль» – это было доказано через сто тридцать шесть лет после открытия, сделанного французским моряком, в 1964 году, – погиб за внешней стеной рифов. Крушение произошло на месте ступенчатообразной расселины. Никто на борту не видел, да и не мог видеть подводный риф. Катастрофа произошла очень быстро. Первые предметы здесь были найдены на глубине двенадцати метров: якорь, а чуть далее пушки, остатки научных инструментов. Затем на глубине пятнадцать метров еще два якоря, а на глубине тридцать – тридцать пять метров – колокол и главная помпа.
Двадцать пять тысяч миль проделала экспедиция Дюмон-Дюрвиля. «Астролябия» определила в архипелагах Тонго и Фиджи положение по меньшей мере полутораста островков, из которых многие были просто неизвестны в Европе до этого времени, обследовала и уточнила береговые линии самых южных островков, входящих в Новые Гебриды. Экспедиция подтвердила существование группы островов Лоялти, провела гидрографические работы; прошла вдоль южных берегов Новой Британии, которые английский мореплаватель Дампир видел лишь издали; исследовала, пройдя с востока на запад, северные берега Новой Гвинеи – от пролива Дампира до залива Гельвинка, открыв при этом обширный залив Астролябии, залив Гумбольдта и положив на карту высокие горные цепи, которые тянутся параллельно побережью, – хребет Торричели и горы Эйри (сейчас горы Гевани).
И все три года, где бы ни находился корабль, на протяжении всего плавания велись тщательные наблюдения за температурой и давлением воздуха, за состоянием облачности и прозрачностью атмосферы, за количеством осадков, направлением и силой ветра; метеорология была в почете на «Астролябии», и не только метеорология.
Еще во время своего совместного с Дюпереем плавания Дюмон-Дюрвиль провел ряд ценных океанографических наблюдений, значительно дополнив известные до этого материалы по земному магнетизму и морским течениям.
Соответствующие наблюдения весьма основательно велись и во время путешествия на «Астролябии». Описание океанических и морских бассейнов приобрело уже всем понятное значение, и в дальних морских экспедициях все большее внимание уделялось физической и химической характеристикам вод, течений, приливов, волнений. Океанология была во многом еще в начале своего пути, но она добилась уже существенных успехов, и о судовых измерениях в океанских просторах делали, как и в наши дни, доклады в академиях наук.
Шестьдесят пять карт привез с собой во Францию Дюмон-Дюрвиль, много рисунков – на них были запечатлены и ландшафты, и поселения, много планов, а также портреты островитян, одежду, утварь, оружие. И великолепный гербарий – около семи тысяч растений, более десяти тысяч видов насекомых; минералогические коллекции.
Теперь надо было писать отчеты, писать воспоминания, приводить в порядок дневники, коллекции. Дюмон-Дюрвиль и займется этим в ближайшие годы.
Не так-то просто было обработать огромные материалы, собранные экспедицией, да и спешить-то, собственно, тоже было ни к чему: слишком многое следовало и восстановить, и продумать. Дюмон-Дюрвиль превосходно отдает себе отчет в значительности проделанной работы. И потом он – исследователь, исследователь широкого профиля. И все то, о чем он пишет, в сфере его собственных научных интересов.
…Вот оно передо мной, это издание. Оно называется «Путешествие на «Астролябии»» и состоит из четырнадцати томов, по 500–600 страниц каждый. Вот том, посвященный метеорологии, магнетизму, температуре моря. Его отредактировал академик Араго. А этот том посвящен ботанике. Пять томов посвящены зоологии. Том энтомологии– его написал Дюмон-Дюрвиль. Атлас, состоящий из пятидесяти трех карт и планов.
Пять томов посвящены описанию самого путешествия. Они в основном написаны Дюмон-Дюрвилем. Но он предоставляет слово и другим участникам экспедиции, приводя в приложении обширные выдержки из их дневников и записей: свидетельства очевидцев, повествующих зачастую об одних и тех же событиях.
Вы можете сравнить, вы можете уточнить, наконец, свидетельства эти просто дополняют одно другое. Очень удобно! И убедительно. И в каждом томе множество зарисовок: тысяча двести шестьдесят шесть рисунков относятся к одним лишь этнографическим описаниям.
А как сделаны эти описания! Как вдумчиво, информативно, обстоятельно все написано, какая бездна важных, интересных сведений. Вот второй том. Триста двадцать с лишним страниц в нем посвящены Новой Зеландии. Целая монография! Здесь и история открытия европейцами этого острова, и его собственная история, и детальные географические описания, и большущая глава, посвященная жителям острова – их облику, характеру, способностям, их этике, морали, политическому и общественному устройству, их образу жизни: жилищам, пище, домам, украшениям, одежде, состоянию земледелия, рыбной ловле, судам, оружию, музыке, танцам, религии, церемониям, обрядам, языкам, Всего и не перечислишь. И уж конечно, отдельные главы посвящены животному и растительному мирам и миру минералов.
Множество сведений, не потерявших своего значения и в наше время, авторитетных и нужных сведений о прошлом – бесценные свидетельства незаурядного естествоиспытателя и этнографа. И несомненно крупного географа.
«Мне всегда казалось, что это должен быть искренний и серьезный рассказ о всех приключившихся с нами делах, рассказ о всех наших наблюдениях и собранных нами в интересах науки фактах», – пишет Дюмон-Дюрвиль. И добавляет: «Груды наших предшественников почти не оставили нам места для великих открытий. Но успехи цивилизации и прогресса в самых отдаленных уголках нашего земного шара приведут – я в этом уверен – лет через сто или двести к тому, что наши работы получат высокое значение и внуки наши будут с таким же интересом читать о наших усилиях, как и мы читали о трудах и усилиях первопроходцев Земли».
В сроках он, может быть, немного ошибся: его путешествия и открытия давно уже стали классическими. Что же касается всего остального – все верно.
…Пятого января 1832 года. Заседание Парижского географического общества. Основной докладчик – Дюмон-Дюрвиль. Сообщение его посвящено общим проблемам Океании – географии, истории, происхождению местных народов. Мало кто в Европе может сравниться с ним по знанию всех этих вопросов.
…Он говорит не торопясь, иногда подходит к большой карте Океании с указкой в руке, словно школьный учитель, и, хотя доклад длится долго, Дюмон-Дюрвиля слушают с большим вниманием. Нет, он вовсе не хочет кому-либо навязывать свои убеждения. Но они – плод десятилетних исследований и наблюдений, сделанных в подавляющем большинстве случаев непосредственно на месте. Время и факты, которые соберут другие ученые, покажут, насколько соответствует истине предлагаемая им точка зрения. А она вкратце такова. Среди множества разнообразных племен и народов, населяющих Океанию, следует выделить две основные ветви, которые настолько резко отличаются друг от друга по своему физическому облику, психическому складу и прочему, что их можно считать принадлежащими к различным расам. Представители одной из них – люди среднего роста, с кожей светло-желтого оттенка, с гладкими темно-каштановыми или черными волосами. Другая раса состоит из людей с черной кожей и шерстистыми мелко вьющимися волосами. Люди, принадлежащие к негроидной расе, – это, по мнению Дюмон-Дюрвиля, изначальные насельники Океании. Люди со светлой кожей – пришельцы с востока, постепенно расселившиеся по островам Океании. К этому следует добавить, что люди, относящиеся к первой расе, в свою очередь явно подразделяются на две различные группы. К первой относятся племена, населяющие расположенные в восточной части Тихого океана острова – от Гавайев до Новой Зеландии и от островов Гонга до острова Пасхи, и они принадлежат, насколько можно судить, одному корню. Это как бы одна семья, расположившаяся на множестве отстоящих на больших расстояниях друг от друга островов. Они схожи по физическому облику и великолепно понимают друг друга. Ко второй группе следует отнести население обширной цепи маленьких островов, получивших наименование группы островов Кингзмилла, островов Гилберта, Маршалльских, Каролинских, Марианнских – до островов Пехью включительно. От своих восточных собратьев они отличаются несколько более темным оттенком кожи и удлиненными лицами; фигуры у них более стройные.