412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Патман » Инженер и Принцесса (СИ) » Текст книги (страница 11)
Инженер и Принцесса (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 07:28

Текст книги "Инженер и Принцесса (СИ)"


Автор книги: Анатолий Патман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

После этого оркестр исполнил наши новые «Eleana» и «Музыку ангелов». И лишь после выпустили меня со «Звездой», и я спел её довольно красиво. Мой голос, можно сказать, подошёл идеально. Ещё я сыграл на гитаре «Мечту» белорусского хулигана. И сразу же последовал трогательный «Одинокий пастух». Чуть позже солист ансамбля красиво и трогательно спел «Там за туманами». После исполнения ансамблем оставшихся мелодий – «Крепости Баязет» и «Музыки любви», концерт завершился «Позови меня тихо по имени». Аплодировали сильно, на «бис». И солисту ансамбля пришлось выйти и исполнить эту песню ещё раз.

А так, можно сказать, соблюли все требования – исполнили и лирические мелодии и песни, и одну даже на французском языке, и концерт завершили патриотическими песнями. И так по ходу все номера удостоились аплодисментов, так по окончанию ансамбль и нас долго не отпускали со сцены. Всё кланялись и кланялись. И тут, хотя всё было заранее подготовлено, мы с Ингой, в сопровождении ансамбля, исполнили «Прекрасное Далёко». Песня же почти детская, хотя, и не совсем, а в зале и детей хватало. И голос Инги идеально подошёл для этой песни, не хуже, чем у прежней Татьяны. Нам, конечно, уже аплодировали стоя. Что ни говори, есть в «Прекрасном Далёко» что-то такое важное! Если честно, она и ранее являлась символом советских времён. Вот пусть и сейчас будет. Почему бы и моей жене не стать этим символом?

Концерт получился очень длинным. Всё-таки двадцать номеров. Ансамблю сильно досталось. Хотя, ему положено! Ну а после нам наддавали немало плюшек. Мы ничего для себя не просили, но комитетчики явно решили нас вознаградить, и довольно щедро. Тётя и Ипполит Валерьянович получили набор дорогой посуды, похоже, и импортный. Мне подарили неплохой костюм, а Инге – почти похожее, что на ней, сине-голубое вечернее платье, и как раз под наши размеры. Что же, получается, не зря выступили…

Глава 19

* * *

Глава 19.

Всё налаживается…

– И, так, товарищи, что мы будем делать с нашими новыми талантами и музыкантами в ресторане? Сами понимаете, что от нас тоже ждут взвешенного ответа. Мы и так затянули рассмотрение поданных на регистрацию произведений. А тут, сами видите, даже немцы заинтересовались. Придётся принять хоть какое-то решение. Тем более, вопрос стоит о валютном контракте. Вот Вы, Матвей Исакович, что скажете? Вы же тогда как раз в этом ресторане праздновали день рождения своей новой подруги и всё видели?

– Э, товарищи, я же просто пригласил Эмму Моисеевну на лёгкий ужин. Ничего такого не было, и не намечалось. Я же могу угостить хоть любого человека ужином в ресторане? А что касается молодых людей, то, да, согласен, они выступили замечательно. И музыкальными инструментами неплохо владеют, хоть и не виртуозы, и голоса хорошие. Особенно у жены парня. Да, она и сама красавица, каких мало, и голос пленительный. Она выступила отлично. Даже без всякого певческого образования. Способная. Хоть прямо сейчас на эстраду выпускай.

– Ладно, Матвей Исакович! Ужин так ужин, хоть и при свечах на торте, и дюжине гостей, и с обилием выпивки. Тем более, Ваша Эмма молода и свободна, хотя, в отличие от Вас. Да, Ваше мнение понятно и принято. А теперь, да, Демьян Петрович, доложите-ка нам, уже Вы, что успели разузнать. А то неизвестно откуда появились странные авторы, написавшие прекрасную музыку, а мы о них ничего не знали. Сами знаете, что она очень высокого уровня!

– Всё подтверждается, Андрей Павлович. Музыку пишет лишь парень, а тётя, а теперь и жена, помогают при обработке. Сам он окончил музыкальную школу в Кириши по классу гитары. А вот женщины – по классу фортепиано. Живут пока в квартире у тёти, но молодые люди уже отметились на Кировском заводе, выйдут на работу в середине сентября, и прописались в общежитии завода на Тракторной улице. Хотя, уже сейчас они заняты переводом иностранной технической литературы. Тётя парня взялась по договору, а пара ей помогает. Все трое прекрасно владеют английским и французским языками, а парень ещё и немецким. Так и учёбу пара закончила на отлично. Можно сказать, что ценные специалисты. Кстати, жена парня уже встала на учёт по беременности. Третий месяц. По линии милиции никаких замечаний к ним не имеется.

– Значит, парень вообще не музыкант? Ещё и иностранными языками владеет? А он там, случаем, не сотрудник органов?

– Нет, окончил Горный институт. Инженер-металлург. Вряд ли парень успел поступить в органы? Дело в том, что он, хоть и служил в пограничных войсках, и его тётя из «бывших». Они потомки князей Репниных-Волконских, а парень, получается, и прямой, по мужской линии. А жена окончила институт Герцена. Переводчица.

– О, надо же, даже из князей? И, конечно, и девица не просто так за него вышла? Хотя, сейчас это уже часто. Тогда и ущемлять парня как-то не то. Преследование за происхождение получится.

– Да, Андрей Павлович. Но и по линии КГБ к паре никаких замечаний не имеется. Парень служил на китайской границе, явно участвовал в пограничных инцидентах, отличился, и даже награждён медалью «За отвагу». Тут выявилось, что он добивался жену в течение пары месяцев, но, как видим, успешно. У неё родители ответственные товарищи в Московском и Фрунзенском районах, но она вышла замуж против их воли. Просто сбежала к парню. И наша проверка, и органы никакого присвоения чьих-то произведений не установили. Нигде, даже за границей, ничего похожего не выявлено. Получается, хоть и сильно странно, но парень написал всё сам! А что он включил в соавторы тётю, теперь ещё и жену, то тут придраться мы не можем, так как это она в основном и произвела обработку музыки. А сейчас ему помогает и жена. Хоть женщины сами ничего не написали, но имеют хорошие музыкальные знания. Кстати, тётя парня уже вышла замуж за товарища Фонвизина из Ленинградского радио. На свадьбе парень с женой сыграли новые мелодии. Весьма достойные, гостям понравились. Вот Вениамин Соломонович может подтвердить. Он близко знаком с Ипполитом Валерьяновичем.

– Подтверждаю, Андрей Павлович. Красивая и талантливая пара. Вели себя скромно. Думаю, что Эстрадный оркестр радио запишет и эти мелодии. Скорее, и другие.

– Да, Андрей Павлович, пару уже заметили. И к музыкантам ресторана особых претензий предъявлять невозможно. Они и так уже официально включили часть музыки в свой репертуар, так и сейчас подали заявление о включении последних. На всех нотных листах имеется отметка парня, что не против их исполнения в ресторане «Кавказский». Кстати, там уже и готовы сделать ему отчисления. Все произведения пользуются неизменным успехом. Тексты песен антисоветских выпадов не содержат. Обыкновенная лирика, явно написанная и под влиянием любовных переживаний. По имеющимся данным, родители хотели выдать дочь, уже беременную от парня, за одного ответственного работника из горисполкома, но он сумел удержать её от этого шага. Честно говоря, просто прогнал этого товарища. А милиция и по его заявлению не нашла оснований для вмешательства.

– О, получается, отбил свою жену? Матвей Исакович, она, что так хороша? Хотя, молодец, что поборолся за свою любовь!

– Так, Алексей Иванович, не то слово! Просто ослепительная красавица! А, учитывая, что она свой вуз закончила с отличием, хорошо играет и поёт, и из семьи ответственных работников, то, понятно, что парню немало пришлось за неё побороться.

– Так что же тогда мы, Андрей Павлович, обсуждаем? Молодой парень нежданно начал писать хорошую музыку. Он и его тётя из «бывших», законная жена, да ещё беременная, милиция и органы к ним замечаний не имеют. Думаю, что надо всё принять и приступить к переговорам с немцами. Большой успех, даже в Европе, может получиться, да и валюту можно заработать. Музыка-то хорошая, однозначно мировой уровень. Нам же в плюс будет. И, главное, товарищи, тут некоторые сведения пришли. Оказалось, что вся музыка парня уже исполнена на одном из концертов ответственных товарищей, и она там произвела фурор. Так что, пора!

– Что же, тогда так и решим, товарищи. Всю музыку принимаем. А то он сейчас решит взяться за ресторанную музыку, а серьёзные вещи оставит. Нам самим будут тыкать, мол, не обратили внимания в нужное время. Пусть лучше наша советская культура обогатится произведениями мирового уровня, что будет поставлено в заслугу нам же. Ну, что, согласны, товарищи?


* * *

На другой день после концерта в КГБ мы с Ингой ненадолго заглянули на квартиру к тёте и её мужу. Светлана Никитична и Ипполит Валерьянович были довольны. Мы, само собой, неплохо и выступили, но фактически попали и под опеку органов. Это, конечно, не такое большое удовольствие, но терпеть придётся, так и, может, нас ещё и выручит в трудные моменты?

Правда, случилась и одна небольшая неприятность. Хотя, это меня больше коснулось. А Инга даже неплохо провела время. Мы с ней у тёти нежданно столкнулись с грузином-дирижёром. Оказалось, тоже один из хороших знакомых маэстро. Липким и наглым типом оказался! Сразу стал коршуном виться вокруг моей жены. И даже слишком разошёлся. А она уши развесила. Надо же, целый дирижёр нам пристальное внимание оказывает? Как бы захотел её записать со своим, хотя, пока никак не его, оркестром. Ага, с нашими новыми мелодиями и песнями. И на репетиции звал, но почему-то без меня. Тут я его, хоть жена и сильно нахмурилась, сразу отшил. Сказал, что наши произведения ещё не приняты в Союзе композиторов. Вот как примут, тогда сразу… Инга, конечно, обиду затаила, но ничем себя не выдала. Хотя, сама же сказала, что стремиться в артистки не будет. Яркой жизни ей захотелось… Только ведь начали жить…

Зато дирижёр попался мне при обсуждении поездки нашей команды в Канаду. Он выразился, что наши проиграют сходу, но я на спор, на ящик вина, заявил, что выиграют и первый матч, и, на второй ящик, и общий счёт там будет в нашу пользу. И я был уверен, что так и будет. Можно было подловить и мужа тёти, но не стал. Уже, можно сказать, свой, да и она не поймёт…

Несколько дней в начале сентября у нас прошли в сплошной работе. Мы с Ингой практически вдвоём завершили данные тёте и нам переводы. Она всё время проводила или у мужа, или в школе, и к нам заглянула, разве что, пару раз. В последний раз, в понедельник – чтобы отнести готовые переводы на Кировский завод. Вторую половину оплаты Светлана Никитична, когда мы, уже во вторник, по пути с прогулки по центру, заглянули к ней на чаёк, отдала нам. Расцвела тётя, откровенно похорошела. И доходы Ипполита Валерьяновича позволяли ей смотреть на жизнь намного увереннее.

А по вечерам мы с Ингой, конечно, смотрели Олимпиаду. Хотя, ещё и хоккей! И, конечно, наши хоккеисты первый матч у канадцев выиграли! Получается, грузин-дирижёр стал должен нам целый ящик вина! Надеюсь, отдаст? Хотя, не в вине дело. Из событий, что нас привлекло, это, конечно, проигрыш нашего шахматного чемпиона Бориса Спасского американцу Бобби Фишеру, пусть и талантливому, но наглому типу. Память Николая тут же выдала, что тут неплохо проработала и американская разведка, так и в его время много писали о том, что наш шахматист как бы слил игру. Ещё и о том, что Спасский неплохо прибарахлился в этой Исландии. Хотя, его дело и заслужил… Само собой, никак невозможно было пройти и мимо новостей о поездке товарища Брежнева по стране. О ней трубили везде! Оказывается, он уже посетил Красноярск, Новосибирск и добрался до Омска. Хотя, тоже всё партийные дела, но знать, чтобы мне успешнее вписаться в нынешнее время, требовалось.

Ну а далее всё разыгралось очень интересно и нежданно для нас! Уже в среду нас с Ингой и тётей вызвали в горисполком в отдел культуры. И там важный чин из Министерства культуры, из самой Москвы, сообщил нам, что, надо же, оказалось, что прежние немцы из ресторана прибыли заключать с нами контракт на исполнение нашей музыки в Германии и других странах. Ещё и сделать её запись совместно с тем же Эстрадным оркестром радио, но записывать собирались немцы, и на свою аппаратуру. Студии с советской аппаратурой и все нужные условия для записи на Ленинградском радио, конечно, имелись, но аппаратура была хуже, чем немецкая.

Ясно, что тут закрутилось! Все наши мелодии и песни решили забрать оркестр и разные певцы. Хотя, мелодии пусть записывают, но не без нашего участия! Нам тоже заработать надо! Я ещё и решил, что песни, которые уйдут на Запад, никому не отдам! Хотя, против Эдуарда Хиля и Людмилы Сенчиной ничего не имел. Но, оказалось, что нас троих к записи вообще не собирались допускать, и нам лишь требовалось дать согласие и поставить свои подписи в контракте. Ещё и оказалось, что тут и грузин-дирижёр был совсем не причём. Надо же, а заморочил голову Инге! Явно заранее узнал что-то и решил половить рыбку в мутной воде! Я жене пока ничего не сказал, но она, вроде, и сама догадалась, что глупо поступила, поддавшись своим желаниям, и не совсем хорошо засветилась перед мужем. Правда, Инга лишь сделала вид, что ничего не было.

Из Союза композиторов на запись явился представительный приёмщик нашей музыки, оказавшийся композитором Эдуардом Антоновичем Шульцем. Хотя, он был малоизвестен широкой публике, но пока авторитетен и влиятелен в своём Союзе. Было несколько важных иностранных гостей, но нас с ними и не подумали знакомить. Хотя, всех усиленно пасли сотрудники КГБ, и мы, во избежание, старались не отсвечивать. Но наши прежние знакомые – секретарь посольства ФРГ Ганс Шрёдер и самый главный среди немцев, представитель компании «PolyGramRecords» Отто Шульц поспешили поздороваться с нами и накоротко переговорить со мной. Ладно, хоть они уважили. Своим мы были вообще не нужны. И тут я, вызвав немалый гнев советских начальников, сразу же заявил:

– Я, товарищи, выражаю протест, что вы тут всё решили без нас, авторов! Хотите записать что-то своё, то, пожалуйста, записывайте. Мы нисколько не против. Но лично я без учёта нашего мнения согласия на использование своих произведений не дам, и ничего подписывать не буду.

Тут и Инга с тётей, при виде моей решительности, согласно кивнули. Они тоже решили поддержать меня. А чего нам терять и бояться? Плевать на «милость» высокого начальства! Предадут и продадут, так ещё и об нас ноги вытрут!

Немцы, точнее, herr Шульц, решили пойти навстречу авторам. Тут я, вызвав нервный трепет у сотрудников КГБ, сходу предъявил его помощнику ноты и тексты «Je T’Aime» и «Cheri, cheri, lady». Увидев их, ответственные товарищи сразу успокоились. Мы уже показывали их на недавнем концерте, а первую песню и исполняли. Вторую там просто сочли не подходящей. Но для исполнения на Западе она вполне годилась, так ещё и хитом станет! И валюту для страны немало заработает. Но кто, кроме меня, пока об этом знал?

Мне, к счастью, дали ознакомиться и с текстом контракта. И я сразу же выразил претензии по сумме, потребовав увеличить его в пару с лишним раз. А то слишком низко оценили советских авторов. Ответственные товарищи только рты разинули. Я сразу же заявил помощнику herr Шульца, что без рассмотрения моих претензий, я просто не поставлю на контракте свою подпись. В общем, немцы решили рассмотреть. Мне не понравились и отчисления нам с тётей и Ингой как авторам, раз и жена уже числилась соавтором четырёх мелодий и одной песни. Их тоже примерно в столько же увеличили. Наше участие в исполнении песен вообще не было предусмотрено, так и тут пришлось выбивать, и удалось выбить часть. Попросил я и проценты с продаж – как для страны, так и авторов. И кое-что по мелочи. Но немцы, на удивление, всё приняли, а советские товарищи, хоть и посматривали на меня косо, препятствовать не стали. Так для страны же. Хотя, контракт по западным меркам явно выходил лишь на средний уровень. Ладно, для первого раза сойдёт.

Да, чтобы не похоронить и так готовый сорваться контракт, нам с тётей и Ингой много чего разрешили. Восемь дней мы пахали как папо Карло то на репетициях, то на записи, то на переговорах, и тоже с утра до вечера. Тётя даже отгулы в школе взяла. Музыку, конечно, записал оркестр, но мы все трое приняли участие как пианисты, а я и как гитарист, пусть и лишь по одному, но в каждой мелодии. Больше всех, как наиболее умелая из нас, на пианино сыграла Инга. Но и я смог проявить себя как неплохого гитариста, так и пианиста, а ещё довольно эрудированного музыканта.

Честно говоря, я не хотел особо выпендриваться, но… меня просто подловили. В ходе репетиций я показал, что у меня довольно широкий репертуар из мелодий и песен и с прошлых лет. И Вячеслав много чего играл, и Николай. Сам не ожидал, хоть и надеялся, но с памятью моей действительно что-то стало. Хотя, у всех пропаданцев так бывает. Но и у меня память значительно улучшилась. Я и счёт потерял, сколько разных попурри показал на пианино и гитаре за эти дни. Чтобы донести до музыкантов свои мысли, как автора. И вполне на хорошем уровне. Даже спел «Комарово»:

– На недельку до второго

Я уеду в Комарово,

Поглядеть отвыкшим взглядом

На балтийскую волну.

И общее мнение как бы выразил Эдуард Антонович:

– А Вы, молодой человек, не так-то просты! С таким багажом музыки Вам не на заводе работать надо, а на эстраду перевестись требуется. Может, всё-таки лучше музыкой займётесь? Уже сейчас у Вас хорошо получается. А на заводе ещё неизвестно, какой инженер из Вас выйдет? А хорошая музыка не менее важна, чем, э… – не знаю, что сейчас хотел выразить маэстро, но, явно, что-то нехорошее о советских инженерах или о танках, может, и ракетах! – машины.

Пришлось и мне в ответ выразить своё веское мнение:

– Конечно, Эдуард Антонович! У нас в Советском Союзе самый лучший балет в мире! А ещё танки и ракеты! Так что, инженером быть тоже почётно и нужно! Но, вообще-то, я хочу придумать свои стиральную машину и микроволновую печь, а то и пылесос. Чтобы нам с женой легче было вести домашнее хозяйство! Тогда, может, нам удастся найти больше времени и музыкой заниматься?

Все кинули на меня довольно странные взгляды. Да, конечно, кому гармошка, а козе – баян! Хотя, вот Инга наградила меня вполне одобрительной улыбкой. Именно этого мне и хотелось!

Глава 20

* * *

Глава 20.

Пока всё тихо…

Всё прошло довольно гладко и спокойно. Мы предоставили и самые последние «Hello» или «Привет», и «Magic Fly» или «Сон наяву», и они высокой комиссией на месте же были оценены как достойные. Всё шестнадцать инструментальных композиций были записаны успешно. Всё-таки в Эстрадном оркестре Ленинградского радио работали настоящие профессионалы. Это мне у них учиться надо было. Но и я не подкачал. Мои знания оказались вполне на уровне. Хотя, по ходу работы пришлось внести в нашу музыку и немалые изменения. Ничего, общими усилиями справились.

Вот и при записи «Музыки любви» или «Эммануэль» немец сразу же увидел, что я чем-то недоволен. Жаль, но оркестр никак не мог выдать музыку, близкую к оригиналу. Да, получалось красиво, но не то. Да, надо было вмешаться! А то, честно говоря, могу запросто упустить свой единственный шанс!

– Вас что-то не устраивает, Вячеслав? Красиво же получается?

– Красиво, herr Шульц. Но можно было бы и так! – Я тут же взял гитару и спел первый куплет песни, конечно, на французском. Слова, само собой, были взяты из варианта, исполненного Джо Дассеном, поэтому всё получилось и красиво, и прилично. – На мой взгляд, в таком темпе намного лучше получится.

– Melodie d’amour chantait le ceur, d’Emmanuelle,

Qui bat ceur e corps perdu.

Melodie d’amour chantait le ceur, d’Emmanuelle,

Qui vit corps e ceur deeu.

(фр. – Мелодия моей любви, Эммануэль,

Только для тебя звучит.

Может лишь она одна, поверь,

Раны сердца излечить.)

Я без слов отдал помощнику немца, знающего французский, листок с текстом. Сотрудник КГБ, всё время пасшийся рядом, косо на меня посмотрел, но ничего не сказал.

Когда немцы изучили текст, то они попросили меня спеть под гитару всю песню целиком. Да, я выложился сполна, но завистливые взгляды окружающих сказали, что не напрасно. И даже взгляд сотрудника КГБ, хоть сам и продолжал посматривать на меня косо, потеплел. А, что, придраться просто было ни к чему!

– Да, Вячеслав, Ви нас всё время удивляете. Я думаю, ми запишем и песню, и отдельно мелодию. Так будет вернее!

Конечно, записали. Сначала песню, даже два раза – отдельно меня с гитарой, потом меня же с гитарой и оркестром, а после уже и мелодию под оркестр, конечно, в новом виде. И видно было, что немцы остались весьма довольными.

Были записаны и песни, понравившиеся немцам. «Принцессу» и «Дорогу в облаках», и на русском языке, конечно, в сопровождении оркестра, я спел сам. Вот Инга, конечно, на французском, очаровала всех «Je T’Aime». Не отдал я никому и «Cheri, cheri, lady». У меня тоже получилось не хуже Томаса Андерса из «Modern Talking», а мой английский немцы оценили на уровне лондонца. Не знаю, пойдёт или нет, но, если надо, присвою и другие песни этой группы. Хотя, не для советского же рынка, а для валюты для СССР. Нам, конечно, дадут лишь чеки, но и то хлеб. С валютными махинациями лучше не связываться, и вступать в тайные сговоры с буржуями лучше не стоит. Можно и попасться. А сбежать за бугор я не хотел, да, если получится, ещё и успеется. Надо жить в своей стране! Ну, надеюсь, нас хоть будут выпускать изредка в социалистические страны?

Из русских песен Инга спела ещё «Прекрасное Далёко». Немцы явно уловили, что песня интересная и знаковая. И у моей жены точно получилась трепетная песня, какую я и хотел. «Звёздное лето», хотя, уже по моей просьбе, отдали как раз молодой Людмиле Сенчиной! Она была моложе и Инги! Честно говоря, моя жена имела и голос не хуже, чем у неё, а красотой вообще блистала! Сенчина ей однозначно сильно уступала! А «Там за туманами» и «Позови меня тихо по имени», советское музыкальное начальство отдало Эдуарду Хилю. Хотя, мы и не противились. Их записали как русскую эстраду. Тоже получилось неплохо. Хотя, певец был сильно недоволен, что я отнял у него «Принцессу», как бы забитую за ним, но пусть стерпит волю молодого автора, ну, да, вылезшего как чертик из табакерки. Да мне его недовольство вообще до фонаря! Мы с ним немного, и вполне тепло, поговорили, и я разрешил великому певцу без всяких условий исполнять остальные мужские песни на русском языке. Ещё и пообещал, если что напишу новое, то ознакомить и его.

А другие охотники за нашими песнями были просто посланы мной лесом. Хотя, их имена для нас так и остались неизвестными.

К сожалению, остальные как бы мои песни на русском языке немцев не заинтересовали. Но я и так был доволен. Шестнадцать инструментальных композиций и девять песен – для меня и нас в целом, это весьма достойно! Из них две песни на французском языке, и одна – на английском! И Инга была довольна, и особенно Светлана Никитична, так и Ипполит Валерьянович. Он, хоть особого участия в записи не принял, но успешно выступил как администратор нашей семьи. И пусть ещё продвигает наши интересы и на Ленинградском радио. Тоже ведь надо.


* * *

В общем, вторая неделя сентября у нас оказалась нагруженной по самое не могу. Но, вроде, справились. Зато теперь мы, особенно я, явно перенеслись на новый уровень. О записи такого количества музыки и песен с иностранцами можно только мечтать. Все видели, что они очень хорошие. Понятно, ведь поголовно шедевры! Должны и, думаю, что выстрелят так, что советское начальство то ли взвоет от досады, что позволило неизвестно кому отправиться в полёт, то ли обрадуется немалому количество валюты! Но уже никто из ответственных товарищей ни в горисполкоме, ни в оркестре не пытался повысить на меня голос. Даже московские начальники и сотрудники КГБ перестали вообще ко мне придираться. Зато я стал замечать осторожную слежку за нами. Ну, пусть следят. Я-то ничего такого делать не собираюсь.

Похоже, музыкальному начальству моя строптивость не очень понравилась. Ипполит Валерьянович хотел, было, записать через пару дней со мной и Ингой и остальные песни на русском языке, уже чисто для радио, но мы не преуспели. Оказалось, что «Горит рябиновая гроздь», «У природы нет плохой погоды» и «Городок» записала Сенчина, а «Комарово», «Звёздочёт» и «Морячку» – уже Хиль. Даже как бы с нашего согласия. Не тронули лишь «Звезду», потому что она явно под меня оказалась. А «Ах, какая женщина, мне бы такую» посчитали ресторанной и не подходящей советскому стилю. А «Плот» и «Грёзы» я, кроме своих женщин, ещё никому не показывал и уже никому не отдам. Мало того, было дано указание, что с нами пока больше ничего на радио не записывать. Ну, больно и хотелось! Так и музыки у меня как бы на руках больше не имелось. Так что, слегка можно было и отдохнуть.

В эти дни мы с Ингой просидели дома. Хотя, нам надо было добить и повесть о полёте на Марс. Вполне успешно справились. Само собой, слегка и отдохнули. В связи с записями мы Олимпиаду так и не посмотрели толком. Много шума было из-за теракта, но, честно говоря, меня он мало взволновал. Мимо нас прошли и завершение вояжа дорогого Леонида Ильича по стране, посетившего и Ташкент, и путешествие Анжелы Дэвис, тоже по стране, как оказалось, побывавшей и у нас в Ленинграде. Правда, мы с Ингой охотно поинтересовались насчёт финального матча по баскетболу между сборными СССР и США. Всё же она выдалась драматичной и очень интересной. Память Николая выдала много информации об этом матче, но поспорить хоть с кем-то я не решился. А вдруг на этот раз проиграли бы? Но, оказалось, всё-таки выиграли, и матч прошёл прямо так. В общем, моё попадание или пропадание пока не очень ощущалось в жизни страны и мира. Нас, само собой, порадовал триумф советских спортсменов на Олимпиаде. Почти сотня медалей, ещё и побольше, чем у американцев, это действительно достижение. Мы с Ингой, хоть немного и огорчились, что не смогли насладиться Олимпиадой, но всё равно остались довольны.

Правда, мы посмотрели ещё футбол, хоть и не полностью, лишь конец. Всё-таки в Кубке обладателей кубков «Спартак» обыграл у себя в Москве голландскую «Гаагу» 1:0, а тбилисское «Динамо» – тоже у себя дома, голландский «Твенте» 3:2. А ещё мы с Ингой неплохо посмеялись при просмотре по телевизору «Трёх толстяков».

Но тут я, конечно, в сильной тайне от Инги, решил подлить ложку дёгтя в общую радость от победы на Олимпиаде. Нежданно память Николая выдала мне один печальный факт. Может, дело и тёмное, но этим данным я поверил. Взял и накатал пару десятков анонимок, с соблюдением всевозможных мер предосторожности, об изнасиловании молоденькой гимнастки Ольги Корбут её тренером Ренальдом Кнышем и отправил из нескольких почтовых ящиков в центре Ленинграда по десятку московских адресов, в основном газет и журналов. Не люблю насильников, пусть и воспитывающих великих спортсменов. Нечего ломать судьбу молоденьким девушкам. Тут меня и так достали разные моральные уроды. Как бы и помогли мне, но на самом деле сломали жизнь и Инге, и мне. И, главное, в письма я включил имена некоторых известных мне предателей Родины и всяких преступников и маньяков. Для кучи! Хоть какая-то польза от пропаданца будет! И себе успокоение, и от властей, если попадусь, алиби. Хотя, вряд ли они меня пожалеют?

Да, пока у нас как бы всё хорошо, но я чувствовал, что мне с такой красивой и строптивой женой придётся очень тяжело. Она меня, конечно, пока не полюбила, так приходилось охранять её от разных приставаний. Того и гляди, ещё и отступится, точнее, сама мне «рога» понаставит, то тогда нашей семейной жизни однозначно придёт конец. Вот не верил я, что Инга не затаила на меня хоть какую-то обиду! Да, она пока была сильно вдохновлена записями, потому что понимала, что однозначно прославится. И как соавтор, и как музыкант неплохо выступила, спела прелестные песни, которые, несомненно, останутся в истории музыки. Ей теперь вообще ничего не надо делать. Деньги на скромную жизнь всё равно потихонечку будут капать. Вот на блеск, и лучше в мире, надо сильно поработать. А вдруг Инга подумает, что я являюсь помехой на её жизненном пути? Кому из женщин охота терпеть нелюбимого мужа, когда рядом и даже ради неё, будут крутиться блестящие и удачливые мужчины?

В общем, выпустил я джинна или дьяволицу из бутылки. Теперь осталось только ждать, когда рванёт. Поэтому мне далее надо было лучше продумать свои дальнейшие шаги. Понятно, что с музыкой в ближайшее время я спешить точно не буду. И тётя, и Инга получили достаточно. Если что и буду записывать, то только тайком от них. Тем более, и Светлана Никитична, хоть пока и в восторге от меня, никогда не испытывала к Вячеславу таких уж тёплых чувств. И это обязательно как-нибудь проявится! Её дочки и так себя уже показали. А про мою жену и говорить нечего! Злая подколодная змея рядом!


* * *

На третьей неделе сентября мы с Ингой пошли на работу. Сели в метро и спокойно доехали до станции «Кировский завод». Но меня, как бы ввиду важной производственной необходимости, сразу же придали ей, и мы засели за переводы иностранной технической литературы, кстати, ещё на французском и немецком языках. Ну, раз надо, куда деваться? Не отбойным же молотком бетон долбить. Спокойная работа, непыльная, и нам вполне по силам. Но особо утруждаться и показывать трудовой энтузиазм мы не стали с первых же дней. Инга ещё не совсем знакома с порядками, но я на что? Знаю, как надо. И сто двадцать рублей не те деньги, чтобы нарушать сложившийся среди наших новых товарищей и коллег порядок. Особого усердия в работе других переводчиков не наблюдалось. Если только начальство прикажет что-то срочное добить. Так и выскочек, и ударников нигде не любят. Ладно, я ещё попросил Ингу никому ничего не рассказывать о записях музыки с иностранцами. Хотя, она и сама понимала, что и покоя не будет, и заклюют. Лучше, чтобы о нас меньше знали. Пусть посчитают гордецами, но меньше к нам лезть будут. Тем более, к такой красивой женщине, как она. Я сам был рад, что меня поставили работать рядом с ней. И беременна, и под моим приглядом будет.

А что приставания начнутся, это однозначно. Пока никто ничего не знает, и новости из заграницы ещё долго идти будут. Вот на Ленинградском радио в эфире уже звучали песни в исполнении Хиля и Сенчиной, к счастью, без указания нашего авторства. Понятно, что очередные мелкие подлянки музыкального начальства, но они меня радовали. Главное, чтобы денежки шли, а остальное приложится. Пока все копии наших записей, что ушли на Запад, были придержаны по условиям контракта. Прокат сначала там, а только месяца через три в СССР. Конечно, вся верхушка Ленинграда и «творческие лица» города, понятно, что уже и в других местах, знали, что завёлся у них тут один непонятный автор Вячеслав Репнин, который со своей музыкой неизвестно как прорвался даже на Запад. Нас теперь ожидали и море почитания, и океан зависти и подлянок, может, и гонений. Такие успехи никогда без них не обходятся. Спокойной жизни нам не будет. Лишь бы жена меня не подвела!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю