Текст книги "Бывших учителей не бывает, или Перевоспитаю всех! (СИ)"
Автор книги: Анастасия Королева
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)
Глава 4-2
Мысленно скривилась, вдруг поняв, какие мысли закрались в голову хитрого лиса, когда он застал нас наедине с охранником. Внешне же осталась невозмутима, даже позволила себя лёгкую улыбку:
– Добрый день, мистер Саташи! Что-то случилось?
Ониэр посмотрел мне в глаза, ища там страх или неловкость, но не найдя, ничуть не расстроился:
– Почему же сразу случилось? – притворно возмутился он. – Я как вернулся от старосты деревни, так хотел вас поприветствовать, а мне сказали, что вы тут, гуляете, – последнее слово он особо выделил, придав ему двусмысленности.
Я не дрогнула, но отплатила той же монетой:
– Да, решила прогуляться после встречи с лекарем, его заключения меня немного расстроили, – пришёл мой черёд внимательно ловить реакцию управляющего. И в отличие от меня, своих эмоций он сдержать не смог. Зрачки расширились, по лицу скользнула тень. Всё это длилось не больше пару секунд, но мне хватило, чтобы уловить и понять – он приложил свои руки к испорченному лекарству Вистеры, может и не сам, но сути это уже не меняет.
Справившись с собой, Ониэр притворно открыл рот, а после залепетал:
– Что, неужели с вашей ногой что-то не так? Лекарство не помогло?
Лис, как есть лис.
– Нет, что вы, – отмахнулась, поддерживая его игру. Потом склонилась, бросив пренебрежительный взгляд на Саймона, и доверительно прошептала, так, будто бы мои слова предназначались исключительно для управляющего: – Мистер Ллойд сказал, что Вистере, увы, уже нельзя ничем помочь, – отстранилась и развела руками, – Возраст, видите ли.
Брови мужчины поползли вверх, а в глазах вспыхнуло недоверие. Я переигрываю и он что-то заподозрил? Но нет, через мгновение мистер Саташи состроил скорбное выражение лица и важно кивнул, будто бы разбирался в медицине не хуже Алистера:
– Увы, старость никого не щадит, вынужден признать правоту мистера Ллойда.
Сама не знаю, как удержалась от саркастической ухмылки, а ещё от того, чтобы не прижать гадкого лиса к стенке и не вытрясти из него всю правду. Лишь горестно вздохнула, устремив свой взгляд на дом. Он был всё так же красив и эта красота всё так же казалась мне фальшивой.
– Так зачем вы меня искали? – вернула разговор в нужное русло. – Не думаю, что только ради приветствия.
Ониэр довольно крякнул и расплылся в лукавой улыбке. Была в нём примечательная черта, замеченная мною ещё в первую нашу встречу – когда мужчина улыбался, то лицо его, в обычное время симпатичное, если совсем строго не судить, делалось каким-то отталкивающим. По-жабьи бесформенным и холодным. То ли дело в наследстве от родителей, то ли в том, что ещё ни разу я не видела, чтобы улыбка эта была искренней.
– Какая вы догадливая, госпожа, – растёкся сладостью его голос, а я против воли почувствовала, что внутри жаром плеснуло. Вспомнилось вдруг, что не так давно лекарь хвалил мою проницательность, а за ним и… Саймон.
О последнем вовсе думать не хотелось, потому что я решительно не понимала, чего он добивается. Наше общение начинало принимать престранный поворот и я чувствовала, что неумолимо теряю контроль над ситуацией. А терять я ничего не любила, поэтому вкупе со смущением, меня одолевало раздражение.
Проговорив всё это и потомив меня минутным молчанием, мистер Саташи запустил руку в карман жилета и вытащил оттуда конверт.
– Вот, госпожа, вам пришло письмо, – помолчал и добавил с некой торжественностью: – От герцога!
И почему он такой довольный? Неужели уже успел накляузничать и потому точно знает, что ничего-то хорошего в этом послании меня не ждёт?
Руку я протягивала с опаской, а когда увидела довольный блеск в глазах управляющего, вовсе уверилась – успел-таки, гад, подложить мне свинью. Но не отказываться же от письма? Пришлось взять его, ещё и поблагодарить:
– Спасибо вам, я очень ждала весточку от любимого мужа, – притворства не хватило и на «любимом муже» голос дрогнул, выдавая истинные чувства. Ониэр улыбнулся шире. Что же, хитрый лис снова меня переиграл. Впрочем, хотя бы Вистеру я обезопасила, осталось придумать, как самой контролировать её лечение и не допускать, чтобы старушка пила непригодное лекарство.
– Хотите, я прикажу подать чаю на террасу? – видя, что я кручу конверт в руках, рассматривая размашистый незнакомый почерк, и не решаюсь его вскрыть, управляющий решил проявить заботу.
– Если можно, – кивнула рассеянно и первой пошла к дому. Мне не хотелось оставаться наедине с Саймоном, но в этом я не призналась бы даже под страхом пыток. Пусть все вокруг думают, что я бесстрашная и совершенно бессовестная, раз не постеснялась прогуливаться с мужчиной без сопровождения, чем считают меня слабой и трусливой.
Господин Саташи что-то ещё лепетал о том, что погода в ближайшие дни обещается быть хорошей, так ему мужики в деревне сказали, но я не слушала. Обогнала его на несколько шагов, опустилась на край плетёного кресла и вскрыла-таки злосчастное письмо. Ониэр, хмыкнув что-то вроде:
– Не буду вам мешать, – скрылся в доме.
Я же не смогла сдержать кислой ухмылки, потому что письмо начиналось так:
«Дорогая и горячо любимая супруга!!! – одним восклицательным знаком он не ограничился. – Счастлив, что мои молитвы были услышаны».
Язва он, как есть язва.
Глава 5-1
«Весьма рад, что ты смогла добраться до поместья в целости и сохранности. Впрочем, мистер Саташи написал мне, – тут глаз у меня дёрнулся, – и поставил в известность, что сохранность всё-таки с изъяном.
Дорогая Аннэт! – любит же он вставлять восклицательные знаки по делу и без. – Нужно быть осторожнее и смотреть куда наступают твои прелестные ножки. Иначе так и шею недолго свернуть».
Прикрыла глаза, пытаясь совладать с яростью, что мощной волной поднялась внутри. Про «свернуть шею» – это угроза или простое беспокойство? Впрочем, второе предположение столь нелепо, что у меня с губ сорвался ядовитый смешок. Как же, переживает он! Напротив, молится всем местным богам и богиням, чтобы осторожность вовсе меня покинула. Но как бы зла на него я ни была, нужно продолжить чтение. И здесь мы подошли к самому главному вопросу.
«Что же касается выделенного тебе содержания, то смею заверить, что мой управляющий надёжный человек. Тебе стоит только озвучить ему свои нужды и он всем тебя обеспечит. В пределах разумного, конечно. Я так же написал ему письмо со всеми рекомендациями относительно твоего быта.
Да, чуть не забыл. Аннэт, милая, не нужно забивать свою хорошенькую головку всякой ерундой. Поместье неплохо существовало до тебя, надеюсь, и твоё появление этому не воспрепятствует. Настоятельно прошу не мешай мистеру Саташи, он со всем справится».
Прочитав письмо, я с раздражением смяла желтоватый конверт и бросила его на стол. Вот ведь паршивец! Да как он мог? Нет, я знала, что своим посланием выведу его из себя, но чтобы вот так вывернуть мои слова? Совести у него нет и никогда не было, раз он решил отыграться на молоденькой жене, будто мало ему было того, что отправил её на край света.
Со всей силы ударила кулаком по столу, но тут же была вынуждена приглушить собственные эмоции. Как раз в этот момент на террасу вышла Лили с подносом в руках. Девчонка выглядела неважно, вновь потухший взгляд и тёмные мешки под глазами. Плакала, догадалась я, а потому попросила:
– Лили, останься, у меня есть к тебе разговор.
Меня загнали в ловушку. Вновь. А я почему-то решила, что умнее всех, но нет, что муженёк, чтоб ему икалось, что мистер Саташи, оказались и хитрее, и предприимчивее.
Хэмлин, после недолгой приветственной речи перешёл в наступление. Меня, словно маленькую девочку, отчитали за неосторожность и откровенную глупость, припечатав всё это практически отеческим: «Дорогая, не забивай свою хорошенькую головку всякими глупостями». На этих словах очень хотелось скривиться или вовсе показать язык невидимому собеседнику, до того противно всё это было читать.
Я была зла, нет, не так. Я была в бешенстве! От этого снисходительно тона, от превосходства, которое так и сквозило в каждом написанном слове. А ещё от осознания, что мир, где я родилась и выросла, был просто прекрасным, не то, что этот. Нет, в каких-то областях и в моём мире имелся пережиток прошлого, когда только мужчина был вправе диктовать жене, как жить, и никак не наоборот, но в целом у женщин были такие же возможности, что и у представителей сильного пола. Здесь же… Здесь я не имела ни права голоса, ни собственных доходов. Последнее, между прочим, удручало больше всего.
Интересно, когда Ониэр отправил письмо герцогу? Наверное, вместе с моим. Хитёр лис, очень хитёр. И как я могла надеяться, что смогу переиграть его? В который раз убеждаюсь – опыта у меня в интригах маловато.
Но ничего, ничего… Я очень быстро учусь. И начну исправлять свои ошибки прямо сейчас. Несмотря на клокочущую злость, голова работала ясно, чётко вырисовывая дальнейший план действий.
Я посмотрела на служанку, которая стояла тут же, рассматривая собственную довольно поношенную обувь и спросила:
– Лили, а как ты смотришь на то, чтобы пригласить сюда твою маму и сестру? – девушка встрепенулась, посмотрела на меня с неверием и открыла было рот, но тут же закрыла его, явно не зная, что сказать.
Помолчали, а потом служанка неожиданно бухнулась на колени и принялась едва ли ни головой об пол биться:
– Госпожа, госпожа, – бессвязно бормотала она. – Вы не представляете, как я буду вам за это благодарна!
Пришлось вставать и останавливать бедняжку, пока она себе свой горемычный лоб вовсе не разбила:
– Перестань, – попыталась урезонить её, когда она так и норовила расцеловать мои руки. Хорошо хоть руки, а не ноги. – Лили, – прикрикнула, не выдержав, – успокойся!
Девчонка всхлипнула и судорожно вздохнула, ещё и губу прикусила, словно силясь удержать слова, рвущиеся наружу. Смотрела же на меня всё тем же щенячьим взглядом. Не знаю, но мне отчего-то стало неловко, потому что моё предложение было продиктовано, помимо жалости к бедняжке, ещё и собственными расчётливыми соображениями. Мне нужны были свои люди в доме, и чем больше их тут будет, тем лучше. А неизвестная мне матушка Лили куда предпочтительнее всех местных слуг вместе взятых. Да и девчонка перестанет грустить и возьмётся за работу с большим усердием.
С какой стороны ни посмотри, а всё одно – выгоду я для себя искала. Потому благодарные взгляды и судорожные вздохи были ни к месту.
Я неловко погладила служанку по плечам, расправила сбившийся передник и попросила:
– Лили, напиши письмо матери, а я решу, как её к нам сюда доставить.
Служанка часто закивала, вновь было хотела упасть на колени, но я удержала её и едва ли ни силой отправила в дом. Хватит с меня благодарностей, наелась.
Оставшись одна, посмотрела на письмо и холодно усмехнулась – ничего, дорогой муженёк, я обязательно придумаю, как мне прибрать к рукам власть в этом отдалённом поместье. И никто, в том числе Ониэр и его подпевалы, мне в этом не помешают.
За спиной хмыкнули и только тут я вспомнила, что за мной всё это время наблюдал ещё один человек. Саймон. Как бы я не старалась избежать нашего уединения, с поставленной задачей справиться не удалось.
Медленно обернулась, посмотрела на мужчину, а тот, растеряв всё недовольство, смотрел на меня смешливым взглядом. И ничего не указывало на его прежнее состояние души – Саймон был счастлив и вполне доволен жизнью.
Тяжело вздохнув, спросила не очень-то дружелюбно:
– Что?
Не то, чтобы мне было что ему предъявить, но… Меня раздражали перепады его настроения и то, что охранник стал себе позволять. Впрочем, куда раздражительнее было то, что он был единственным здравомыслящим человеком, с кем можно было бы посоветоваться. Поэтому пришлось запрятать поглубже свою злость и, если не улыбнуться, то хоть перестать сверлить его недобрым взглядом.
Саймон пожал плечами, оттолкнулся от стены, на которую всё это время опирался, и направился в мою сторону. Не дойдя пары шагов, насмешливо поинтересовался:
– Собираете армию союзников?
– Как вы… – начала и осеклась. Тряхнула головой, чуть отступила назад и спросила прямо: – Саймон, чего вы добиваетесь?
Разговор этот стоило затевать не здесь, но и маяться в неведении мне больше не хотелось. Что-то между мной и охранником неуловимо менялось, а что именно я никак не могла взять в толк. Но что куда опаснее, во мне зарождалось давно позабытое чувство, зовущееся интересом, а этой вольности я себе никак позволить не могла. И дело вовсе не в том, что я замужем за мужчиной, которого и видела-то пару раз, а в том… Пожалуй, тут мой хвалёный опыт давал сбой, потому что я даже самой себе не могла объяснить отчего так этого боюсь.
Просто боюсь и не желаю – по мне, самые веские причины из возможных!
– Я? – совершенно искренне удивился мужчина. – Я вас охраняю, только и всего, – для убедительности ещё и рукой взмахнул, будто это могло хоть что-то значить.
– Мне так не кажется, – произнесла тише. Не хотелось, чтобы нас услышали. – Я уже говорила, чтобы вы не переступали границу, а в последний день вы только и делаете, что нарушаете уговор. Теперь, помимо того, что муженёк решил, будто я непроходимая дура, после очередного доноса управляющего так и вовсе наречёт меня гулящей женщиной. Я не хочу…
Саймон прервал меня довольно провокационным вопросом:
– А вам так важно, что о вас подумает супруг, госпожа Аннэт?
Глава 5-2
В первое мгновение мне показалось, что я не так расслышала брошенные им слова, но потом… Потом смысл всё же достиг моего сознания, и злость, копившаяся что во время беседы с Ониэром, что после, при прочтении письма, нашла выход.
Моих губ коснулась холодная улыбка:
– Может быть и не важно, но, если вы не забыли, я завишу не только от его мнения. В мире сильных мужчин роль женщины не так уж и завидна. Словом, каким бы он не был, он мой муж, и все рассуждения на эту тему совершенно бессмысленны.
Мне хотелось сказать ещё так много. Выплеснуть все мысли, кружившие в голове. Ужалить мужчину так, чтобы ему стало больно и стыдно за свои подначивания, но… Я сдержалась. Какой смысл объяснять ему то, чего он попросту не сможет понять? Не просвещать же его в тонкости прогрессивного мира, где зависимость женщины от мужчины не так велика, как здесь?
Не знаю, что прочитал на моём лице Саймон, но видимо что-то такое, от чего самодовольство испарилось, а вместе с ним и лукавые смешинки в глазах пропали, сменившись не то раздражением, не то одобрением. Мне было сложно его понять. И пока охранник не успел вставить что-то ещё, не менее ядовитое и провокационное, я продолжила:
– Я попросила вас остаться, потому что мне больше не к кому обратиться за помощью. Не ведите себя так, чтобы я пожалела о том, что доверилась вам, – рвано выдохнула, с трудом справляясь с эмоциями. – Мне бы очень хотелось, чтобы вы уважали и меня, и мои просьбы.
Сказав это, я не стала ждать его ответа, попросту развернулась, схватила письмо со стола, и пошла в дом. Мне нужно было побыть одной, но и этого не получилось. В дверях, что выходили на террасу, я столкнулась с управляющим. Этот паршивец даже не особо таился. Видимо, разъяснительная записка, которую ему прислал муженёк, развязала руки проходимцу и он возомнил, что теперь имеет надо мной какую-то власть. Жаль его разочаровывать, хотя… Лгу, не жаль.
– Мистер Саташи, – обратилась к нему всё с той же холодной улыбкой, хотя сердце продолжало с неистовой силой колотиться в груди. – Герцог Уилбург написал мне, что я могу рассчитывать на ваше содействие.
Судя по тому, как лукавства во взгляде поуменьшилось, и ему на смену пришла растерянность, Ониэр никак не ожидал, что я вот так сходу решу воспользоваться данной мне привилегией. А чего тянуть? Сейчас во мне жажды деятельности на троих хватит.
– Д-д-да, – проблеял мужчина, заикаясь, но тут же взял себя в руки и добавил: – В пределах разумного, конечно!
И дались им всем эти пределы? А если их у меня нет? Да и для каждого границы разумного несколько отличаются. Что для них является непогрешимой величиной этих пределов?
– Что вы, – отмахнулась с деланным равнодушием. – По этому поводу можете не переживать, я попрошу у вас сущую мелочь.
Кажется, мне не поверили. Мистер Саташи прищурился, склонил голову к плечу и спросил:
– И что же это за мелочь? – на слове «мелочь», он сделал особенное ударение. Опытен, что сказать. Прекрасно знает, что в понимании женщины мелочь, то для мужчины может стоить целого состояния, а при худшем раскладе и вовсе – жизни.
Спрятав ухмылку, произнесла:
– Знаете, мне нужно несколько простых нарядов, это же не слишком обременительно для вас? – постаралась улыбнуться настолько обворожительно, насколько это вообще было возможно.
Ониэр молчал, а потом, будто бы спохватившись, медленно протянул:
– И всё-ё-ё?
Я сделала вил, что задумалась – нахмурилась, постучала указательным пальцем по подбородку и радостно кивнула:
– Всё, – а когда мужчина с облегчением выдохнул, вскрикнула: – Ой, нет, есть ещё кое-что!
Управляющий вздрогнул, улыбка так и вовсе стала у него совершенно неестественной. Если бы мы не стояли рядом, он бы ещё и глаза к потолку возвёл, уверена. Сейчас же только уточнил уже без былого благодушия:
– Что?
– Могли бы вы распорядиться, чтобы из столицы сюда привезли матушку и сестру Лили? Бедняжка так скучает, а мне бы хотелось сделать ей приятное, – от того, что я старательно растягивала губы в улыбке, лицо буквально сводило судорогой, но роль дурочки куда как приятнее для мужчин, чем роль прожжённой стервы. Да и на уступки они идут куда охотнее, когда перед ними барышня глазами хлопает, а не рычит и ногами топает. Хотя и этот приём исключать нельзя, а ещё слёзы, но это уже совсем тяжёлая артиллерия.
Саташи молчал и думал, судя по тому, что между бровей у него пролегла глубокая морщина. Видимо, в моей просьбе, на первый взгляд, да и на второй тоже, ничего необычного он не нашёл, поэтому спустя минуту кивнул:
– Думаю, это можно организовать, нам как раз через неделю нужно будет кое-какие продукты доставить в столицу. На обратном пути сможем их забрать.
– О, мистер Саташи! – всплеснула руками и даже подпрыгнула на месте. – Я вам так благодарна, вы замечательный человек! Пусть богиня вознаградит вас за все ваши благодеяния, – едва не сказала «злодеяния», но вовремя опомнилась. Впрочем, мысленно всё же добавила, что каждому воздастся по заслугам. И не только от богини, но и от меня.
Лицо мужчины вдруг сделалось пунцовым, он было начал отнекиваться от моей похвалы, у самого же в глазах блестел сальный огонёк, так и молящий – похвалите меня ещё! Я и похвалила, слов мне было не жалко.
Глава 6-1
Обед прошёл в довольно спокойной обстановке.
Алекс, спешно проглотил суп, хотя, как по мне, он и вовсе не понимал, что ест, настолько торопился. Вегарт пообещал научить его стрелять из лука и мальчишка только и мог говорить о том, какой он замечательный, и вообще, Алекс мечтает стать таким, как он. Я слушала его с улыбкой и испытывала к молодому охраннику самые тёплые чувства. Он занял ребёнка делом, разве это не стоит уважения? Надо бы только поговорить с ним, чтобы эти занятия не были мужчине в тягость.
Вистера сидела с нами и я то и дело ловила её внимательный взгляд, обращённый ко мне. Но с ней нужно будет поговорить отдельно, без лишних любопытных глаз.
А вот такие же внимательные взгляды Саймона я старалась игнорировать. Нет, я чувствовала, что он смотрит на меня, едва ли дыру не прожигая, но смотреть в ответ мне не хотелось. Я всё ещё испытывала раздражение после нашего разговора, но не только из-за этого я избегала его. Мне, что стало неприятным открытием, было больно. По-настоящему. Словно человек, перед которым я открыла свою душу, взял и потоптался там в грязных сапогах. Глупость, конечно, никакую душу я перед ним не открывала, но ощущения, отчего-то, были именно такими.
Я поставила перед собой задачу – никаких больше душевных метаний, буду налаживать собственный быт. Вопреки запретам и настоятельным просьбам не лезть туда, куда меня не просят, я вознамерилась совершить переворот в отдельно взятом королевстве, точнее поместье. Получится у меня это или нет – другой вопрос.
Флора в столовой не появилась, что способствовало прекрасной атмосфере. Нас обслуживала Айла, она скользила тенью, старясь не поднимать ни на кого взгляда, а когда обед был завершён и девушка в стороне ожидала нашего ухода, я обратилась к ней.
– Айла, скажи, пожалуйста, а где Берта? – после представления, которое устроил управляющий, служанку я больше не видела. Поначалу даже не обратила на это внимания, а сейчас... Здесь было что-то не так.
Девушка от моего обращения вздрогнула, вжала голову в плечи и тихо ответила:
– Простите, госпожа, она отпросилась у мистера Саташи на несколько дней, ей…– она замялась, будто бы подбирая слова, – немного нездоровится.
Я кивнула, принимая её ответ, но за девушку стало тревожно. Неужели Ониэр настолько запугал бедняжку, что она, действительно, слегла?
– Передай Берте мои пожелания скорейшего выздоровления, – произнесла спокойно и заметила, как служанка снова вздрогнула, но всё же поклонилась и пробормотала слова благодарности. Не нравится мне всё это, очень не нравится.
После обеда я вновь пошла искать мистера Саташи. Всему должен быть предел, даже его безграничной власти. Нельзя же так запугивать людей, тем более тех, которые и слова против сказать не могут из-за страха потерять работу.
Управляющий нашёлся в своём кабинете, хотя эту каморку и кабинетом-то сложно было назвать. Завидев меня, мужчина кисло улыбнулся и спросил:
– Вы вспомнили ещё какую-то просьбу?
Моя ответная улыбка была отнюдь не дружелюбной:
– Мистер Саташи, потрудитесь объяснить, что произошло с Бертой?
Судя по недоумению, вполне искреннему, между прочим, что отразилось на его лице, мужчина совсем не понял, о чём я его спрашиваю.
– Простите, – произнёс он медленно. – Почему именно я должен вам это объяснять?
Его голос был полон возмущения, и снова мне показалось, что он говорит правду. Нет, он лис, конечно, но чтобы так мастерски врать, это ещё надо постараться.
– Я спросила у служанок, – сдавать Айлу не стала, – мне сказали, что девушке не здоровится. И что она попросила у вас несколько дней выходных. И всё это после того, как она якобы случайно взяла учётные книги. Ваши книги!
При упоминании о книгах на лицо мужчины набежала тень, но он быстро справился с собой, так что я даже и не разобрала его эмоции.
– Вы в чём-то конкретном хотите меня обвинить, госпожа Аннэт? – уточнил он холодно, нацепив на себя образ глубоко оскорблённого человека.
О, я хотела, очень хотела, но…
– Нет, что вы, – каждое слово так и сочилось ядом, и я даже не пыталась этого скрыть. – Разве я могу вас в чём-то обвинять? Просто интересуюсь, что с девушкой и почему она заболела. Кому как не вам знать об этом.
Между нами повисло молчание. Управляющий буравил меня злым взглядом, я отвечала ему таким же. Не знаю, чем бы всё это закончилось, если бы не вмешалась Флора. Я не слышала, как она вошла.
– Господа Аннэт, простите, – её голос звучал ровно, без каких-либо эмоций. – Могу я вам всё объяснить?
Посмотрев на женщину, я замерла, а потом медленно кивнула:
– Попробуйте, – не знаю, что меня так разозлило, но мне вдруг вспомнились молодые кадры, которых директриса нашей школы притесняла, а те, бедняжки, и слова сказать не могли. А тут ещё Айла, вздрагивающая от каждого слова. Навалилось одно на другое.
Саймон стоял в коридоре, и, прежде чем отвернуться, я увидела смешливые искры в его глазах. Что его опять развеселило? Или его забавляет моя жажда поставить каждого в этом доме на своё место? Пф, пусть потешается, а я это всё так просто не оставлю.
– Берта, действительно, заболела. У неё небольшой жар и кашель, вы можете сами на неё взглянуть. Если вы переживаете, что она отлынивает от работы, то я могу сейчас же послать за ней.
Прикрыла глаза, пытаясь справиться с досадой. Это надо же было так вывернуть мои слова. Теперь пришлось оправдываться уже мне:
– Вовсе нет, я не это имела в виду, – Флора смотрела на меня всё так же бесстрастно, но в ней неуловимо что-то изменилось. Будто бы она получала удовольствие от того, что вынудила меня пояснять собственные слова. – Пусть отдыхает, я просто переживала, что ей…
Тут я запнулась, окончательно стушевавшись. Но Флора вновь не растерялась:
– Что ей причинили какой-то вред? – спросила и тут же ответила. – Нет, что вы, по договору запрещены физические наказания.
Упоминание про договор было произнесено с какой-то насмешкой, будто бы эта гадина уже успела подстраховаться после прошлой моей угрозы.
Медленно кивнув, вновь посмотрела на Ониэра. Мужчина, будто бы, вовсе был не рад этому разговору. На его лице красовались красные пятна, только теперь вызванные не притворным смущением, а настоящей злостью. Не хотелось этого признавать, но…
– Извините, я немного погорячилась.
И чтобы теперь уже не пришлось от стыда краснеть мне, попросту сбежала.
Я обосновалась в библиотеке, развернула кресло у стола и несколько минут бездумно смотрела в окно. Как-то всё не правильно у меня складывается. В чём-то мой гениальный план не доработан, надо бы его перекроить, чтобы больше не попадать вот в такие неловкие ситуации.
С Бертой что-то было не так, да и с Айлой тоже, раз она вздрагивает от каждого слова, обращённого к ней. Ещё невыплаченная заработная плата Кетти, болезнь Вистеры, охранники, так и работающие за «спасибо» и нависший надо мной договор, непонятного толка.
Когда я успела столько нагрешить в прошлой жизни, чтобы всё это на меня свалилось в этой?
– Госпожа Аннэт, вам стоит послушаться совета мужа и не ворошить осиное гнездо, которое обосновалось в этом поместье, – голос Саймона был тихим и учтивым. Никаких намёков на что-то непристойное. Я была рада этому, потому что ещё одну баталию с ним я сейчас просто не выдержу.
Перевела взгляд на него и с подозрением прищурилась:
– А вы откуда знаете, что было в том письме?
Письмо я, к слову, спрятала в своей комнате, куда наведалась перед обедом. Там же оставила лекарство для Вистеры. Из укромных мест в спальне имелся ящик в столе, который закрывался на ключ. Последний теперь всегда будет при мне.
Мужчина хмыкнул, но взгляд его остался равнодушным:
– По вашей реакции не трудно догадаться, что вам не разрешили взять управление поместьем на себя.
И откуда только он такой умный? Нет, понятно, что у меня всё на лбу большими буквами было написано. Но ведь сам он не так давно советовал мне не считаться с мнением мужа, так что изменилось за какой-то час?
Во мне бурлили эмоции, и их стоило бы утихомирить, пока я снова не наговорила лишнего. Вновь отвернулась к окну, давая понять, что разговор окончен. Но судя по тишине за спиной, Саймон никуда не ушёл, а остался стоять на месте.
Отсюда, из библиотеки, было хорошо видно яблоневый сад. Могучие ветви клонились к земле от тяжести наливных плодов. Они горели красными огнями среди зелёной листвы. Вот ветка шевельнулась и несколько яблок осыпалось на землю. Но ветра не было. Странно…
– Госпожа Аннэт, – начал в этом время охранник. – Я хотел попросить прощения за своё поведение…








