Текст книги "Палач невест (СИ)"
Автор книги: Анастасия Лебедева
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава 8
Гарри Поттер сидел в своем кабинете и не мигая, словно змея, смотрел на мистера Ледерманна. Старенький зельевар поерзывал в глубоком жестком кресле, чувствуя себя весьма неуютно и некомфортно. А кто бы так себя не чувствовал под холодным изучающим взором Главного Аврора страны? Наконец, Гарри пошевелился, протянул руку к бумагам и уставился в них, продолжая молчаливую пытку. Вот тут-то мистер Ледерманн занервничал гораздо сильнее: Мерлин его знает, что понаписали эти недоучки из Отдела внутренних расследований!
– Значит, вы утверждаете, что не знаете, каким образом в вашем зелье обнаружились компоненты, едва не отравившие мистера Малфоя? – Поттер сдвинул очки на кончик носа и пристально посмотрел в бесцветные от старости глаза Ледерманна. Он долго тренировал этот пронизывающий взгляд, позаимствовав его у Дамблдора, вот только у директора Хогвартса никогда не было таких холодных и колючих глаз. Мистер Ледерманн вздрогнул.
– Смею предположить, молодой человек…
– Послушайте, мистер Ледерманн, – перебил его Гарри, поморщившись, – мы с вами не у тетушки на именинах, извольте соблюдать субординацию.
– Но я думал, что мой возраст и квалификация несколько смягчают эти и без того нетвердые требования… Хотя, ладно, чего еще можно ожидать от… – мистер Ледерманн вовремя остановился, иначе Поттер точно бы задержал его еще на несколько дней за оскорбление при исполнении. И без того он провел Рождество в камере, чувствуя себя еще более одиноким, чем после смерти жены двадцать лет назад. Старенький еврей поправил сползающие очки и напомнил себе, что этого молодого выскочки еще и в проекте не было, когда он помог раскрыть свою первую сотню дел. Мистер Ледерманн вздохнул и продолжил со все более звенящей учтивостью: – Я склонен полагать, что мое зелье тут ни при чем. Технология отработана столетиями зельеварения и отшлифована до безупречности лично мной, а это дорогого стоит, господин Главный Аврор! Не бывало такого раньше и не будет впредь, чтобы из рук Ледерманна выходило неправильное зелье! – Старик приподнялся в кресле, блестя глазами и воздев узловатый, чуть дрожащий от волнения палец к потолку.
Реакции не последовало и зельевар снова сел в неудобное для его старческих костей кресло. Он снова вспомнил, что на кону и какое именно преступление пытается раскрыть Главный Аврор. Что ему именитый зельевар, если от его действий зависело, поймают ли жуткого маньяка? Пусть уж как хочет, так и разговаривает, лишь бы толк был!
– Давайте оставим патетику в стороне и попытаемся вместе разобраться в проблеме, – словно подслушав его мысли, сказал Поттер и подался чуть вперед, демонстрируя полную готовность слушать. Это был его любимый прием – огорошить человека подозрениями и намеками, а потом якобы расположиться к нему, мол, нужно подумать, кто же тогда виноват? И люди, мысленно уже примерявшие тюремную робу, говорили много и страстно, желая отодвинуть подальше призрак стылой камеры, уже замаячивший перед ними. Но то ли Ледерманн видел его попытки насквозь, а то ли был настолько убежден в своей правоте, что он не стал цепляться за этот «шанс».
– Вот теперь это разговор, мистер Поттер, – старик чуть придвинулся на краешек кресла и уставился в глаза аврору. Некоторое время он молчал. – У меня было время подумать в той заплесневелой одиночке и вот до чего я додумался, молодой человек. Никто решительным образом не мог испортить мое зелье.
– Значит, его испортили вы?
– Я этого не говорил, – отпустил нервный смешок старик. – Я говорю, что яд был принесен извне и добавлен непосредственно в воду, которой запивал мое зелье мистер Малфой. А доступ к этому стакану имели все, кто был тогда в доме. Вот и думайте, молодой человек, кто и зачем пожелал сорвать следственный эксперимент и у кого были на то причины.
Гарри погрузился в долгие раздумья. Все, сказанное зельеваром он уже продумал и на сто рядов просчитал все возможные варианты, но ему нужно было услышать это от специалиста, от человека, которому незачем топить Малфоя. Ледерманн подтвердил его подозрения, что тут не обошлось без предательства в их рядах. Видимо кому-то очень уж не терпелось схватить знаменитого Палача Невест.
– Как скоро мистер Малфой сможет дать новые показания?
– Боюсь, уже никогда.
– То есть? – такого ответа Поттер не ожидал.
– Яд, добавленный в воду, сделал мистера Малфоя весьма чувствительным к любому из компонентов Зелья Правды. Причем, этот токсин очень устойчив и вывести его из организма полностью не удастся никогда. Мистеру Малфою теперь строго противопоказаны любые из зелий, в которые входят ингредиенты из Веритасерума. Иначе он просто умрет, если не оказать ему помощь мгновенно.
Поттер смотрел на старичка, являющегося самым видным экспертом в своей области в Европе. Ледерманну незачем лгать. Значит, кто-то действительно готов пойти на все, лишь бы повесить на Малфоя эти убийства. Кто же мог быть настолько жесток, кто мог так страстно хотеть его смерти и позора? Кто имел прямой доступ в Малфой-мэнор и кто мог убрать незадачливого свидетеля-эльфа? Кто?
Отпустив старика домой, Гарри выписал повестку для Малфоя. Когда он вписывал в бланк имя, все мысли были о том, что скажет ему Драко, когда узнает о его подозрениях? Но это его работа – проверять все версии, невзирая на личности и симпатии. Он отдал дежурному повестку на имя Скорпиуса Малфоя и заперся у себя в кабинете со стаканом бренди.
* * *
– Здравствуйте, мистер Малфой, – вежливо поздоровался Гарри со Скорпиусом.
– И вам здравствуйте, мистер Поттер, – помолчав, ответил Скорпи. Похоже, он испытал облегчение, когда не увидел своего отца в кабинете у Главного Аврора. Ему ли не знать, как в последнее время сдружились бывшие школьные враги.
– Вы знаете, почему я вас вызвал, мистер Малфой?
– Не имею ни малейшего понятия, сэр, – отрапортовал Скорпиус. – А и правда, для чего?
– Вы в курсе, что ваш отец подозревается в серии жестоких убийств?
– Об этом в курсе вся Британия. И я, как и все, только и жду, когда вы прекратите устраивать цирк и передадите дело в суд для вынесения приговора.
– Ну, до этого еще очень далеко… А вы, я смотрю, уже вынесли собственный вердикт?
– Мне абсолютно безразлично, чем там занят этот человек, пока он не лезет ко мне и маме. Получит Аваду – я не заплачу. И мне все равно, кто пошлет это проклятие – палач или случайный прохожий, которому надоело смотреть, какие пируэты вы выплясываете вокруг этого пидора.
– Вы, похоже, очень злы на отца?
– У меня нет отца. Он умер для меня в тот самый день, когда без зазрения совести притащил свою подстилку на супружеское ложе, в наш родовой дом.
– Но ведь он не перестал от этого быть вашим отцом, не стал вас меньше любить? Почему вы судите так поверхностно?
– А вам какое дело? Вы что, тоже решили согреть его постель?
– Вы забываетесь, молодой человек! – Гарри так врезал по столу кулаком, что боль от удара отдалась у него в голове, но он продолжал сверлить яростным взглядом испуганного Скорпиуса, понявшего, что перегнул палку.
– Я вам еще раз повторяю, – сумел справиться с испугом Скорпиус, – мне нет дела до этого человека. Он умер для меня.
– Но он тем не менее жив-здоров и не оставляет попыток сблизиться с вами, объяснить вам, как вы заблуждаетесь, – голос Гарри стал обманчиво-мягким и спокойным.
– Я никогда его не прощу за то, как он опозорил мою мать и меня! Каждый раз, когда он присылает нам сову, мама потом плачет у себя в спальне. Она думает, что я не знаю, но я все слышу, когда она забывает поставить Заглушающие чары. И с каждым ее всхлипом я ненавижу его все больше и больше!
– То есть настолько сильно, что намеренно отравили его в собственном доме? – легко и почти весело спросил Гарри, впившись взглядом в Скорпи.
– Да! То есть, нет! Конечно же, нет! Как вы могли такое про меня подумать? – смертельно побледнел Скорпиус.
– Но вы сами только что расписывали, насколько сильно ненавидите отца за измену и предательство. Только вы настолько близки к нему, что прекрасно осведомлены о его расписании, о его поездках и встречах. Только у вас есть абсолютный доступ в Малфой-мэнор, ко всем подвалам и лабораториям, и к шкафам с зельями и ядами. И только у вас есть настолько сильный мотив, чтобы начать воплощать свою месть. Хладнокровно, раз за разом подстраивая все так, чтобы тень подозрения, а после и абсолютной уверенности в виновности легла на него. И я не вижу на вашем пальце кольца младшего лорда Малфоя, благодаря которому мы и заподозрили вашего отца. Где ваше кольцо, мистер Малфой?
– Ч-что вы хотите сказать? – мертвым голосом кое-как проговорил перепуганный Скорпиус, окончательно растерявшись. – Вы намекаете, что я – Палач? Это бред какой-то!
– Я не намекал. Вы сами это сказали.
– Ну, нет! Такие штучки со мной не пройдут! – Скорпиус сделал движение, чтобы встать из кресла и с оскорбленным видом покинуть кабинет, но Гарри холодно зашипел не него, прервав движение в зародыше:
– Сядь на место, щенок!
И вдруг он каким-то неуловимо-опасным движением очутился рядом. Только что сидел за столом, чуть приподнявшись в кресле, и смотрел на него, а тут, секунду спустя, стоит рядом и буравит таким пронзительным, таким холодным, почти ненавидящим взглядом. Скорпиус нервно сглотнул, почувствовав себя совсем ребенком. Он вдруг понял, почему теневой мир магов прозвал Главу Аврората Демоном. Человек, стоявший сейчас рядом с ним, и был самым настоящим демоном. Холодным, расчетливым и ненавидящим тебя по той простой причине, что ты встал у него на пути. Все рефлексы, все чувства Скорпиуса сейчас вопили: сиди и не шевелись, и может быть, пронесет, и останешься жив. Впервые в жизни Скорпиус, маг в черт его знает в каком поколении, ощутил, что такое суеверный, вынимающий душу страх.
– Где ты был с одиннадцати дня до шести вечера в день последнего убийства? – едва слышно прошипел сквозь зубы Поттер.
– Я-я-я, не помню, – начал заикаться Скорпиус. Ему вдруг так захотелось, чтобы случилось чудо и этот момент оказался страшным сном, от которого просыпаешься с бешено колотящимся сердцем, в поту, но неизмеримо счастливый от осознания, что это только лишь сон.
И чудо, вопреки всякой статистике, случилось: громко переругиваясь с дежурным, на пороге возник Драко Малфой собственной персоной. Он, наконец, смог стряхнуть с себя молоденького аврора, не пускающего его в кабинет шефа, и громко заявил:
– Закрой рот Скорпиус и молчи! Во имя всех богов заткнись!
* * *
– Как ты мог, Поттер! Как ты мог! – Драко не находил себе места, ходя из угла в угол своей библиотеки и призывая все громы и молнии на довольно щурившегося Поттера. – Как ты посмел вызвать моего сына? Как у тебя вообще возникла мысль, что это может быть он?
– Я обязан рассмотреть все варианты, – четко проговорил Поттер, разглядывая нервного Малфоя.
– Черта с два ты там что-то обязан! Надо же было додуматься до такого!
– Повторяешься, Малфой, – Поттер отхлебнул немного виски и мысленно поставил себе галочку, что пора бы прекратить уже эти посиделки с горячительными напитками, а то недолго и спиться.
– Да пошел ты в жопу, Поттер!
– Сам туда вали. Я дороги не знаю.
– Ах, ты еще и издеваешься? – Драко чуть ли не с кулаками подступил к Поттеру.
Но тот продолжал спокойно сидеть в кресле и, близоруко прищурившись, смотреть на него снизу вверх. Ну не бить же по морде сидячего? И Драко снова начал бегать из угла в угол, проклиная тот день, когда вообще увидел Поттера в магазине мадам Малкин. Надо было тогда придушить мерзавца сантиметром, и не стало бы стольких проблем! Драко снова уставился уничтожающим взглядом на Поттера и вздрогнул: тот явно прекрасно читал по его лицу, все, о чем он думал. Плюнув на него, Драко уселся в свободное кресло, нервно подергивая ногой.
– Я вот не могу понять, чего ты кипятишься? Все же хорошо. Твой Скорпиус сразу нюни распустил, как тебя увидел и под крылышко к папочке. Видимо сопоставил, что страшнее: подозрение в серийных убийствах или простить своего недостойного папашку. Как видишь, страх победил.
– Да пошел ты, психолог херов! – огрызнулся Драко, но согласился про себя, что Поттер был прав.
Едва завидев его на пороге, Скорпиус с такой надеждой воззрился на него, что Драко только за этот взгляд был готов добровольно сознаться во всех нераскрытых преступлениях со времен Мерлина. А уж после того, как Поттер, мудак чертов, промурыжив их еще час вопросами с подковыркой, отпустил восвояси, Драко был готов обнять весь мир за робкие извинения сына, за его бегающие глаза и жаркий румянец стыда. Только примирение с сыном и удержало Малфоя от того, чтобы не заавадить Поттера тут же, в библиотеке, когда вернулся домой. По правде говоря, Драко рассчитывал, что у Поттера хватит совести съехать к его приходу, но видимо там, где воспитывали этого дебила, совесть была в строжайшем дефиците.
– Если ты рассчитываешь, что я стану тебя благодарить за этот балаган, что ты устроил…
– Да я и не рассчитываю, – промурлыкал Поттер. – Хотя, версия, конечно, была шикарная… У твоего сына были и мотив, и средства, и возможность… Прям хоть в учебники вставляй! Если бы не твердое алиби на несколько из убийств.
– Ах ты, гад! – Драко схватил со стола графин с виски и запустил его в дубовую голову Поттера, но тот ухитрился перехватить тяжелый хрустальный сосуд, не расплескав и капли.
– Не нервничай, Малфой. Лучше, давай выпьем?
– Алкоголик, – проворчал Драко, уже успокоившись и поняв, что все, произошедшее получилось к лучшему. – Наливай, чего уж, смотреть на него что ли?
Снова, как несколько дней назад они молча выпивали в кабинете Драко. Но теперь из этой тишины исчезла добрая доля обреченности.
* * *
– Твою мать! – Драко отбросил утреннюю газету так, словно она была ядовитой змеей.
– Ты потише там матькайся. Я чуть овсянкой не подавился. Кстати, а почему сегодня снова овсянка?
– Я думаю, тебя сейчас будет интересовать совершенно другой вопрос…
Что-то во взгляде и тоне Малфоя заставило Гарри обойти длиннющий стол и прочитать отброшенную газету. На передовице красовалась огромная, на пол-листа, надпись:
«Частные дела аврора Поттера или почему главный подозреваемый по делу Палача все еще на свободе? Только у нас шокирующие факты и аргументы, из которых вы сами сделаете вывод, может ли дальше Гарри Поттер вести громкое дело по поимке маньяка, будучи в весьма близких отношениях с самым знаменитым геем страны?»
Глава 9
Гарри бесцельно бродил по парку мэнора и размышлял над тем, в какой момент его жизнь пошла под откос? Отправной точкой, конечно же, стало злополучное дело Палача. Дело, которое могло или продвинуть его по службе, или окончательно утопить. Вышло второе.
После разгромной статьи в Пророке дело у него забрали, поручив одному из начальничьих жополизов. Вспомнив об этом, Поттер поморщился, как от зубной боли. Он был уверен, что дело теперь провалят в рекордные сроки или повесят на невиновного. Впервые за долгие годы Гарри молился, чтобы произошло убийство. Он хотел, чтобы Палач выбрал еще одну жертву, чтобы Драко выпустили из следственного изолятора.
Досадливо пнув смерзшийся сугроб, аккуратно притулившийся у дорожки, Гарри добился только того, что куски заледеневшего снега рассыпались вокруг, а на его ботинке появилась глубокая царапина. Тихий арест Малфоя был болезненным, но не неожиданным мероприятием новой команды следователей. Их можно было понять. В случае очередного убийства Драко бы выпустили – еще бы не выпустить! – а в случае отсутствия жертв… Ну что ж, им не нужно будет далеко ходить за обвиняемым. И все доводы Гарри, что Малфой невиновен, просто пропустят мимо ушей – у всех еще была свежа в памяти скандальная статья в газете.
Ему припомнили всё. Все его аресты, дела и жалобы подследственных, на которые прежде смотрели сквозь пальцы. Раньше Министерству нужен был результат, и было не важно, как Гарри его добивался. Теперь же потоки дерьма ежедневно выливались ему на голову. Все «обиженные и оскорбленные» начали писать жалобы, и Уизенгамот был вынужден отправлять все больше и больше дел на доследование «в связи с открывшимися новыми обстоятельствами». Поттер сплюнул от отвращения. Раньше никого не волновало, как он сажал мерзавцев, лишь бы не ходили и не творили беспредел. Нашли, в общем, козла отпущения! Только Стив был за него горой, только этот неопытный стажер беспрекословно верил ему, хоть и косился на Малфоя.
– Господин Гарри, – материализовавшийся рядом домовик съежился от страха. – Завтрак подан. Госпожа Нарцисса ждет вас, – и быстро исчез с громким хлопком, напомнившим Гарри выстрел.
Он смотрел на место, где только что стоял домовик. Вот уже и они его боятся. Хоть и знают, что он не причинит им вреда, но жуть, которую он знал за собой, заставляла домовиков трястись от ужаса. То, за что раньше его прозвали Демоном, теперь рвалось наружу. Несправедливость обвинений, постоянные шепотки, повестки на заседания Уизенгамота, где он был вынужден давать унизительные оправдания, пренебрежение людей, когда-то молившихся на него – всё это наполняло его душу черной жаждой мести. И только дело Драко не давало ему демонстративно бросить значок и удостоверение Аврора в сытую харю Министра внутренних дел Аврората. Но как только Малфоя оправдают…
Поймав себя на том, что он добрых пять минут пялится в пустоту, что губы сами собой шепчут Непростительные заклятия, Гарри встрепенулся и медленно побрел обратно в дом, постепенно ускоряя шаг. Он знал, что Нарцисса и Скорпиус не сядут без него за стол. Предстоял еще один тягостный прием пищи, когда еда не лезла в рот и не хотелось поднимать глаза.
Одним из непререкаемых распоряжений Драко перед арестом стало то, чтобы Гарри оставался жить в его поместье.
«Если ты сейчас съедешь, то только укрепишь сплетников в их инсинуациях. Будь выше всего этого, Поттер», – сказал ему Малфой после того, как обугленные остатки злополучной газеты дотлели в центре аккуратно сервированного стола.
Драко спокойно доел свою овсянку, невозмутимо убрав из тарелки пару кусочков испепеленной газеты, и неспешно утерев рот льняной салфеткой, встал и направился к выходу.
«Ты куда?» – Гарри, которому хотелось разгромить редакцию Пророка или заавадить автора статейки, было дико видеть столь спокойного Малфоя, хотя мог бы и привыкнуть уже, конечно.
«Как куда? Вещи собирать. Я уверен, что в самое ближайшее время тебя вызовут совой в Министерство, а пока тебя не будет, придут за мной».
«Я не позволю!» – вскинулся было Гарри, но замолчал остановленный насмешливо-теплым взглядом Малфоя.
«Поттер, смирись. Тебя так же слили, как и меня. Кому-то очень уж хочется утопить меня в дерьме. Прости, что и тебя утянул за собой».
«Да пошел ты, Малфой! – Гарри соскочил так резко, что опрокинул стул. Он подбежал к Малфою, и, глядя ему в глаза, встряхнул его хорошенько. – Я не позволю!»
«Мне жаль, Гарри. Мне так жаль…» – насмешка в глазах Драко совсем растаяла, сменившись виной. Он накрыл кисть Поттера прохладными пальцами и легонько сжал их, чуть задержался, словно пытаясь запомнить адский огонь, горящий в глазах Поттера, потом решительно откинул его руку и вышел.
А Поттер остался стоять, чувствуя, как горят пальцы там, где их касался Драко. Он стоял и не мог выдать ни одной связной мысли, в голове словно взорвали световую гранату. Он только и мог, что шептать: «Я не допущу!», – но он сам уже чувствовал, что Малфой стал ему дорог и не только как бывший сокурсник, враг, с которым волей судьбы ему выпало замириться. Малфой занял прочное место в его душе, там, где долгое время уже пустовало место. Ему хотелось защитить его от всех бед в мире, хотелось увидеть хоть раз серые холодные глаза счастливыми.
Еще не отдавая себе отчет, не решаясь признать и принять эту правду, Гарри уже был готов сделать для Малфоя всё. Не абстрактное «всё», когда опускаешь руки перед невыполнимым, а действительно ВСЁ! Если понадобится, то украсть и укрыть его, ценой собственной репутации и жизни. Вот только он был уверен, что Малфой ни за что не примет такой жертвы. Гарри был твердо уверен, что занимает в душе Малфоя еще более прочное место, ведь Малфой – педик, а значит, и на Гарри смотрит чуть по-иному.
Мысль о том, что Малфой может хотеть его, против обыкновения не заставила Гарри передернуться и брезгливо сморщиться, напротив, ему вдруг стало приятно. Осознав это, он замер, пытаясь понять, что же тогда он чувствует? И сразу же смутился от одной попытки разобраться в этих непривычных наворотах чувств и мыслей. «Валить надо отсюда!» – подумал он и рванулся к себе в комнату.
Свалить не получилось. Драко просил его остаться, и он остался.
Как и ожидал Гарри, завтрак проходил в неловком молчании. Скорпиус вяло ковырял традиционную овсянку. Нарцисса, чуть притронувшись к еде, смотрела в окно, играя с брильянтовым кольцом на правом безымянном пальце. Гарри, помимо воли, постоянно возвращался взглядом к искристым переливам небольшого, но изящного камня. Нарцисса нервно крутила ободок колечка большим пальцем, и в этом движении Гарри прочитал, что ее что-то мучает. Что-то, помимо того, что ее сын сейчас в тюрьме по подозрению в серийных убийствах.
– Скажите, Гарри, – решилась она, – как вы считаете, Драко оправдают?
– Конечно! Палач не сможет остановиться и снова убьет. Да и арест Драко держится втайне. Я уверен, что все будет хорошо! – поймав себя на том, что начинает говорить штампами, Гарри заткнулся, вдруг резко «захотев» пить.
– Гарри… – Нарцисса запнулась и помолчала, раздумывая, стоит ли продолжать, но пересилила себя: – скажите, Гарри, это очень плохо, желать, чтобы Палач убил еще раз? – она перешла на шепот.
Гарри метнул взгляд на Скорпи и увидел еще один горящий смущением и надеждой взгляд.
– Нет, не слишком. Я сам об этом думал…
Завтрак продолжился в прежней тишине, но теперь из нее исчезла последняя напряженность.








