Текст книги "Тьма Сердец"
Автор книги: Аморе Д'Лиссен
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 46 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
заметно посерьѐзнев, спросила – «Брайан, а что ты думаешь на
счѐт поступившего предложения о сотрудничестве со стороны
британской разведки? Полагаешь, мы можем им доверять?».
«Вопрос интригующий – у них свои интересы в данной
ситуации, а у нас свои, но до тех пор, пока наши интересы
совпадают, почему бы и нет?» – пожал плечами, Брайан,
добавив – «Со своей стороны они предоставили нам весьма
ценную информацию о счетах наших потенциальных клиентов в
ряде европейских банков. Мы перепроверили информацию по
своим каналам и в целом убедились в еѐ правдивости – это
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
156
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
не троянский конь. Да и, в конце концов, Ирэн, мы же
не раскрываем никакой информации о себе и своей
деятельности и, соответственно, почти ничем не рискуем».
«Брайан, ты прекрасно знаешь, чем именно мы рискуем в
данной ситуации!» – с яростью несдержанно выпалила Ирэн и,
вскочив с кресла, подошла к стеклянной стене комнаты.
Кот, оставленный без внимания, прекратил тихое урчание и
навострил уши.
Брайан глубокомысленно развѐл руками и тихо добавил –
«Это личный выбор каждого. А как ты, кстати, относишься к
новичку?».
«Не люблю конкурентов…» – не оборачиваясь, произнесла
Ирэн и, несколько поразмыслив, холодно и небрежно добавила –
«Да и к тому же я полагаю, что интеллектуальный потенциал
нашего новичка явно недостаточен…».
При последних словах кот, по всей видимости,
окончательно
утомлѐнный
излишней
человеческой
эмоциональностью своей хозяйки, опустил навострѐнные уши, и
устало закрыл глаза…
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
157
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
БЕЗДНА
(22.08.2011, Екатеринбург, 10-00)
Очередное утро начинавшегося приветливого солнечного
летнего дня в региональном отделении благотворительного
фонда
«Развитие»
выглядело
весьма
и
весьма
многообещающим. Несмотря на ранний час, немногочисленная
команда фонда уже активно, не покладая рук, работала над
ставшими почти родными благотворительными проектами в
Свердловской области. Сотрудники привычно висели на
телефонах, обсуждая с контрагентами и подрядчиками детали и
сроки поставки оборудования и материалов, причины
отставания от утверждѐнных план – графиков проведения работ
и прочие многочисленные формальности, сопутствующие
реализации любого мало-мальски масштабного организационно-
технического проекта.
Габриэль в своих непредставительного вида потѐртых синих
джинсах, голубой блузке и непритязательных спортивных
кроссовках, расположилась за ноутбуком возле окна, и
наслаждалась
прекрасным
городским
пейзажем,
с
удовольствием потягивая свежезаваренный кофе, подливая его
из френч-пресса, предусмотрительно приобретѐнного заранее в
местном магазине.
«Габриэль, Вам так нравится местный городской пейзаж?» –
окликнула еѐ, Мария Алексеевна, расположившаяся с
массивными папками документов за соседним столом.
«Скорее, мне нравится кофе, а вот пейзаж здесь, скажу
прямо, какой-то не очень живописный» – с улыбкой ответила
Габриэль, добавив – «Впрочем, сегодня, насколько я понимаю, у
нас большой день – если железнодорожники не сорвут нам
опять график поставки, то сегодня в центральный госпиталь
прибудет последняя партия оборудования и комплектующие!».
«Именно!» – с радостью отозвалась Соколова, продолжив –
«Это будет наш первый законченный объект в регионе.
Признаться честно, после известных событий двухнедельной
давности
с
начинавшимися
разборками
с
местными
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
158
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
криминальными структурами, я уже было подумала, что нам
вообще придѐтся свернуть все свои проекты в регионе».
«Да, Мария, Ваш Лаптев со своими ведомственными
связями нам в этом отношении сильно помог – по крайней мере,
сейчас мы можем не волноваться за собственную безопасность и
безопасность сотрудников вашего фонда. Эта стабильность
очень помогает нам в работе» – с широкой улыбкой произнесла
Габриэль, добавив – «Впрочем, вообще было бы неправильно
уйти из нуждающегося в наших инвестициях региона только из-
за того, что местные правоохранительные органы, как тут у вас
говорят, совсем «мышей не ловят»…».
Соколова рассмеялась и одобрительно кивнула головой.
В этот момент один из сотрудников с бледным лицом
быстро подошѐл к столу генерального директора фонда
«Развитие» и дрожащим от волнения голосом произнѐс –
«Мария Алексеевна, у нас какая-то непонятная ситуация с
железнодорожным терминалом».
«Что случилось?» – заметно напрягшись, переспросила
Соколова.
«Час тому назад пришло уведомление о том, что наш груз в
двух железнодорожных контейнерах прибыл на станцию,
разгружен и готов к отправке автомобильным транспортом» –
кратко изложил ситуацию сотрудник.
«Значит, нам надо просто связаться с нашей транспортной
компанией и под охраной обеспечить доставку груза до
госпиталя» – проинструктировала непонятливого сотрудника
Мария Алексеевна, несколько успокоившись.
«Связался сразу же – грузовики транспортной компании
десять минут тому назад уже прибыли на железнодорожный
терминал за нашим грузом…» – робко отчитался молодой
человек и дорожащим голосом добавил – «Вот только
представители терминала на месте говорят, что наши
контейнеры уже были отгружены ещѐ вчера другой
транспортной компании по доверенности, выданной нашим
фондом».
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
159
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
Соколова быстро схватила телефон и набрала номер
начальника дирекции железнодорожного терминала.
«Петровский, слушает» – раздалось на том конце.
«Это Соколова, директор благотворительного фонда
«Развитие» – коротко представилась Мария Алексеевна и,
не дожидаясь реакции собеседника, продолжила – «Где наш
груз?».
«Вчера отгрузили на поданный от Вашей транспортной
компании автотранспорт» – спокойно ответил начальник
дирекции.
«Вчера? Как вчера?!» – резко вспылила Соколова, на
повышенных тонах эмоционально добавив – «Да мы только час
тому назад получили уведомление о доставке нашего груза на
станцию!».
«Вероятно, вчера уведомить Вас не успели. Всякое бывает –
видимо, накладка вышла» – безальтернативным тоном
невозмутимо заявил Петровский, добавив – «Впрочем, какая
разница, если груз уже отгружен Вам».
«Да Вы издеваетесь?! Мы не получали никакого груза со
станции!» – закричала в трубку Соколова.
«На отгрузку Вашего груза у нас имеются все необходимые
бумаги, оформленные установленным порядком» – столь же
хладнокровно выдал начальник дирекции, добавив –
«Приезжайте и смотрите сами, если не верите».
«Приедем! Обязательно приедем! Вместе с компетентными
органами…» – быстро произнесла Мария Алексеевна и
эмоционально бросила трубку телефона.
«А что у нас было в данных контейнерах?» – с
удивительным спокойствием поинтересовалась Габриэль,
нарушив тягостную тишину, повисшую в офисе.
Молодой парень быстро принѐс генеральному директору
распечатки с описанием груза.
Спустя минуту изучения документов Соколова, изрядно
помрачнев, произнесла – «Дорогостоящие комплектующие и
расходные материалы для медицинского оборудования,
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
160
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
устанавливаемого в настоящий момент в госпитале и в
нескольких других лечебных учреждениях города».
«Заявленная стоимость пропавшего груза?» – спокойно
переспросила Габриэль, встав со стула и подойдя к окну.
«Около ста пятидесяти миллионов рублей» – опустив
голову, виновато ответила Соколова.
«Значит, подождав удобного случая, неустановленные лица
из числа уже знакомых нам местных криминальных структур
вчера вечером увели партию нашего дорогостоящего груза,
подделав доверенности от фонда на получение. По всей
видимости, и запоздалое уведомление о прибытии груза было
отнюдь не случайным» – рассудительно расставила акценты
Габриэль, переспросив – «Впрочем, Мария Алексеевна, весь
наш груз ведь был застрахован? Разве нет?».
«Разумеется – мы страхуем весь груз от порчи, хищения и
утери в пути следования вплоть до прибытия на склад
соответствующего лечебного учреждения» – утвердительно
кивнула Соколова, приободрившись.
«Значит, коллеги, это не наши проблемы!» – с улыбкой
радостно произнесла Габриэль, весело добавив – «Поэтому
звоним нашему страховому агенту и направляем материалы
правоохранительные органы – пусть они разбираются с
инцидентом дальше самостоятельно, а мы спокойно продолжим
работать по нашим проектам…».
Соколова едва выжала из себя улыбку и села обратно на
стул, после чего, обдумав взвешенное и на удивление трезвое и
рациональное предложение Габриэль, произнесла – «В
принципе, конечно, да – на то ведь оно и существует, это
страхование грузов. Но с другой стороны, на получение
денежного возмещения от страховой компании может уйти
довольно длительное время. Затем придѐтся повторно
заказывать комплектующие из-за рубежа. При этом в течение
всего этого времени наш проект с центральным городским
госпиталем будет фактически полностью заморожен, поскольку,
мы
не
сможем
запустить
оборудование
без
этих
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
161
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
комплектующих. А это месяцы, если вообще не полгода – год.
Да и заказывать оборудование в расчѐте на получение
страхового возмещения заранее нельзя, потому, что пропавшее
оборудование могут ведь и найти. Ведь так?».
«Ох уж эта российская действительность…» – с грустной
улыбкой ответила Габриэль, добавив – «В нашей работе мы
не можем терять ни месяц, ни уже тем более полгода. Полагаю,
что для того чтобы ваши доблестные правоохранительные
органы смогли найти и вернуть нам наше пропавшее
оборудование в сжатые сроки, нам самим придѐтся активно
подключиться к расследованию. Мария Алексеевна, предлагаю
уведомить об инциденте администрацию и немедленно
наведаться в главное следственное управление по Свердловской
области!».
Директор
благотворительного
фонда
«Развитие»
одобрительно кивнула головой и снова взялась за телефон.
Собрав
всю
документацию,
необходимую
для
продуктивного общения с силовиками, обе дамы быстро вышли
из здания и сели в припаркованную иномарку тѐмно-красного
цвета, чтобы через двадцать минут прибыть к дверям главного
следственного управления по области.
Через несколько мгновений, Мария Алексеевна и Габриэль
пошли в приѐмную Игоря Ивановича Дорогина, руководителя
главного следственного управления по Свердловской области.
Едва завидев посетителей, девушка-секретарь, быстро сняла
трубку телефона и, получив соответствующие указания
руководства, с улыбкой без дополнительных промедлений
проводила дам напрямую в кабинет начальства, коротко добавив
– «Вас уже ожидают».
«Входите – располагайтесь» – раздался приветливый голос
генерал-лейтенанта, который оказался человеком среднего роста
в возрасте около 60 лет.
Помимо руководителя за переговорным столом сидела
женщина в форме в возрасте около 40 лет в аккуратных
прямоугольных очках с папкой документов перед собой.
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
162
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
Габриэль и Мария Алексеевна расположились за столом,
достав бумаги.
«Дамы, кто Вы и с чем пришли – я уже знаю. Мне только
недавно лично звонил губернатор и просил оказать содействие в
расследовании Вашего дела, отметив при этом, что работа
Вашего фонда в регионе идѐт во благо жителей и достойна
всяческой похвалы» – быстро перешѐл к делу Игорь Иванович,
продолжив – «Со своей стороны, сразу скажу, что мы
не формалисты и сделаем всѐ от нас зависящее. Вот, разрешите
Вам представить нашего старшего следователя по особо важным
делам, Велисарову Людмилу. Это наш лучший специалист и при
том
не областного,
а
общероссийского
уровня,
что
подтверждается еѐ успешным участием в ряде громких
федеральных дел. Она немедленно приступит к работе по
данному делу».
Женщина в форме, несколько смутившись от столь
помпезного представления, кивнула.
«Впрочем, дамы, скажу прямо, мы сделаем что можем, но
не нужно строить иллюзий в отношении быстрого раскрытия
данного дела. Это уже не первое хищение ценностей на нашем
железнодорожном узле» – быстро вернул всех к российской
реальности Дорогин, продолжив тему – «В прошлые разы и дела
возбуждали и оперативные мероприятия проводили, но
пропавший груз так и не удалось найти».
«Неужели
даже
Вашему
уважаемому
следователю
федерального уровня не удалось распутать предыдущие
хищения грузов на узле?» – недоверчиво с едва заметным
акцентом переспросила Габриэль, пристально глядя на
Велисарову.
Генерал добродушно рассмеялся и, не дожидаясь реакции со
стороны смущѐнной подобным бесцеремонным вопросом
Людмилы, сразу поспешил развеять сомнения гостей – «Прошу
Вас не относить данный провал к главному следственному
управлению и уж, тем более, к работе нашего уважаемого
следователя. В данном случае, как и в целом ряде других,
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
163
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
основной вопрос в эффективности не следственных, а
оперативных мероприятий, которые, к сожалению, наши
коллеги из областного главного управления министерства
внутренних дел проводят из рук вон плохо, упуская
преступников».
«Да, на нечто подобное намекал и сам губернатор в
разговоре с нами» – оживившись, подметила Соколова.
«Да, уж, и каких только слухов не ходит про нашего
Николая Никифоровича Батина, руководителя этого ведомства,
а он всѐ на посту, да на посту…» – с улыбкой ответил Игорь
Иванович и, махнув рукой, добавил – «Ладно, дамы, пора за
работу, чтобы не упустить возможность расследования по
горячим следам...».
Через несколько минут, Мария Алексеевна и Габриэль в
сопровождении Людмилы и нескольких сотрудников еѐ отдела
уже спускались к выходу из здания, с целью проработки деталей
инцидента непосредственно на железнодорожном терминале…
Допрос сотрудников терминала и руководства занял почти
четыре
часа
времени,
но
не привѐл
к
каким-либо
положительным результатам, за исключением образовавшегося
целого вороха документов и показаний по делу…
«Столько времени потратили и получается, что всѐ
безрезультатно?» – устало, поинтересовалась Соколова у
следователей, на выходе из здания железнодорожного
терминала.
«Это только первый этап расследования» – спокойно
отреагировала Велисарова, продолжив – «Было очень бы
странным, если бы с документами по пропавшей партии груза
были бы какие-либо проблемы – в конце концов, они ведь
не глупые люди, чтобы так подставляться».
«Людмила, полагаю, Вы не откажетесь от небольшого
бизнес – ланча с нами?» – с улыбкой спросила Габриэль,
поспешно добавив – «Мы могли бы поговорить открыто в
свободной обстановке – исключительно для пользы нашего
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
164
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
расследования. Потом мы подбросим Вас в управление на своей
машине».
Людмила несколько секунд подробно обдумывала весьма
любезное предложение представителя зарубежного фонда, после
чего, взглянув на часы и сочтя необязывающий ни к чему бизнес
– ланч, вполне допустимой формальностью, ответила – «Если
подбросите, то возражений нет»…
Спустя двадцать минут Людмила, Мария Алексеевна и
Габриэль уже сидели за столиком в небольшом ресторанчике в
центре города, с упоением выбирая блюда для долгожданного
обеда…
«Людмила, признаться, мы очень рады, что именно Вы
расследуете это дело. Ваше руководство очень высоко ценит
Вас, называя лучшим следователем федерального уровня…» – с
уважением в голосе мимоходом произнесла Габриэль, изучая
перечень блюд в меню заведения.
Велисарова рассмеялась и, покачав головой, ответила – «Ну
что Вы, это не более чем элемент политеса со стороны моего
руководства, которое просто ценит мою принципиальность и
честность в работе. Мои возможности и способности на самом
деле оказались намного скромнее, чем я полагала ранее. Это в
полной мере мне показал опыт расследования предыдущего
громкого дела в Москве».
«А что это было за громкое дело?» – с любопытством в
голосе и горящими глазами переспросила Габриэль.
«Это было дело о взрывах на объектах энергетического
хозяйства в Москве…» – с улыбкой ответила Людмила, добавив
– «Вы наверняка слышали о нѐм в новостях…».
«Ничего себе!» – с заметным акцентом восхищѐнно
выпалила Дарк, добавив – «Да об этом деле ведь знает вся
страна! Да что там страна – это можно сказать было дело
международного масштаба! Даже в Лондоне эти взрывы
не сходили со страниц газет и журналов!».
«А что такого произошло при расследовании того дела?» –
простодушно поинтересовалась Мария Алексеевна.
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
165
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
«Да ничего особенного – просто я была поражена методами
и эффективностью работы внештатного следователя, с которым
мне довелось работать по данному делу» – пожала плечами
Велисарова и скромно добавила – «Впрочем, не стоит
воспринимать факт моего участия в том деле превратно. Меня
включили в группу расследования, во многом благодаря тому,
что я случайно оказалась в тот период в командировке в Москве,
а вовсе не из-за моих заслуг».
«А что это был за внештатный следователь, о котором Вы
говорили? Может быть, мы сможем убедить его принять участие
в расследовании нашего дела?» – продолжила развивать
животрепещущую тему Габриэль.
Велисарова задорно рассмеялась, над удачной шуткой
собеседницы, и, поправив свои длинные волосы, ответила –
«Габриэль, это был уникальный человек с весьма надменным и
строптивым характером. Для него расследование дел – это
не профессия, а просто одно из увлечений и его даже отдалѐнно
не интересуют мелкие тривиальные кражи и хищения, даже
такого масштаба, как в нашем деле…».
Соколова удивлѐнно покачала головой.
«Людмила, как Вы полагаете, люди на железнодорожном
терминале причастны к произошедшему?» – поинтересовалась
Габриэль, сделав заказ и возвращая меню услужливому
официанту.
«Несомненно. Это не первый случай пропажи груза на
терминале и, полагаю, что без поддержки или прямого
попустительства руководства терминала тут не обошлось» – с
полной уверенностью ответила Велисарова и, также сделав
заказ, добавила – «Схемы работы слегка меняются, но в целом
схожи – это получение груза по поддельным доверенностям и
документам».
«Лично мне было очень странно увидеть доверенность,
выданную якобы за моей подписью, какому-то непонятному
водителю» – пожала плечами Соколова, с обидой добавив – «И
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
166
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
уж тем более странно вело себя руководство терминала,
утверждая, что это оригинальные документы».
«Как бы там ни было, получателем на железнодорожном
терминале был предоставлен комплект документов с печатями и
подписями с нотариально заверенной доверенностью, поэтому
обвинять руководство терминала мы не можем…» – спокойно
расставила акценты Людмила, продолжив – «Они со своей
стороны могли выявить факт мошенничества, просто уведомив
представителей Вашего фонда о предъявленной доверенности.
Впрочем, по договору они были не обязаны это делать, поэтому
установить факт причастности руководства или сотрудников
терминала к хищению сложно. Если у нас не будет показаний
самих участников данного преступления, то в лучшем случае
удастся квалифицировать действия сотрудников терминала как
халатность, но не более».
«Интересно, наш груз всѐ ещѐ тут – в регионе?» –
полюбопытствовала Габриэль, сделав небольшой глоток
красного вина.
«Это действительно интересный вопрос. В предыдущие
разы объектами хищений становились, как правило, товары
потребительского спроса в контейнерах – в основном бытовая
электроника на относительно небольшие суммы до 10
миллионов рублей. Разумеется, держать этот товар в регионе
не имело
никакого
смысла,
поскольку,
реализовывать
ворованный товар в нашем регионе было слишком опасно для
самих исполнителей. Вероятнее всего его сразу вывозили в
сопредельные регионы автомобильными фурами» – задумчиво
ответила Людмила и продолжила рассуждение – «В этот раз
сумма товара по меркам региона просто непомерная – 150
миллионов рублей. Да и сам товар специфический – рынок
сбыта на комплектующие к иностранному медицинскому
оборудованию, по всей видимости, весьма узкий и вряд ли кто-
то будет покупать дорогостоящие комплектующие «с рук» без
документов, а не у производителя с соответствующей
гарантией».
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
167
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
«Именно! Я тоже думаю, что наш товар всѐ ещѐ в регионе!»
– радостно воскликнула Габриэль.
«На случай, если они всѐ-таки попытаются вывезти Ваш
груз, мы, тем не менее, уже дали соответствующую
информацию на дорожные посты» – спокойно ответила
Людмила, добавив – «Но полагаю, что груз не покинет пределов
региона».
«Вот только как в этом случае они рассчитывают получить
из этого товара выгоду, если его так сложно продать? Зачем
вообще было его похищать?» – с удивлением переспросила
Соколова.
«В любом случае это товар на очень крупную сумму денег,
который кому-нибудь непременно да пригодится. В частности,
Вашему фонду» – ответила Велисарова, добавив – «Вероятнее
всего они попытаются его «продать» Вашему фонду обратно, а
точнее вернуть «за вознаграждение».
«Весь товар был застрахован…» – многозначительно
подметила Габриэль.
«Это ничего не меняет. Значит, они будут договариваться
не только и не столько с Вами, сколько с представителями
Вашей страховой компании, только и всего…» – развела руками
Людмила.
«В смысле? А разве это вообще возможно? Или это какая-то
российская специфика страхового бизнеса – договариваться с
бандитами?» – с явным изумлением в голосе переспросила
Габриэль.
«Нет, Габриэль, просто это Россия, поэтому тут возможно
всѐ… Вы ещѐ слишком мало знаете о той удивительной стране,
в которой Вам довелось реализовывать свои проекты» – устало с
улыбкой ответила Велисарова, добавив – «Ваша страховая
компания должна выплатить большую сумму страхового
возмещения в том случае, если груз не найдут. А у местных
бандитов, в свою очередь, уже появился дорогостоящий груз
ненужный никому кроме Вашего фонда и Вашей страховой
компании… Понятное дело, что страховая компания и местные
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
168
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
бандиты, как заинтересованные стороны, наверняка договорятся
между собой к обоюдной выгоде сторон».
«А нельзя просто проверить все склады в регионе?» –
поинтересовалась Мария Алексеевна, добавив – «Два
контейнера всѐ-таки не иголка в стоге сена».
«Это практически нереально – в регионе несколько сотен
действующих объектов хранения, а помимо них, ещѐ столько же
заброшенных складов и производственных помещений…» –
рассудительно ответила Велисарова и, с грустью вздохнув,
продолжила – «Ранее уже пробовали организовать полный
осмотр мест хранения. Но при этом столкнулись с
организационно-техническими сложностями при координации
работы с коллегами из оперативных служб и с непреодолимыми
юридическими формальностями в связи с необходимостью
получения согласия собственников складов и обеспечения
присутствия их представителей во время проверки».
Официант принѐс заказанные дамами блюда. Воцарилась
небольшая пауза.
«Людмила, не знаю, поможет ли Вам эта информация, но
мы полагаем, что за этим стоит некто с псевдонимом Сипатый»
– спустя несколько минут, произнесла Габриэль.
Велисарова едва не подавилась очередной ложкой супа,
после чего, прокашлявшись, с широкой улыбкой ответила –
«Габриэль, да у нас в регионе почти за всеми криминальными
происшествиями стоит Сипатый… Это ни меня, ни кого другого
вовсе не удивляет».
«Но если Вы знаете организатора преступлений, то почему
он всѐ ещѐ на свободе?» – с удивлением переспросила Дарк.
«Полагаю, что Сипатый пользуется неявной поддержкой
Николая Никифоровича Батина, который обеспечивает ему
неприкосновенность в регионе. Вот и весь ответ» – с грустью
констатировала положение вещей Людмила и отметила –
«Поэтому, собственно говоря, проводимые коллегами в регионе
оперативные мероприятия, редко дают какой-либо результат.
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
169
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
Проще говоря, они партнѐры и это просто часть их общего
бизнеса».
«Полный мрак…» – коротко недовольно буркнула Габриэль.
Через час, закончив ланч, Габриэль с Соколовой, как и было
оговорено, подбросили Людмилу до управления и направились в
офис регионального отделения фонда.
«Жаль, что в данный момент мы не можем заказать
оборудование повторно…» – в сердцах произнесла Соколова,
добавив – «Ведь столько времени потеряем по проекту…».
«Да, к сожалению, повторно заказать оборудование мы
не можем до тех пор, пока не решится судьба пропавшего.
Потому как что мы будем с заказанным оборудованием, если
нам вернут пропавшее?» – задала риторический вопрос
Габриэль и, повернув на очередном светофоре, показывая
пальцем на небольшое здание впереди, с удивлением спросила –
«А это что?».
«Как что? Это же церковь…» – с недоумением ответила
Соколова, уточнив – «Обычная православная церковь, конечно,
же…».
«Мария, за последние пять лет я ни разу не была в церкви.
Столько всего недавно произошло, возможно, сейчас самое
время вспомнить о чѐм-то более высоком…» – тихо произнесла
Дарк и, притормаживая у обочины возле ворот храма, попросила
– «Мария, Вы же не будете против, подождать меня немного в
машине?»…
«Габриэль, разумеется, нет. Идите» – понимающе кивнув, с
улыбкой ответила Соколова, доставая папку материалов по
новым благотворительным проектам в регионе.
Габриэль вошла в кирпичную церквушку с чѐрными
куполами, и сделала небольшой круг по помещению, с
любопытством
разглядывая
темные
своды
потолка,
непривычный интерьер и немногочисленных посетителей
православной твердыни. По привычке оглянувшись вокруг и, к
своему большому, удивлению не найдя ни одной скамьи для
посетителей, столь привычных для католических церквей,
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
170
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
Габриэль прислонилась спиной к одной из колонн, с интересом
наблюдая за происходящим.
Возле входа местные послушницы продавали свечи и
мелкий церковный инвентарь для проведения обрядов. На
противоположной стене помещения под двумя разными
иконами, висевшими поодаль друг от друга, стояли подставки
для зажжѐнных свечей, возле каждой из которых стояла
небольшая деревянная коробка с прорезью, отдалѐнно
напоминавшая почтовый ящик.
Одна из прихожанок, к большому удивлению Габриэль,
записав что-то на клочке бумаги, аккуратно свернула заветную
записку, после чего, подойдя к одному из ящичков, зажгла свечу
и, поставив еѐ на подставку, опустила своѐ послание в ящик.
Габриэль,
полностью
заинтригованная
только
что
увиденным
таинством,
мгновенно
сориентировалась
и
быстрыми шагами направилась к святому отцу, вышедшему из
подсобного помещения.
«Падре!» – громко окликнула его Дарк, подойдя почти
вплотную.
Пожилой священник с седыми волосами, облачѐнный рясу,
едва не выронил из рук писание от неожиданности, после чего
восстановив пошатнувшееся самообладание, уверенно произнѐс
– «Что Вам угодно, дитя?».
«Я католичка и почти пять лет не была в церкви…» – с
грустью в голосе с едва заметным акцентом начала свою
историю Габриэль.
«Нет никакой разницы, католичка Вы или православная, ибо
Бог един…» – размеренно произнѐс святой отец, добавив – «Вы
правильно сделали, что пришли».
«В последнее время в моей жизни произошло столько всего
плохого. Мне кажется, что Бог покинул меня и больше
не слышит моих молитв» – виноватым голосом продолжила
свою исповедь Дарк.
«Бог всеведущ и всегда слышит голос рабов божьих…» –
успокаивающе произнѐс священник и, положив руку на плечо
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
171
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
девушки, тихо добавил – «Порой каждому из нас выпадают
испытания на жизненном пути, которые закаляют нашу душу и
веру, но это вовсе не повод сомневаться в Боге…».
«В мире столько зла и несправедливости, Падре… Сложно
продолжать верить в Него, видя всѐ это…» – с грустью в голосе
риторически произнесла Габриэль, рассудительно добавив – «В
этом мире глупость человеческая есть мера всех вещей, и
никакие испытания на жизненном пути ничего еѐ не изменят…».
«Плохие или хорошие, но все мы, дитя, рабы Божьи… И на
всѐ воля Божья» – успокаивающе подытожил святой отец,
переспросив – «Вы, полагаю, хотели бы исповедаться?».
«Падре, я бы с удовольствием, но пока совершенно нет
времени…» – грустно пожала плечами Габриэль и, показывая на
два ящика под иконами, добавила – «Вот если бы написать ему
письмо, напрямую, возможно, это был бы действительно более
эффективный метод коммуникации…».
«Письмо?» – с удивлением переспросил священник и,
увидев объекты на которые указывала девушка, с улыбкой
добавил – «Разумеется, дитя, Вы можете написать молитвенную
записку и зажечь свечу…».
«А почему их два?» – продолжила расспрос Габриэль.
«Возле той иконы Вы можете зажечь свечу и положить в
ящик записку с молитвой за здоровье и благополучие» – с
улыбкой проинструктировал девушку святой отец, показывая
рукой в направлении одной из икон, и добавил – «Возле другой
– записку за упокой души».
«А можно записка будет на английском языке?» –
полюбопытствовала Габриэль.
«Разумеется, дитя. Бог всеведущ и ему не нужны
переводчики» – спокойно ответил священник, любезно добавив
– «Давайте я Вам помогу …».
Через несколько минут Габриэль, сделав пожертвование
сиротам, купила несколько свечей и, мелким аккуратным
шрифтом написав абзац текста на небольшой записке, подошла
к иконе, зажигая и устанавливая свечи одну за другой.
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
172
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
«Я всѐ правильно делаю?» – поинтересовалась Габриэль у
святого отца.
«Да, дитя, всѐ правильно – опустите записку и мысленно
повторите про себя свою просьбу…» – одобрительно кивнул
священник, удовлетворѐнный быстрой обучаемостью рабы
божьей.
«А быстро подействует молитва?» – уточнила Габриэль,
опуская аккуратно сложенную записку в щель ящика.
«Всѐ зависит от силы Вашей веры…» – едва не опешив от
удивления, произнѐс святой отец и добавил – «Да и куда
усопшим торопиться…».
«Тогда я буду верить! Сильно верить!» – с убеждением в
голосе произнесла Габриэль, и, по всей видимости, напрочь
позабыв о прошедшем инструктаже, обращаясь к иконе,
достаточно громко вслух повторила свою молитву – «Господи, я
знаю, что недостойна твоего внимания! Но прошу тебя, услышь
мою праведную молитву и ради веры людской в твою высшую
силу, упокой души Николая Никифоровича Батина, Сипатого,
всех их бизнес – партнѐров и других участников созданной ими
организованной преступной группы».
«Неужели, сам Сипатый представился?!» – с удивлением
пролепетала одна из старушек и, перекрестившись, поспешно