355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Карпентер » Напрасные опасения » Текст книги (страница 8)
Напрасные опасения
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:20

Текст книги "Напрасные опасения"


Автор книги: Аманда Карпентер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Все это время в камине поблескивал огонь, дрова весело трещали, и это напоминало звуки рвущейся оберточной бумаги от рождественских подарков.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Потом они завтракали вместе с остальными. Чарлз уже с раннего утра вертелся повсюду, весело блестя глазами. Одет он был опрятно и выглядел подозрительно ангелоподоб-но. Поглощая вафли со сливками и клубникой, он услаждал слух Гордона своими новыми остротами.

Харпер был сегодня утром очень внимателен к ней, вспоминала Никки, когда ела клубнику с хрустящими вафлями.

Утром, пока она лежала, свернувшись калачиком под 'одеялом, он принимал душ. После происшедшего ночью Никки была переполнена чувствами, вызывавшими у нее наивное изумление. Помывшись, Харпер поцеловал ее и сказал, что идет одеваться, а затем спустится вниз, а она может еще понежиться.

Когда он ушел, ей не захотелось больше лежать. Она торопливо умылась и оделась – ей не терпелось начать новый день и провести как можно больше времени около Харпера. Особенно не задумываясь над нарядом, она натянула хлопчатобумажные брюки и просторную полосатую блузу. Прыгая по ступенькам, Никки сбежала вниз, приглаживая пальцами волосы, но лишь взъерошила их, и они встали дыбом. Правда, ей было все равно, как она выглядит.

Подойдя к столовой, она остановилась, обведя комнату быстрым взглядом – он задержался на Харпере, откинувшемся в кресле с чашкой кофе. Харпер разговаривал с невозмутимой и элегантной Гейл.

На какой-то жуткий момент к Никки вернулась прежняя неуверенность, и она, озадаченная, продолжала стоять на пороге, не зная, что ей делать. Но тут Харпер краем глаза заметил ее и обернулся.

В его глазах отразилась целая гамма чувств: огромная радость при виде ее, веселость сообщника и даже… покорность. В мгновение ока Никки сообразила – она сама должна решить, давать ли понять присутствующим, каковы теперь у них с Харпером отношения. Если она сочтет нужным сделать вид, что ничего не произошло, он последует ее примеру.

Лицо у Никки засияло, и она слегка покачала головой, как бы осуждая его непонятную бестолковость. Харпер громко рассмеялся, и его строгое лицо преобразилось. Гейл, сидящая с другой стороны стола в простой юбке цвета хаки и светло-зеленой блузке-топ, с удивлением уставилась на Харпера, словно увидела его впервые, затем перевела пристальный взгляд на Никки, на лице которой были видны все явные признаки ночи любви: нежные губы распухли, прозрачная кожа бледна от недостатка сна, вокруг светящихся, ясных глаз залегли голубоватые тени. Никки выглядела так, как чувствовала себя – усталой, но сияющей.

Она заметила, как в ужасе окаменела Гейл. Что же, теперь всем все ясно без слов, и от этого Никки стало невероятно легко. Ей не придется притворяться ни сейчас, ни потом, но она все же не бросилась в объятия Харпера, который властным жестом протянул к ней руку. Никки заметила, что он улыбался уже не столь самоуверенно. Внутренний голос подсказал ей, как себя вести. Она одарила его шаловливой улыбкой, тем самым бросая вызов, дразня и насмехаясь. Легко увернувшись or его зовущей руки, она подошла к буфету налить себе горячего кофе из электрического кофейника.

Харпер продолжал смеяться, но смех его стал резким и возбужденным, взгляд чем-то напоминал звериный, а губы сложились в жестокую улыбку. Его лицо увидела одна лишь Гейл. Она вздрогнула и подумала, что Никки, возможно, знает, что делает.

Лица Гейл никто не увидел. А между тем от ее взгляда, острого как льдинка, веяло холодом, а точеные черты застыли, словно стужа, царящая у нее в душе, заморозила их.

* * *

За завтраком было решено посетить благотворительный базар на территории местной больницы. Поехали на «ягуаре», который вел Харпер и куда поместились все. Предполагалось, что Никки сядет впереди рядом с ним, но она ловко от этого уклонилась и уступила место Гейл. Под острым, внимательным взором Харпера сердце у нее бешено стучало, так как она не знала, что еще он замышляет. Неимоверными усилиями ей удалось успокоиться.

Никки сознавала, что играет с огнем, как прошлым вечером Гордон. Кстати, он, как ей показалось, смотрел на нее сочувственно и понимающе. Ведь именно Гордон сообщил ей важную вещь: Харпер принадлежит ей лишь сейчас, но в будущем этого может и не быть. Она не думала, что он уже полюбил ее, ей отчаянно хотелось, чтобы это произошло, но приходилось скрывать свое безумное желание.

Она знала, что не должна позволять ему быть с ней чересчур ласковым – тогда их отношениям придет конец. Харпер сдерживал нежность, чтобы насытить другую сторону своей натуры – безжалостную и честолюбивую, иначе страсть его погаснет и он уйдет.

Содрогнувшись от этой мысли, Никки поняла, что должна стать для него постоянной непокоренной вершиной. Только тогда она сможет удержать его. Он – слишком сложный человек. Если бы ему была нужна просто воспитанная, изысканная жена либо жена – коллега по работе, он уже давно бы женился. Но Харперу необходимо соединение страсти и вызова, поэтому ей придется призвать на помощь всю свою независимость и интуицию, чтобы суметь дать ему то, что он хочет.

Когда Гордон, Чарлз и Никки устроились в машине сзади, Никки оказалась за спиной водителя. Ей пришлось выдержать зловещий взгляд Харпера, которым он пронзил ее, захлопывая за ними заднюю дверцу.

Она не совсем пришла в себя от потрясения прошедшей ночи и не могла до конца постичь, утолила ли любовная близость ее страсть. Ноздри у нее задрожали от едва ощутимого запаха Харпера. Она непроизвольно нагнулась вперед и оперлась о спинку его сиденья, демонстративно повернув при этом голову к Гордону, который разговаривал с сидевшим между ними Чарлзом.

Никки украдкой просунула руку между дверцей водителя и сиденьем. Ее пальцы нащупали тело Харпера. Она почувствовала, как он от неожиданности задержал дыхание, и незаметно для других она погладила его по боку, а он на мгновение застыл. Но тут пришла ее очередь чуть не задохнуться, так как он поймал ее руку и так крепко и больно прижал к своему твердому бедру, что у нее онемели пальцы. Внутренний голос подсказал ей поднять голову – Харпер смотрел на нее в зеркало над рулем и вид у него был удивленный, возбужденный и свирепый. Никки сидела, как загипнотизированный кролик. Она машинально облизала губы, а его взгляд тут же отметил это чувственное движение.

Вся интермедия длилась не более минуты – Гордон закончил фразу, Гейл что-то быстро ответила, а вертлявый непоседа Чарлз нетерпеливо спросил:

– Мы поедем, наконец?

– Прости, – медленно проговорил Харпер и предостерегающе сдавил Никки пальцы. – Я просто витал в облаках.

– Очень вежливо, – не удержалась Никки и в ответ получила улыбку, напоминающую извержение вулкана.

Харпер тихонько сказал ей:

– Сядь прямо и веди себя как положено. Взволнованная Никки засмеялась и сделала, как ей было велено, а Чарлз и Гордон с удивлением посмотрели на них с Харпером, ничего не понимая.

Никки взглянула на Гейл – та буравила ее глазами. Она было уже сбросила Никки со счетов, а теперь злилась, что недооценила ее. Никки была готова поклясться, что Гейл изу-чает ее, и от этого почувствовала себя очень неуютно, так как понять причину такого к себе внимания не могла.

На базаре оказалось полно народа, и они с трудом протискивались между ларьками и палатками. И все время Харпера и Никки соединяло скрытое от остальных влечение друг к другу, которое, как подземный поток, шипело и бурлило, находя выражение то в громких раскатах его голоса, то в быстром взгляде ее ясных глаз.

Им удалось найти пустой столик под навесом и попить чаю с бутербродами. Чарлз помимо этого потребовал клубнику со сливками, а Никки поддалась искушению поесть шоколадных эклеров. С восхитительной непосредственностью она поглощала пирожные, чем вызвала снисходительную улыбку Гордона и ироническую усмешку Гейл. Никки все видела, но ей было безразлично – она просто получала удовольствие. Кто ее расстроил и напугал, так это Харпер. Когда она искоса взглянула на него, его темные глаза блестели, как у хищника, и в них затаилась опасность взрыва.

Когда она разделалась со сладким, он медленно протянул руку и, взяв ее за подбородок, повернул лицом к себе. Никки удивилась, но не стала сопротивляться, а спокойно встретилась с ним взглядом. Он же нежно, как бы напоказ, провел указательным пальцем по уголку ее губ и снял капельку крема. Она слегка покраснела, и ей стало смешно. Но тут он поднес палец ко рту и облизал крем, следя при этом за выражением ее лица. В его дви-жениях было столько чувственности, что она покраснела сильнее и ее бросило в жар, хотя он едва до нее дотронулся. Потрясенная, Никки опустила глаза, а он довольно посмеивался. Господи, с изумлением подумала она, да он просто играет со мной в игру под названием «обольщение», и при этом все козыри у него. Это одновременно будоражило и пугало, возбуждало и опьяняло. Он снова читал ее мысли, и если ему удастся и впредь с такой легкостью одерживать над ней победы, то она скоро ему наскучит.

На этот раз она позволила ему победить и обратилась в бегство. У нее был только один козырь, и она им воспользовалась: Чарлз уже устал от толпы и скоро начнет проситься домой, а Гейл быстро согласится на это – ей все тоже надоело и она изображала полное безразличие, что выводило из себя Гордона. Никки правильно рассчитала, и вскоре они уже ехали к дому. Гордон принялся подтрунивать над хладнокровной Гейл, а Чарлз занимал разговором Харпера, увлеченно перечисляя тому все проделки кошек и собак за неделю. Никки же задумчиво смотрела в окно. По приезде Чарлз был отправлен к себе в комнату в наказание за пустую болтовню про животных, которую он не прекращал, хотя его неоднократно просили об этом. Все куда-то разбрелись, и Никки отправилась в малую гостиную, так как ей необходимо было собраться с мыслями. Она слишком быстро влюбилась в Харпера и теперь должна научиться терпению и ждать, что будет: полюбит он ее или нет. Но беда заключалась в том, что она не знала, сколько ей ждать: месяцы, годы или всю жизнь? Она старалась не поддаваться ужасу при этой мысли, но как ей бесконечно жить в такой неуверенности? Тут она вдруг вспомнила, что согласилась написать картину для Харпера за шесть месяцев. С таким сроком я могу примириться, подумала она, ведь за это время многое может произойти. А потом – кто знает? Сейчас она не станет об этом беспокоиться. И не поехать ли тем временем в Лондон?

Никки услышала шаги Харпера прежде, чем увидела его, хотя для такого крупного мужчины у него была на редкость легкая походка. Не успела она повернуться к двери, как он кинулся к ней. Все ее разумные мысли улетучились, она что-то невнятно пробормотала, задыхаясь и с трудом пытаясь унять бешено стучащее сердце. Глаза у нее расширились.

Он схватил ее, прижал к стене, и голова с седой гривой волос склонилась над ней. Хищный вид, пылающий взор…

– Я уж думал, что мне не удастся застать тебя одну.

Она стукнулась затылком о стену, страстное желание бурлило у нее в жилах.

– Разве у нас есть повод для торжества? Она сама не понимала, что говорит, да это было и неважно, так как первостепенное значение имела лишь страсть, певшая в унисон в них обоих. Однако Харпер серьезно отнесся к ее словам и со зловещим видом сказал:

– Посмотрим.

От такого загадочного замечания Никки нахмурилась, но он не удосужился ничего объяснить, а вместо этого схватил ее за руку и развернул в сторону двери. Никки чувствовала, как он напрягся. Харпер буквально выволок ее из дома, и она покорно семенила с ним рядом, сгорая от любопытства, но терпеливо ожидая объяснения.

Было ясно, что он хочет ей что-то показать. Пока он вел ее к гаражу, стоявшему отдельно от дома, она терялась в догадках. Харпер вынул из кармана ключ и отпер боковую дверь. Они очутились на лестнице и стали подниматься наверх. От того, что она увидела там, у нее перехватило дыхание – этого она совершенно не ожидала. Наконец ей стала понятна таинственная работа Гэвина в гараже в течение прошлой недели. В большой комнате были видны следы недавно законченных строительных работ: внутренние стены снесены, а отметины от них заштукатурены. Пол не был ничем покрыт, в потолке – огромное застекленное окно с новыми задвижками. В углу стоял пустой мольберт, а на полках лежали принадлежности для рисования: холсты, кисти и краски. Опытным взглядом Никки определила, что все – самого высокого качества.

Когда же Харпер решил все это сделать? Задолго до того, как они стали любовниками и она еще не знала, что любит его? В прошлый уик-энд? Или в прошлую пятницу, когда он впервые пригласил ее в Оксфорд? То, что он все спланировал заранее, потрясло ее и ис-пугало. Да она была просто в ужасе. Он, видно, настолько самонадеян, что полностью был уверен в ее согласии? С этим она не могла смириться.

Харпер наблюдал за ее выразительным лицом и видел, как на нем отразились оскорбление, страх и недоверие. Он посуровел и резко сказал:

– Я дал указания Гэвину утром в понедельник до отъезда в Лондон.

– Интересно, – побелевшими губами пробормотала Никки и, зажав рукой рот, отошла от Харпера, как будто хотела посмотреть на приготовленные краски.

– Никки, – осторожно произнес он, – не только ты одна рискуешь.

Было странно услышать от него подобные слова. Она закусила палец, вспоминая прошлую ночь: он сказал, что она слишком многое считает само собой разумеющимся, и она поправила его. Теперь он хочет сказать, что те его слова не были продиктованы высокомерием? А чем же еще? Чем, Харпер?

– Я ничего не соображаю, – опустив голову, прошептала наконец Никки. Все происходящее было выше ее понимания.

– Я знаю, – мягко и даже с грустью ответил он. – Ведь мы так мало знакомы – случайная встреча.

Ей стало больно от его слов, и она сильнее прикусила палец.

– Ты доверяешь мне, Никки?

Он произнес это спокойно и бесстрастно, как бы отгоняя прочь ее не до конца осознанную тревогу и заставляя прямо ответить на его вопрос. Она задумалась – ведь это было слишком важно, хотя ответ и очевиден.

– Да, – вымолвила она, и ей показалось, что она услыхала, как он облегченно вздохнул.

– Тогда, любовь моя… – нежно произнес он, а прикосновение его руки к затылку было похоже на ласковое дуновение ветерка. – Достаточно ли ты доверяешь мне, чтобы пока не волноваться по поводу того, зачем я это сделал? Я скажу тебе об этом, но не сейчас. Пожалуйста, смотри на это как на предоставленный тебе выбор. Здесь просторно, никто не мешает, много света. Оглянись – правда, уютно? Тебе хочется здесь работать?

Но почему он просит не вникать в мотивы его поступка? Почему, почему? Слова стучали у Никки в голове, и она, расстроенная, закрыла лицо руками. Снова две стороны его натуры противоборствуют: энергия, страсть, властность и мягкость, мудрость, доброта. Думай, Никки, думай.

Она знала, что если откажется от этого замечательного предложения, то они не перестанут видеться в Лондоне – Найтсбридж и Мей-фэр находятся поблизости. Но для него важно, чтобы их отношения развивались именно здесь, в Оксфорде. В чем разница: видеть его в Лондоне в течение недели по вечерам или в Оксфорде на уик-энд?

Здесь, как он сам сказал, много света и вполне безопасно. А из двух сторон своего характера он предлагает ей сейчас нежность. Затем может наступить отчуждение, и тогда… конец всему? Выходит, оставаться опасно. Но у него свои причины, и он неспроста потратил столько денег на эту мастерскую. Никки действует интуитивно, а за его спиной зрелость и жизненный опыт.

Что ж, она рискнет, и, в какую бы привлекательную форму он ни облек свое предложение, он делает это для себя, а не для нее. Ее вполне устраивает квартирка в Лондоне, но она хочет узнать его побуждения и поэтому останется. Никки собрала все свое мужество, подняла голову и повернулась к нему, стараясь придать лицу надменное и гордое выражение.

– Я останусь, – сказала она, показывая всем видом, что соглашается без особой благодарности, и немного нахально добавила: – На ближайшее время.

Она вбила клин между ними и увидела, как его красивое худощавое лицо напряглось, а глаза мрачно заблестели. Ей захотелось плакать. Они стояли лицом к лицу, притягивая и отталкивая друг друга.

– Значит, ты согласна, – мягко произнес Харпер и прижал ее к себе, – и у нас есть повод для торжества?

Невыплаканные слезы придали Никки силу беспечно улыбнуться, глядя прямо в его сверкающие глаза.

– Посмотрим, дорогой, – медленно и с вызовом проговорила она, повторяя его же слова.

Харпер наклонил голову. Резко очерченные скулы покраснели, глаза были полузакрыты, а рот по-прежнему возбуждал Никки. Харпер прошептал:

– Скрепим наш договор поцелуем.

Он с жадностью прильнул к ее мягким губам, и обоих охватил огонь желания. Этот неистовый и умелый возлюбленный был к тому же еще и другом, к которому можно обратиться за помощью в трудную минуту. Но она не позволит себе проявить слабость – ей нужна сила, чтобы сохранить его ласку и нежность.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В воскресенье после завтрака Харпер, извинившись перед Гордоном и Гейл, пошел с Никки в библиотеку. Она взяла стопку карандашных рисунков и стала нервно их перебирать. Никки говорила себе, что глупо так волноваться, но в воздухе, словно предостерегая ее, нависла какая-то тяжесть. Как только Харпер вошел в комнату и уселся в большое мягкое кресло, Никки ощутила едва уловимое изменение в его поведении. Куда-то подевался нежный и восхитительный любовник последних двух ночей, а его место занял хладнокровный и бесстрастный бизнесмен. Она знала, что, несмотря на их интимные отношения, если ее работа его не устроит, он не станет церемониться и сразу скажет об этом.

Решительно отбросив застенчивость, Никки повернулась к Харперу, облокотилась на широ-кий, массивный стол и призвала на помощь свой профессионализм.

– Я просмотрела все материалы, которые ты оставил мне, – спокойно сказала она. – Возможны два различных подхода к заданной теме. Оба – вполне обоснованны, так что дело за твоим личным выбором. Первая серия рисунков выполнена в энергичной и напористой манере, а вторую отличает уравновешенность, степенность – это классический и предельно простой стиль. Прости, но я не успела сделать цветные эскизы, так что это еще сырые наброски.

– Ерунда. Прекрасно, что ты так быстро все сделала, – ответил он, протянув руку к листам, которые она крепко держала. Никки отдала ему эскизы и внимательно следила за его лицом, пока он неторопливо изучал их. – Какие цвета ты предлагаешь?

– Для каждого из эскизов одинаковые. Я предполагала использовать толстую пергаментную бумагу кремового оттенка. Она дорогая, но того стоит. Если захочешь посмотреть на образцы, то у Питера в конторе они есть. Затем матовая или блестящая черная надпись, которую можно обвести золотом. Ничего чересчур причудливого и претенциозного и вполне соответствует предназначению данной работы. Тот же дизайн легко использовать на ежеквартальном журнале, который ты выпускаешь для своих клиентов, так что целостность замысла не нарушится.

Он кивнул и устремил на нее острый и оценивающий взгляд.

– Конечно, ты права. Оба варианта подходят, но скажи мне, какому ты сама отдаешь предпочтение?

– Сама? – Никки улыбнулась. – Мне нравится тот, с вызовом. Он очень подходит для огромного успеха, которого ты достиг. Но мне кажется, что в этом нет необходимости: те, кто ведут с тобой дела, хорошо знают твою репутацию и их не стоит каждый раз пугать агрессивностью, проглядывающей в письме или журнале, полученном от тебя. Им скорее захочется увидеть символ стабильности.

– Разумное заключение, – заметил Харпер и отложил рисунки в сторону. – Я полностью с тобой согласен, и мы остановимся на классическом варианте.

Никки с тревогой спросила:

– Эти эскизы подходят или ты хочешь, чтобы я сделала другие?

Неожиданно бизнесмен улетучился, а остался Харпер, одаривший ее такой теплой и довольной улыбкой, что у Никки подогнулись колени.

– Любимая, они замечательно продуманы и мне очень нравятся. Когда помещения фирмы будут отремонтированы, мы тут же отнесем туда эскизы, и не смей ничего менять.

Когда они выходили из библиотеки, Никки сияла от искренней похвалы Харпера и от его нежного и чувственного поцелуя.

Все было чудесно, и время пролетело приятно и незаметно. Гордона вызвали к больному, поэтому Гейл должна была возвращаться в Лондон без него, лишь в обществе Харпера. День клонился к вечеру. Взяв чашку чая, Никки устроилась у раскрытых окон малой гостиной. Уик-энд заканчивался, и ей не хотелось признаться самой себе, что она будет скучать без Харпера, особенно в постели.

Едва различимый шорох заставил Никки повернуть голову. Нежность, светившаяся в ее глазах, тотчас исчезла – на нее смотрели холодные зеленые глаза многоопытной Гейл. Одетая в безукоризненный легкий льняной костюм, Гейл изобразила улыбку, которая была такой же ледяной и сдержанной, как и весь ее облик. Усевшись рядом с Никки в кресло, она вытянула руку вдоль подлокотника и положила подбородок на тонкие, изящные, ухоженные пальцы.

Никки отвернулась, чтобы не встретиться с критическим взглядом Гейл, и безразлично заметила:

– Собираетесь уезжать?

– Да, – томно произнесла та, – мы скоро уедем. Харпер только что позвонил Дункану и распорядился, когда подавать ужин.

У Никки едва не остановилось сердце. Выходит, они не будут ужинать здесь? Она представила себе эту элегантную картинку – Харпер и Гейл ужинают вдвоем в его городском доме. Она и не знала, что Гейл – одна из привилегированных особ, которым известны обе стороны жизни Харпера. А об их совместных вечерних планах она вообще ничего не узнала бы, если бы Гейл ей об этом не сказала.

У Никки слегка дернулась щека, но она по-старалась принять непринужденную позу, подражая Гейл, и при этом заметила:

– Что ж, по крайней мере вы приедете в Лондон не очень поздно.

Тут Гейл тихо и даже мягко произнесла:

– Вы ведь отдаете себе отчет в том, что это не надолго.

У Никки от неожиданности перехватило дыхание и раздулись ноздри. Эта дама обладала острым, как стилет, языком и колола в самые больные места. Никки хладнокровно ответила:

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

Гейл еле слышно и доверительно засмеялась.

– Да нет, вы прекрасно все понимаете. Харпер не выносит дур, так что не притворяйтесь. У него ведь были и другие связи.

– Было бы наивно полагать иначе, – колко ответила ей Никки.

Естественно, что у него они были. Откуда же тогда ее любовник почерпнул свой опыт? Но при мысли о другой женщине в его объятиях Никки затошнило, и она прокляла свое богатое воображение.

– Все они были преходящи, – сказала Гейл и стала разглядывать свои блестящие ноготки.

Никки с неприязнью посмотрела на свою собеседницу, сидевшую со спокойным и непроницаемым видом. Гордясь тем, что говорит твердым голосом, она без обиняков спросила:

– Почему бы вам не выразиться яснее?

У Гейл округлились глаза, приподнялась одна золотистая бровь, но голос звучал кротко.

– Я знаю Харпера очень давно. Мы люди одного круга, наши семьи знакомы, у нас общие друзья. Многие из его прежних пассий делали одну и ту же ошибку – они надеялись изменить уклад его жизни. Будьте осторожны, Никки, чтобы потом вам не было слишком больно. Сейчас вы нужны ему как свежее развлечение, но вы – не та, что ему необходима. Стилет вонзился слишком глубоко, и рана могла стать смертельной. Во всяком случае, Никки ощутила это именно так. Никогда прежде ей столь открыто не выказывали пренебрежение. Гейл точно все рассчитала и приурочила этот разговор к подходящему моменту, когда Никки расслабилась. Если бы Никки раньше не предупредил кое о чем Гордон, она не смогла бы сохранить самообладание и сухо, с достоинством ответить:

– Благодарю за столь бескорыстное беспокойство о моем благополучии, но в этом нет необходимости. Харперу повезло, что у него такой заботливый друг. Возможно, когда он женится, то вы так же подружитесь и с его женой.

Хладнокровие оставило «снежную королеву», и ее зеленые глаза заблестели, как два холодных камня.

– Когда Харпер женится, – прошипела она, – то на женщине своего круга, которая со всей ответственностью сможет выполнять обязанности его жены, а не на какой-то там возомнившей о себе ничтожной особе!

Подражая Гейл, Никки тоже вскинула брови и заметила:

– Думаю, что Харпер не женится на пре-тенциозной особе, к какому бы слою общества она ни принадлежала. Пока Харпер был занят другими, вы выжидали, а годы пролетели так быстро.

Гейл злобно процедила сквозь зубы:

– Развлекайте его, а когда он отвернется от вас, я буду тут как тут.

– Всегда под рукой, – сказала Никки, гневно сверкая глазами, – и подбираете остатки? Мечтаете о браке, лишенном страсти и чувства, и полагаетесь на благоразумие Харпера, у которого будут одна за другой меняться любовницы? А вы при этом будете старательно играть роль хозяйки дома, делая вид, что все в порядке? Это вы, Гейл, поостерегитесь, иначе очень больно будет вам.

– Он никогда не женится на вас, – огрызнулась блондинка. – Вы не обладаете тем, чем можно его удержать!

– Преклоняюсь перед знатоком потребностей и желаний Харпера, – едва слышно произнесла Никки, – но я никого не призываю оценивать мои возможности!

– Противно смотреть, как вы в него влюблены, – продолжала глумиться Гейл. – У вас что, совсем нет гордости?

О, гордости ей не занимать, и потому боль и обида были такими сильными, что Никки дрожала всем телом. Если ее любовь столь очевидна, тогда Харперу с его умом и проницательностью это тоже ясно.

Тут с порога раздался его голос:

– Все готово.

Никки продолжало трясти, так как атмосфе-pa враждебности в комнате не исчезла с его появлением.

Злобное выражение пропало с лица Гейл, и при виде Харпера взгляд сделался теплым.

– Я тоже готова, – с улыбкой сказала она.

– Хорошо. – Он неторопливо прошел в комнату и из-под полуопущенных век взглянул на застывшее лицо Никки. – А где твой чемодан? – спросил он Гейл.

– Я сейчас спускаюсь вниз.

Когда Гейл вышла, Харпер легонько опустил руку на плечо Никки. Она сумела придать лицу другое выражение, но совладать с дрожью было выше ее сил. Поэтому она в отчаянии закрыла глаза, а его пальцы тисками сжали ее плечо.

– Никки! В чем дело? – Он внимательно смотрел на нее.

Бесцветным голосом она сказала:

– Счастливо, Харпер. Мы поговорим по телефону.

Ему понадобилась доля секунды, чтобы оценить ситуацию.

– Я хочу поговорить с тобой сейчас. Дрожащим голосом она ответила:

– Не выведывай у меня ничего. Я этого не выношу.

Тиски на плече ослабли. Он стал ласково гладить ее крепко сжатые губы и щеку.

– Любимая, – произнес он, но тут его голос резко изменился, словно он обуздал чувства. Рука опустилась, и он деловым тоном сказал: – Я позвоню тебе на неделе.

– Прекрасно.

Уходи, Харпер, скорей уходи, стучало у нее в голове.

Никки не знала, что бы произошло, будь она в силах взглянуть на него, но тут вернулась Гейл, и вскоре они оба ушли. Слезы^ подобно летнему дождю, полились у нее из глаз – больше сдерживаться она не могла.

* * *

Прошла еще неделя. Наступил июнь. В воскресенье вечером Никки поехала с Харпером в Лондон, чтобы встретиться утром в понедельник с Питером и попросить его прислать в Оксфорд кое-какие из ее рисовальных принадлежностей.

На ночь она остановилась у Харпера в его доме в Мейфэре. Ей было приятно снова встретиться с Дунканом Чангом. Когда она глядела в его темные, спокойные и умные глаза, ей становилось легче на душе. К тому же о Харпере он заботился очень хорошо.

Никки решила, что вернется в Оксфорд в понедельник вечером. Ей ужасно хотелось остаться в Лондоне с Харпером еще на одну ночь. Но он был весь в делах, а когда разговаривал с ней по телефону во время ленча, голос его звучал резко и озабоченно, поэтому она не стала навязывать ему свое общество.

В пять часов Харпер сделал перерыв в своем напряженном расписании, чтобы отвезти ее на вокзал, где она должна была сесть на поезд до Оксфорда. Знай она заранее, какой странной будет эта поездка, то отказалась бы ехать с ним: Харпер, хмурый и молчаливый, вел машину, а Никки уставилась в окно на кишащие автомобилями улицы, стараясь придумать тему для разговора. Ее обуял страх, что того согласия, которое установилось между ними на уикэндах, может уже не быть.

Возможно, Харпер просто не мог одновременно вести машину и поддерживать беседу, а может быть, он за что-то рассердился на нее. Да и вообще все это – плод ее воображения. Тем не менее, после того как она купила билет и он проводил ее к нужному перрону, Никки почувствовала себя очень несчастной.

Она повернулась к нему, чтобы попрощаться, думая, что он не заметил ее состояния. Но ему было достаточно лишь взглянуть на нее, чтобы все понять. Он нетерпеливо и тяжело вздохнул, обнял ее и так крепко прижал к себе, что у нее чуть не затрещали кости. Никки стало ужасно стыдно, так как она решила, что ему не терпится отделаться от нее.

– О Боже, посмотри на часы, – отвернувшись, пролепетала она, а слезы застилали ей глаза. – Ближайший поезд отойдет через несколько минут. Мне придется бежать бегом.

На самом деле ей хотелось подольше' остаться в его теплых объятиях.

Он прижал ее еще крепче, затем отпустил и сделал шаг назад. Взгляд был жесткий, губы напряженно сжаты. У Никки сдавило сердце. Ничего не видя, она ткнулась губами ему в подбородок, затем, спотыкаясь и не оглядываясь, пошла к поезду. Харпер, наверное, уже ушел, и лучше ей, глупой, этого не видеть!

Лишь войдя в переполненный вагон и найдя место, где можно было более или менее свободно встать, она сообразила – он ведь не сказал ей ни единого слова, ни доброго, ни сердитого, даже не попрощался.

Июнь пролетел быстро. Правда, для Никки существовали одни лишь уик-энды. Харпер дал ей ключ от висячего замка на двери в ее новую светлую мастерскую. Как только прибыли необходимые художественные принадлежности, она в короткий срок закончила эскизы и сосредоточилась на портрете Харпера. С этой минуты начался отсчет шестимесячного срока.

Она работала как одержимая, хотя и понимала, что не следует так спешить. Часами она делала наброски, а если они ей не нравились, рвала их на клочки в ярости оттого, что впервые у нее не все получалось, как хотелось.

А часы, проведенные с Харпером… Никки будет вспоминать этот июнь с почти невыносимой болью, так как каждый уик-энд ослепительно ярко запечатлелся у нее в памяти, словно дни перед надвигающейся смертью и потому такие скоротечные. Между ними было все: смех и обида, радость, такая огромная, что казалось, она умрет от нее, редкие, но бурные споры. Каждое столкновение, каждая ночь любви, каждый бесценный миг, проведенный с Харпером, были для Никки восхитительны и потрясающи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю