412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Воронцова » Любовь по предсказанию (СИ) » Текст книги (страница 2)
Любовь по предсказанию (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:31

Текст книги "Любовь по предсказанию (СИ)"


Автор книги: Алиса Воронцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Глава 2. Фея и богомол

Шейла

Большего позора нельзя и придумать. Человек, ради которого приехала в Саллем, застал меня голой и теперь думает, что я его преследую. Я бы и сама надумала всякого, если бы оказалась на его месте. Теперь его помощь мне не светила.

Я была уверена, что меня поселят с девушкой. У меня даже не возникло сомнений, особенно когда я увидела, как в квартире чисто. Чтобы показать, насколько я ценю порядок в доме, я сходила на рынок и купила букет хризантем.

Сердце стучало где-то в районе горла, пока я выбирала, что же надеть. Нужно что-то приличное. Что-то, что показало бы, что я настоящий профессионал. С другой стороны, этот человек видел меня без всего, и удивить его точно не удастся. В итоге остановилась на свободных брюках изо льна и свитере собственной вязки. Все должно быть прикрыто. Вообще все.

Когда я спустилась по лестнице, то от меня не укрылось, каким оценивающим взглядом окинул меня Арден Бирн. Он словно вспоминал, как я выгляжу без одежды, чтобы еще больше унизить меня. В его глазах было что-то еще, похожее на страх, но я не могла точно понять что, потому что вряд ли он так сильно испугался голой женщины. Если только не поклялся богам науки вовеки веков избегать греха и женского тела.

– Профессор Бирн, давайте поговорим, – выдохнула я.

– Я с вами целый день разговариваю. – Мужчина отвернулся от меня и открыл дверцу подвесного шкафа, чтобы достать оттуда какую-то баночку. – Змеевик, – пояснил он. – Присядьте, мисс Уилан. Вам предстоит непростая дорога, когда вы покинете мой дом. Похоже, погода снова портится.

Я на секунду растерялась, потому что не знала, что ответить. Когда я ехала на поиски некоего «профессора Бирна», то ожидала встретить полудряхлого старикашку, вечно таскающего в кармане сушеные травы. Единственное, в чем мои ожидания оправдались, так это в этих самых травах.

Профессор налил в чашку чай и, глядя мне прямо в глаза, стал класть туда змеевик, будто это была отрава.

– Согреет кровь и прояснит разум, – снова объяснил он, хотя я не успела спросить.

Я села на высокий деревянный стул и оперлась локтями о столешницу.

– Вы все не так поняли.

– А, по-моему, я все понял именно так. Вы настолько потеряли голову от своих карьерных амбиций, что готовы пойти на все, чтобы заполучить в качестве научного руководителя одного из нескольких специалистов по антирринуму в стране. Вы узнали, что это молодой мужчина, и подумали: «Прекрасно, он легко продастся за пару теплых ночей». Только вы не учли одного – меня так легко не купить. Более того, меня вообще не купить, когда дело касается моих принципов.

Когда Бирн закончил свою тираду, то мы оба внезапно осознали, как близко друг к другу находимся. Мужчина переместился от раковины к месту, где я сидела, и наклонился, оперевшись основаниями ладоней на поверхность стола. Нас разделяло всего ничего, и я чувствовала его дыхание на своих губах. Пахло… алкоголем?

– Вы пьяны. – На моем лице расплылась улыбка победителя. – Вы пьяны и приставали к женщине, пока она уединилась, чтобы принять ванну в своем собственном доме.

– Вы в своем уме?! – взбесился Бирн, отпрянул назад и схватился за голову. – Ведьма… Просто ведьма!

Тут он был прав.

– Профессор Бирн, – позвала я его, пока он метался по кухне в истерике.

– Что? – гаркнул он, даже не глядя на меня.

– Чай стынет.

Он поставил передо мной чашку с такой силой, что немного жидкости расплескалось по столу. Я сделала вид, что все в порядке, и осторожно пригубила чай.

Нельзя показывать, в каком я отчаянии. Если он поймет, то тут же выставит меня за дверь. Кстати, интересно, почему он не сделал этого до сих пор?

– Спасибо, очень вкусно.

– Я насыпал туда яду, – сквозь зубы процедил Бирн. – Медленного.

– Я буду наслаждаться каждой каплей.

Арден тяжело вздохнул и, скрестив руки на груди, прислонился спиной к плите.

– Мисс Уилан, вы приехали в святую Хильду специально, чтобы мотать мне нервы?

– Если вы так хотите это называть. – Я пожала плечами, не выпуская аккуратную фарфоровую чашечку из рук. – Да, я действительно искала специалиста по антирринуму. Это не столько научный, сколько личный интерес. И, поверьте, он настолько сильный, что малой кровью вы от меня не отделаетесь. Но вы не правы в том, что я якобы вас преследую. Меня сюда поселили на общих основаниях – так же, как и вас.

– Но преподавателей не селят со студентами, – торжествующе усмехнулся Бирн, – тем более когда они разного пола.

– А кто вам сказал, что я студентка?

– Вы были у меня на лекции.

Я фыркнула.

– Вы где-то читали о запрете посещения лекций другими преподавателями?

Здесь я его прижала. Магоботаник хватал ртом воздух, словно выброшенная на сушу рыба.

– Меня правда зовут Шейла Уилан. Меня попросили заменить профессора Тулли, которая в этом году за несколько дней до начала занятий приняла решение уйти на пенсию. Несколько лет назад я и сама закончила святую Хильду, но потом уехала работать в Кримшен. Преподаю литературу железного периода. А что касается антирринума, то мне правда очень нужен человек, который бы в нем разбирался. Причина вас не касается, и больше я вам рассказывать не намерена, тем более что вы не собираетесь мне помогать.

Я со звоном поставила пустую чашку на стол, встала и направилась обратно к лестнице.

– Спокойной ночи, профессор.

Я чувствовала, что Бирн пялится мне вслед, но удержалась от того, чтобы обернуться и проверить.

В спальне не стала зажигать свет. Ночь была лунная, и я прекрасно видела свое отражение в висящем у двери деревянном зеркале в раме с искусно вырезанными узорами. Запыхавшаяся, покрасневшая, а волосы все еще мокрые после ванны. Я чувствовала несовместимое сочетание вызова и стыда.

Утром мы с Бирном вновь встретились внизу. Я поздоровалась, но он меня не услышал. И вообще всячески делал вид, что меня не существует.

Я уже схватилась за ручку входной двери, как мне вслед прогремело:

– Куда?

– На работу, – ответила я и поджала губы.

– Нам с вами надо сначала зайти в одно место, – сухо ответил Арден.

Он был очень высокий, но и я не коротышка. Поэтому, когда я повернулась к нему, то наши лица оказались почти на одном уровне.

– Куда?

– Скоро узнаете. – Сказав это, он взял с полки шляпу и вышел на улицу.

Я же осталась стоять в коридоре, возмущенная подобной наглостью.

Когда я заперла дверь, Бирн уже сворачивал за угол. К счастью, благодаря росту его легко можно было разглядеть в толпе студентов и преподавателей, спешащих на работу. Догнав его, я вновь отметила, что мужчина даже не смотрит в мою сторону.

У себя на лекции он был совсем другим. Открытым, смелым, хотя и строгим, иногда шутил. Сейчас от него веяло таким холодом, что захотелось надеть зимнюю мантию, хотя погода была значительно лучше, чем вчера – никакого дождя и гораздо теплее.

– Профессор, подождите, я не успеваю… – запыхтела я, но не получила ответа.

Длинноногий богомол! Бесчувственный, грубый, пусть и красивый богомол!

Я так торопилась, что не заметила, как Бирн ни с того ни с сего остановился посередине дороги. С размаху впечатавшись ему в спину, я подумала, что каменная стена будет помягче.

– Ай!

– Дилижанс, – коротко пояснил профессор, выставив вбок левую руку, чтобы я не могла пройти.

И действительно, в этот самый момент мимо нас по брусчатке проехал богато украшенный усилительными камнями дилижанс. За занавешенными окнами нельзя было увидеть пассажира, но сам транспорт меня заинтересовал: такой в Саллеме увидишь нечасто.

– Не благодарите. – Арден жестом показал мне, что я могу идти дальше.

– А я и не собиралась.

И я с невозмутимым видом прошествовала мимо Бирна.

Надо же, подумать только! Он, похоже, принял меня за трепетную девицу, которая только и знает что прятаться за мужскими спинами. Папа бы сейчас посмеялся, если бы услышал такое из его уст.

Но самоуверенность вышла мне боком. Я была настолько взбешена поведением профессора Бирна, что пошла по переходу, не заметив разносчика газет, который как раз в этот момент проезжал мимо на велосипеде. На юбке появились свежие брызги от грязной лужи.

– Архг! – только и смогла выдавить я.

– Я смотрю, вы ругаетесь по-тролльи, – заметил Арден, не сдержавшись и на мгновение улыбнулся. Улыбка быстро исчезла с его лица, но факт оставался фактом.

Он как ни в чем не бывало направился вперед, и только тогда я осознала, куда мы идем.

– Стойте! Профессор… – Впопыхах я схватила его за рукав, отчего Арден, прямо скажем, обалдел.

Он встряхнул рукой, будто пытался сбросить надоедливую букашку.

– Что еще, мисс Уилан? – нахмурился он.

– Вы что, идете в администрацию?

– Ну да. А вы разве не хотите разрешить это… – он сделал неопределенный жест рукой, – …досадное недоразумение?

Этот маленький, уютный домик, являющийся частью рядовой застройки на Квин-сквер, был всем, о чем я могла мечтать. В Кримшене я снимала комнату у милой, но чересчур любопытной бабули, которая не оставляла никакого личного пространства.

– Недоразумение?.. – эхом откликнулась я. – Да-да, конечно, только этого и желаю.

Сгустившиеся темные брови выдавали недовольство профессора Бирна моим ответом. Пресвятая мать, он просто невыносим! Поверить не могу, что просилась этому снобу в добровольные помощницы. Судьба отвела.

Бирн отточенным движением поправил шляпу и двинулся вперед, к невысокому кирпичному зданию с голубой калиткой, увитой еще не отцветшей плетистой розой.

– Простите? – переспросила я, осознав, что Бирн что-то сказал.

– Я говорю, Zéphirine Drouhin.

– Вы тоже ругаетесь по-тролльи? – не удержалась я от колкости, хотя прекрасно понимала, что он имеет в виду. Судя по всему, это было название растения.

Вместо ответа Арден склонился над крупным бутоном и взял в ладонь один из окружающих его листьев. Рассматривая обширные черные пятна, профессор недовольно цокнул.

– Ладно, идемте, – пробормотал он рассеянно.

Внутри здания было тепло – кто-то с утра разжег камин одним-единственным магическим поленом. Бобби – девушка-администратор, у которой я вчера утром оставила чемоданы после дилижанса, чтобы успеть в университет, – сосредоточенно переставляла документы на высоком стеллаже и не заметила нашего присутствия.

– Кгхм, – фальшиво откашлялся Бирн, снимая шляпу. Видимо, это был единственный способ привлечения внимания, который он знал.

Бобби дернулась и от испуга чуть не выронила папку, но вовремя спохватилась. У нее были красивые ярко-рыжие кудряшки, маленький носик и платье с фартучком. Девушку можно было принять за студентку, что я, собственно, и сделала в нашу первую встречу.

– О! – воскликнула Бобби, наконец заметив нас. – Какие гости! Профессор Бирн, профессор Уилан. Проходите-проходите. Уже обживаетесь?

Арден поджал губы – было видно, что он пытается держать себя в руках.

– Мисс Грин, должно быть, произошло недоразумение…

– Вам что-то не понравилось? Опять водопровод? – засуетилась Бобби. Она схватила толстую записную книжку с торчащими в разные стороны вложенными туда страницами и принялась ее перелистывать. – Где-то у меня тут был номер техника…

Было забавно наблюдать за тем, как бесится Бирн.

– В этом доме раньше жила проффесор Тулли, – пояснила Бобби, не поднимая головы. – У нас там традиционно уже не одну сотню лет селятся именно преподаватели литературы. Ну а вы просили отдельное жилище. Как все прекрасно сложилось, не правда ли?

Если бы у Бирна сейчас пошел пар из ушей, я бы не удивилась. Я хихикнула в кулак, надеясь, что стоявший впереди меня Арден этого не заметит.

– Вам смешно, Уилан? – процедил он сквозь зубы.

– Нет, что вы! – Я замахала руками. – Просто подавилась воздухом.

– Две просторные спальни, – продолжала Бобби, не замечая нашей перебранки. – Кухня в травяных тонах. Не очень большая прихожая, это правда. И палисадника нет – все-таки очень оживленная улица. Но зато практически самый центр и до святой Хильды недалеко.

Бирн подошел вплотную к стойке, за которой сидела Бобби, и резко положил руки на стол.

– Мисс Грин, вам не кажется, что селить вместе преподавателей разного пола – это немного неуместно? К тому же вы понимаете значение фразы «отдельное жилище», правда ведь?

Бобби впервые оторвала взгляд от справочника и посмотрела на Ардена Бирна так, будто он был сумасшедшим.

– Я могу дать вам направление в общежитие, сэр. Правда, там надо посмотреть, что осталось. Еще не все студенты заехали. Просто я подумала, что все так идеально складывалось…

Арден обернулся через плечо и поманил меня к себе. Я неохотно подчинилась.

– Мисс Грин, мисс Уилан с удовольствием переедет в общежитие уже сегодня. Благодарю вас за содействие.

– Вы, кажется, не поняли, – сказала Бобби. – Я могу дать направление для вас. Профессор Тулли жила в этом доме со своим супругом, но перед отъездом она настаивала на продолжении традиции. Дом на Квин-сквер – для преподавателей литературы. Через блок находится художественная библиотека. Сами понимаете, для преподавателей это важно.

Бирн едва не заскрежетал зубами – так сильно сжал челюсть.

– Благодарю вас за помощь, мисс Грин, – сказал он и убрал руки со стола.

– Обращайтесь. Так с водопроводом?..

– Все в порядке, – улыбнулась я, подхватила застывшего Ардена под локоть и поволокла к выходу. – Пока, Бобби!

– До свидания, Шейла! – донеслось мне в спину, когда мы уже были за дверью. Хорошо иметь в друзьях эту милую, но настойчивую девушку.

Я выдохнула.

– Ну что, довольны? – Я отпустила Бирна и поставила руки на пояс. – Может, желаете пойти собирать вещи?

– Нет уж, увольте.

У меня за спиной словно выросли крылья. Арден зашагал по мостовой в сторону университета, я полетела за ним следом.

– Как же так? – причитала я. – Что будет с вашей добродетелью? Вдруг вы случайно зайдете в ванную, а там – о ужас! – голая девица? Сколько соблазнов для такого благовоспитанного, интеллигентного…

Бирн вновь резко остановился, и жизнь меня ничему не учит: я врезалась ему в спину.

– Ай! – Надеюсь, нос не сломан.

– Вы издеваетесь? – зарычал на меня Бирн.

Люди на улице косо смотрели в нашу сторону – среди них было много студентов.

– Конечно, – не без удовольствия признала я. – Нужно же мне хоть какое-то моральное удовлетворение от соседства с таким чурбаном.

– Вы просто невыносимы! – Он всплеснул руками, развернулся на каблуках и начал стремительно удаляться.

Я наконец-то почувствовал себя в выигрышной позиции. Пытался от меня отделаться? Думал, положение в научном мире дает ему право на какие-то привилегии?

Вдохнув поглубже, я пустилась за Бирном трусцой. Черти, заставляет же он побегать!

– Дорогой, подожди! Дорогой, я тебе не изменяла. Ты все не так понял!

Люди и нелюди вокруг смотрели на нас, но уже совсем по-другой причине.

– Да что вы себе позволяете?! – закричал окончательно взбешенный Бирн. – Я вас поджарю на вертеле, как в шестнадцатом веке!

– Вас в шестнадцатом веке бы тоже поджарили, – не осталась я долгу я.

– Мисс Уилан, я предупреждаю вас в последний раз. Если вы сегодня же не съедете в общежитие…

– Вы что? – усмехнулась я. – Пожалуетесь самой Хильде? Меня воспитали феи, господин Бирн, а вы знаете, какой это воинственный народ. Я не отступлю, даже если на кону будет моя жизнь. Я вычислила вас и в кратчайшие сроки нашла работу в Саллеме, чтобы вы помогли мне с антирринумом. И если вы до сих пор думаете, что можете вот так просто меня выгнать или избавиться от меня, то ошибаетесь. Ястанупиявкой на вашей шее. И меня вам так просто не отодрать!

Я не заметила, что в порыве своей речи снова подошла слишком близко, но было поздно. Мы оба тяжело дышали, и я невольно подумала о вчерашнем вечере. Меня тянуло к этому мужчине будто магнитом, и я этому была не рада.

Ах, если бы мы встретились при других обстоятельствах, возможно, он бы мне даже понравился. Я бы вздыхала о нем по ночам и как бы невзначай проходила мимо оранжереи, чтобы полюбоваться тем, как он работает с растениями. Нет ничего сексуальнее, чем мужчина и физический труд, право слово.

– Ну что ж, мисс Уилан, – Бирн отчеканил каждое слово. – Тогда готовьтесь к войне.

В последний раз я была в этом кабинете, когда сама была еще студенткой. И с тех пор здесь мало что изменилось: те же скамьи с партами из темного дерева, узкие и высокие окна, через которые в аудиторию проникало много света. Я не стала снимать со стен плакаты профессора Тулли. Они напоминали мне о ней и о том, как в этих самых стенах я полюбила классическую литературу.

Помимо всего прочего, профессор еще и неплохо рисовала, поэтому с плакатов на меня смотрели Эдвард Изон, Константина Хэмптон и другие именитые личности. Кто-то из них был жив, кто-то давно отошел в мир иной, но всех их объединяло одно: из-под их пера вышли шедевры так называемой новой школы. Это им мы обязаны той литературе, которая есть у нас сегодня.

Я расправила складки на юбке и поправила воротничок, а затем встала за кафедру, готовая встречать студентов. В Кримшене я преподавала в маленьком публичном университете филологии и не была привычна к таким большим аудиториям.

Прозвенел звонок, и я застыла в ожидании.

Минута, две, три… Часы на стене в задней части класса мерно отбивали секунды, и движение стрелки сопровождалось ударами моего сердца. Никого. Неужели какие-то проблемы с расписанием?

В тот момент, когда я уже собиралась телеграфировать Бобби, зашел первый студент.

– Здрасть.

Молодой человек, одетый во все черное, что-то шумно жевал и совершенно этого не стеснялся. Он швырнул свою сумку на предпоследнюю парту и вальяжно расположился на скамье, облокотившись о ряд выше.

– Господин?.. – спросила я, надеясь, что звучу достаточно уверенно.

– Ирвин Хант.

– А где?..

– Профе, это же пятый курс, – объяснял он мне таким тоном, будто я была непроходимой тупицей. – Никому нафиг не сдался ваш предмет.

Я моментально вскипела от такой наглости, но сдержалась от эмоционального ответа. Взяла подготовленные конспекты и постучала ими по столу, чтобы выровнять края.

– Мистер Хант, позвольте узнать, почему вы считаете, что студентам на выпускном курсе не нужна литература? – Я была искренне озадачена и вместе с тем чувствовала унижение.

– Архитекторам? На кой она вообще? – пожал плечами Ирвин. – А вы точно профе? Что-то уж больно молоденькая.

Я сжала кулаки, но, к счастью, за кафедрой этого было не видно.

– У меня достаточная квалификация, – сухо ответила я. – И подобные вопросы не уместны на занятии.

– А оно будет? – всполошился Ирвин. – Нам говорили, профессор Тулли почти всем непрофильникам сразу ставит зачет, если принесем реферат на свободную тему.

– Я веду занятия по-другому. – Я выпрямилась еще сильнее, открыто глядя студенту в глаза. – И хорошо, что вы пришли, потому что все ваши однокурсники получат неудовлетворительные оценки за сегодняшнюю лекцию.

– Но… – Было видно, как спесь постепенно сходит с Ирвина Ханта.

– И никаких но. Можете передать своим друзьям, что подобного отношения к своему предмету я не потерплю. Неважно – профильный он или не профильный, вам его зачем-то включили в программу, так что будьте добры учиться.

– Наш поток не успел пройти железную литру на первом курсе в плане общих предметов. Часть группы готовилась к соревнованиям по инвизиболу, поэтому решили перенести.

– На пятый курс? – удивилась я.

– Видимо, по-другому было никак. – Ирвин сложил руки на груди.

– Вы… вы можете как-то связаться с остальными?

– Без проблем. Вообще меня отправили на разведку – посмотреть на новую преподавательницу. Так бы вообще никто не пришел.

В свои годы я никогда не пропускала занятий профессора Тулли, но, видимо, на непрофильных специальностях студенты относятся к литературе иначе.

Ирвин встал со своего места, подошел к окну и что-то прошептал. Часть стекла в раме исчезла, и Хант высунулся в образовавшееся отверстие.

– Ребя-я-ят! – крикнул он. Кто-то во внутреннем дворе ответил на его зов. – Давайте живо сюда! Иначе профе с вас шкуру сдерет!

Спустя пять минут все ряды в аудитории были заполнены. Я понимала, что это еще не победа, и мне придется доказать этим уже достаточно взрослым студентам свой авторитет. Но это было уже что-то.

– Спасибо, Ирвин, – кивнула я студенту, когда наконец наступила тишина. – Как вы, возможно, уже знаете, меня зовут Шейла Уилан. Я преподаю литературу железного периода и понимаю, что вам сейчас, возможно, это не очень интересно. Поэтому, – я отложила стопку бумаг в сторону и защелкнула замочек папки, – предлагаю немного иной подход. Мы с вами находимся в графстве Дорсет. Это родина десятков знаменитых поэтов и писателей. Каждое из наших занятий будет выездным и проходить по субботам в первой половине дня.

По классу раздался дружный стон разочарования.

– Одно такое занятие будет приравнено к четырем обычным лекциям и семинарам. Первая поездка состоится уже в этот выходной, так что жду вас у ворот в восемь утра.

Послышался еще один возмущенный гул голосов.

– Никаких дополнительных рефератов и контрольных я проводить не буду, – добавила я. – Так что учтите: кто пропустит по неуважительной причине, разговор с вами будет короткий. На сегодня свободны, дольше задерживать вас не стану.

Студенты огромной толпой повалили к выходу, на ходу обсуждая услышанные новости. Кто-то был воодушевлен, кто-то жаловался на то, что их совсем оставляют без выходных.

Только когда в аудитории никого не осталось, я выдохнула и села на стул. У меня разве что руки не тряслись. Надеюсь, меня не уволят за самовольное изменение программы и расписания.

После третьей пары, перед обедом, я получила записку через телеграфный ящик в стене. Он быстро запищал, оповещая о новом послании, и у меня внутри все сжалось.

«Зайдите, пожалуйста, на пять минут», – сообщалось на бумажке, которая тут же сгорела после прочтения.

Когда я подошла к кабинету декана Филлипса, то почти не чувствовала ног. Если это по поводу тех пятикурсников – а это определенно по поводу тех пятикурсников, – то мне крышка. Наверняка кто-то из них уже нажаловался.

Я едва занесла руку, чтобы постучать в дверь, как с той стороны раздалось:

– Войдите!

Все-таки страшно, когда декан твоего факультета – настоящий телепат.

Внутри было чисто – я бы сказала, даже слишком. Ни пылинки, книги стояли на полках корешок к корешку. На стенах в ряд были развешаны дипломы, а несколько массивных наград украшали единственную подвесную полку. На столе – только подставка для ручек и ежедневник в черном кожаном переплете.

– Декан Филлипс?

В годы моей учебы деканом была Элиза Мюр, поэтому я пока не знала, чего ожидать от новой главы факультета. Он сидел в кресле прямо как палка, руки сцеплены в замок. Не сказать чтобы полный, но довольно массивный и уже начинал лысеть. Очки у него на носу были такие крохотные, что я невольно задалась вопросом, как он их вообще использует по назначению.

– Шейла, проходите, присаживайтесь.

Я устроилась на стуле с красной бархатной обивкой и попыталась хоть немного расслабиться.

– Мне тут сообщили о ваших занятиях с пятым курсом с архитектурного направления.

Ну вот, началось.

– Это все, конечно, довольно новомодно. – Он поправил съехавшие на нос очки. – Но, знаете, мне кажется, из этого может выйти что-то дельное. Профессор Тулли была уже не молода, и ей было непросто обучать незамотивированных студентов. Не поймите неправильно, Эмма блестящий профессионал и мой хороший друг. Но, возможно, здесь действительно требовалась свежая кровь.

Я широко улыбнулась, испытывая невероятное облегчение.

– Благодарю, декан Филлипс. Я очень ценю ваше доверие.

И прежде чем я успела мысленно похлопать себя по плечу, декан продолжил:

– Но все же есть одна проблема. Вы девушка молодая, хрупкая. Сопровождать в поездках по графству два десятка студентов в одиночку – не самая удачная идея. Вам обязательно нужен компаньон из преподавательского состава. Здесь мы обязательно что-нибудь придумаем.

Затем мистер Филлипс внезапно посмотрел на дверь и загрохотал:

– Войдите!

На пороге появился не кто иной, как Арден Бирн собственной персоной. Черные как смоль волосы немного взлохмачены, в зеленых глазах непоколебимая уверенность.

Я тут же вспылила. Он явился к моему начальству, чтобы кляузничать по поводу дома! Какие еще могут быть у ботаника дела с деканом факультета литературоведения?

– Профессор Бирн! – расплылся в улыбке декан Филлипс. – Вы-то нам и нужны. Сильный, смелый, сможете защитить слабую девушку от студентов-головорезов.

Несчастный Арден растерялся от такого напора.

– Простите? – спросил он так, будто бы вообще ничего не расслышал.

– Я уверен, вы не оставите нас в беде. На нашем факультете так мало молодых преподавателей, готовых на путешествия! Можете не сомневаться, декан Сойер обязательно поддержит нашу затею.

– Я не очень понимаю…

– А тут и нечего понимать! – Довольный собой, декан Филлипс откинулся на спинку кресла и сцепил руки перед грудью. – У профессора Уилан замечательная идея выездных уроков. Но там пятикурсники, сами понимаете, за ними нужен глаз да глаз. Одну я Шейлу не отпущу. Вы нас очень и очень выручите. А сами насладитесь природой, историческими памятниками. Может, даже отыщете какие интересные образцы для своей научной деятельности.

Я ожидала категоричного нет. И, если честно, была не против. Жить с Арденом Бирном под одной крышей и проводить с ним выходные – это слишком даже для меня. А уж что ощущал Бирн в этот момент, я и представить не могла. Наверное, внутри себя он рвал и метал.

Но вместо этого Бирн расплылся в вежливой улыбке.

– Конечно, декан Филлипс. Сочту за честь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю