412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Мелеткин » Стальная София (СИ) » Текст книги (страница 6)
Стальная София (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 00:21

Текст книги "Стальная София (СИ)"


Автор книги: Алексей Мелеткин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Насколько я помню, в данной части города есть железная дорога, которая давно не используется. Ветку закрыли после того, как её перестали расширять в шестьдесят третьем году, – задумчиво произнёс охотник, рассматривая карту, где Брайан уже нанёс пометки карандашом. – Там хотели возвести небольшой железный мост, который связал бы районы столицы между собой, но строительство прекратили по довольно банальной причине: стройка оказалась невозможной из-за слишком неустойчивой земли в удерживающих колоннах моста. Если бы поезд поехал по этим путям, то наверняка бы рухнул вместе с мостом.

– Верно, – кивнул Брайан, несколько раз постучав пальцем по кипе бумаг. – Однако, как удалось выяснить, эта железная дорога всё равно используется. Для личных нужд Гилсона. Судя по всему, эта армейская шишка занимается перевозкой каких-либо грузов. И что примечательно, они весьма хорошо охраняются, причём перевозка совершается именно с этой закрытой станции в другие части столицы. И исключительно по ночам.

– Контрабанда? – спросила София.

– Эти то могут, – подкуривая табак, с ухмылкой ответил девушке Барет, движением губ роняя часть пепла на поверхность стола, прямиком на документы.

– Барет, чёрт тебя дери! Сколько раз я повторял: не раскуривай свой треклятый табак возле столов! Спалить всё хочешь?! – тут же накинулся на своего атташе Брайан, выхватывая маленький продолговатый свёрток из рта юноши.

– Простите…

– Так о чём это я? Ах да, точно. В любом случае, мы знаем, что Блейк Гилсон является именно тем, кто нам нужен. По достоверным данным, он часто появляется на этой железной дороге, так как предпочитает лично контролировать процесс отгрузки того, что потом отправляется его военным коллегам.

– Значит схватим его там, на этой станции? Или как именно вы хотите его выловить? – спросила Олдридж, рассматривая портрет мужчины поближе.

– Идея схватить его напрямую на станции не будет иметь должного успеха. Это слишком рискованно. А вот если мы угоним сам поезд, инсценировав где-нибудь в отдалённом районе внезапную остановку, якобы по технической неисправности, то наверняка мы заставим его прибыть лично. И когда он заявится в поезд – мы его застанем врасплох, тем самым вынудив сдаться нам с потрохами, – рассуждая, ответил девушке Ричард.

– Прекрасный план! – одобрительно кивнул глава сопротивления. – В таком случае так и поступим. Теперь, самое главное, выяснить всё, что касается станции и самого поезда: состав, количество охраны, маршрут, возможные ответвления, время прибытия и так далее. Нам предстоит много работы!

Закончив свою мысль, Брайан напоследок раздал указания своим товарищам и подчинённым, параллельно отправляя телеграмму уже действующим шпионам. Затем, когда работа закипела с новой силой, он привёл себя в порядок, и сообщив всем, что отправляется в особняк Элизабет Скотт Энтри доложиться о начале первой серьёзной операции, покинул подземный штаб, взяв с собой своего верного атташе. Проводив из взглядом, София углубилась в изучение бумаг о Блейке, желая узнать своего вероятного противника более детально. К тому же чутьё подсказывало юной Олдридж, что задуманная поимка этого человека будет отнюдь не так проста, как того хотелось бы всем, включая самого Гринна.

Столица Донлон, старый промышленный район. Недалеко от железнодорожной станции. Спустя 11 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Небо, окрашенное ночной пеленой в мрачные, тёмно-синие тона, наполнялось хмурыми тучами, закрывая мелькающие то тут, то там, одинокие звёзды. Зимний покров наконец сошёл на нет, и теперь, пропитав воздух сыростью, погода периодически устраивала небольшие прохладные дожди, подготавливая этим нехитрым действием всё вокруг к триумфальному пришествию полноценной весны. Вот и сейчас, мало-мальски, но всё же на землю обрушивались с неба редкие капли, жадно поглощаемые оттаявшей почвой.

Расположившись в небольшом арчатом проходе, у трехэтажных домов с островатой, по своей форме, крышей, Ричард и София ожидали сигнала к действию, который должен был поступить им от Брайана. Напротив, находясь у старого фабричного здания по ремонту повозок, наполовину перекрытого реконструкционными лесами, в компании трёх человек, был Барет. Улицы сейчас были не слишком многолюдны, особенно в данном районе, поэтому упрекнуть в подозрительности товарищей никто бы не посмел, чем они и пользовались.

– Уже должен подходить, – произнёс охотник, взглянув на карманные часы, которые своими стрелками перевалили за одиннадцать вечера.

– Господин Ричард, я так понимаю, разведке не удалось выяснить, что конкретно перевозится в поезде? – спросила София, параллельно оценивая целостность деталей на перчатке.

– К сожалению, нет. Эту информацию тщательно скрывают. Поэтому, когда поезд будет захвачен, для нас станет сюрпризом его содержимое.

Вздохнув, Олдридж медленно сжала кулак, после чего растопырила пальцы. Изобретение, учитывая все новшества в конструкции, работало стабильно. Убедившись в этом, девушка перевела взгляд на улицу, прятая перчатку под новеньким, на «римскую» манеру, плащом, который красовался на теле девушки вместо пальто. Наконец, спустя около десяти минут, миновав немногочисленных прохожих, к Барету и его спутникам подошёл ещё один человек. После небольшого диалога, все выдвинулись в сторону станции, стараясь идти дворами. Ричард и София, получив от Барета сигнал рукой, последовали их примеру, обходя фабричное здание с другой стороны. Вскоре, встретившись практически напротив железнодорожной станции, которая напоминала собой большую стальную теплицу, с широкой треугольной крышей, все замерли в ожидании следующего шага операции, оценивая обстановку.

Взору всех присутствующих предстала следующая картина: лениво делая обход с оружием наготове, несколько солдат вели наблюдение по сторонам, пока остальная часть военных, в количестве пяти человек, занималась погрузкой закрытых цепями ящиков, выставляя их в один из вагонов старенького парового поезда. Рядом, раздавая указания, был сам Блейк, облачённый, по удивительному стечению обстоятельств, в такой же плащ поверх своей черной формы, как и у Софии. Помимо этого, у его ног сидели две модифицированные служебные собаки, покорно ожидающие команды своего хозяина.

– А вот и наша пташка, – произнёс тихо Барет, выглядывая из-за угла.

– Но где же господин Гринн? – поинтересовалась Олдридж.

– Согласно плану, он должен будет атаковать поезд с другой стороны. Так что мы его напрямую, отсюда, не увидим. Не переживайте, юная леди, он поможет нам, – с улыбкой ответил Ричард. – Так, давайте займём свои позиции.

Разбежавшись врассыпную, товарищи быстро укрылись по сторонам, не лишая себя возможности вести наблюдение за обстановкой у поезда. Вскоре, закончив давать указания и перестав контролировать процесс погрузки, Блейк Гилсон что-то сообщил напоследок стоящему рядом офицеру второго ранга, после чего направился к выходу со станции, намереваясь сесть в припаркованный электритовый автомобиль. Когда генерал и его питомцы удались прочь, Ричард и Барет переглянулись между собой, кивком начиная наступление. Жестами подав сигналы своим товарищам, они, как и остальные, вооружились револьверами, потихоньку подкрадываясь к станции. София же раскрыла свой плащ, обнажая перчатку и бегом оказываясь позади здания, чтобы наименее шумно взобраться на крышу. Вонзив в стену свои стальные пальцы, девушка словно паук, с небольшим усилием, в пару рывков, забралась наверх, после чего подбежала к противоположному краю, укрываясь за каменной, с деревянным навершием, дымоотводной трубой, тем самым оказываясь на расстоянии прыжка выше станции. Осмотревшись, Олдридж заметила Брайна, с которым было ещё двое. Как и говорил Ричард, Гринн двигался с противоположной стороны, заходя на станцию по левую сторону, тем самым формируя со всеми своими бойцами «тиски».

Наконец свершилось то, что напрашивалось само собой: люди Гринна быстрыми движениями атаковали ближайших солдат, нанося им удары прикладами револьверов. Потеряв сознание, они свалились на бок, однако перестрелка оказалась неизбежна: падая, один из бойцов Тибериума наотмашь выстрелил в воздух, чем спровоцировал немедленную реакцию товарищей в одном из соседних вагонов. Заметив нарушителей, солдаты тут же открыли огонь, под которым, в основном, оказался Ричард и несколько людей, которые были с ним. Стараясь выручить охотника, Брайан велел своей группе перебраться на противоположную сторону через ближайший проём, однако их тоже прижал появившийся на крыше одного из вагонов боец в каркасном электритовом доспехе, вооружённый огнемётом. Испуская огромный столп пламени, он практически моментально убил одного из сопротивленцев, медленно приближаясь к Гринну, при этом практически не ощущая боли и физических повреждений от револьверных выстрелов. Отскакивая от литого панциря, пули рикошетом летели в стороны, изредка застревая в обшивке защищённого солдата.

Не долго думая, наблюдая эту картину, София вступила в битву. Рывком оттолкнувшись от трубы, девушка налетела на механизированного громилу, мощным ударом кулака сбивая его с крыши на стальной пол станции. Получив неожиданно мощный удар, солдат пролетел метра полтора, после чего с сильным грохотом оказался на земле, издавая жуткий скрежет и искры от трения метала об метал. Однако силы удара оказалось недостаточной, чтобы лишить противника сознания, поэтому немного помедлив, боец Тибериума быстро поднялся, нацеливая свой огнемет на девушку.

– Вот же консерв навозный! – выругалась Олдридж, бегом спасаясь от мощной струи пламени.

Спрыгнув с вагона, девушка быстрыми движениями сократила дистанцию, чуть не подполив себе плащ, оказываясь практически вплотную к противнику. Отшатнувшись, боец со всей силы махнул своим оружием, к чему София оказалась не готова, в итоге получая мощный удар в левый бок. Однако в самый последний момент Олдридж среагировала, выставив блок перчаткой, но тем не менее, солдату удалось сбить девушку, откидывая её в сторону. Рухнув, София зацепила пол станции правым боком, но акробатически оттолкнувшись перчаткой, вскочила на ноги, моментально возвращаясь к бою. Рывком вновь сократив дистанцию, яростно крикнув, она в прыжке схватила солдата за лицо, со всей силы дёргая руку в сторону. В итоге, дергаясь в смертельных конвульсиях, тиберец оказался повержен, оставляя под собой быстро нарастающую лужу крови. Сама же София, взглянув на руку, быстрыми движениями отряхнула её, разбрасывая по полу станции то, что раньше было лицом бедного солдата.

Тем временем остальные, включая Барета и Ричарда смогли дать отпор оставшимся солдатам, понеся незначительные ранения. Мгновением позже эхо от звуков выстрелов стихло, и лишь редкие стоны поверженных вояк наполняли станцию своим звучанием, знаменуя победу в этом небольшом конфликте. Собравшись все вместе, товарищи оценили масштаб стычки, после чего вырубили остававшихся ещё в сознании противников, тем самым полностью обеспечивая своё безопасное присутствие. После этого, переведя дух, Брайан Гринн велел осмотреть вагоны, желая узнать их содержимое. Послушно выгрузив по ящику с каждого, коих всего было шесть, люди Брайана попросили Софию сорвать цепи, что та успешно, без особых проблем, и сделала. Откинув цепи и крышки ящиков в стороны, все увидели лежащие в подстилке из сена и опилок боевые снаряды конусной формы, предназначенные для крупногабаритных наземных и морских орудий.

– Чёрт возьми… – присвистнул Барет, подкуривая табак, но тут же одумался, затушив его подошвой обуви.

– Так вот почему этот поезд загружают только ночью, – нахмурился глава сопротивления. – Значит всё же наш недалёкий король готовится к возможной войне, и не только гражданской.

– Но с кем воевать-то? Все ближайшие страны знают, что Велибрит превосходит остальные державы многократно, – озадаченно спросил один из людей Брайана.

– В том то и дело, что это веский повод для самого Эллиота потешить своё эго и показать всему миру, что он не постесняется продемонстрировать силу электрита, захватив ту или иную соседнюю страну военным путём, – ответил Ричард.

– Сейчас главное то, что мы теперь в курсе того, что перевозит данный поезд. Это даст нам преимущество для того, чтобы выманить Блейка, – постучав по ящику тростью, произнёс Гринн. – Я предлагаю следующее: эти снаряды мы разоружи́м, благо в нашей столице есть независимые военные «медвежатники», которые могут помочь в этом. Тем самым, лишив Его Величество этой партии боеприпасов, мы конечно же не остановим процесс глобально, но хорошенько заставим его понервничать и искать иные решения для своих амбиций. Да и, в конце концов, сколько жизней, в будущем, это может спасти.

– Однако, вначале, эти взрывные штуки помогут нам этого Блейка выдернуть, на наших условиях, – усмехнулся Барет, усаживаясь на один из ящиков.

– Верно, – кивнул Брайан.

– Прошу прощения, – немного помявшись, вмешалась в разговор София. – В данном поезде есть ещё один вагон, который закрыт со всех сторон. На нём даже нет окон, а лишь маленькие отверстия, словно у решето. Но меня не покидает чувство, что нам крайне важно его проверить…

– Ещё один вагон? Но я его здесь не наблюдаю, юная леди, – вопросительно поднял брови Гринн.

– Он не здесь. Будучи на крыше, я увидела его мимолётно дальше, за несколько домов отсюда. Он стоит невзрачно, закрытый небольшим деревянным амбарчиком. Полагаю там ремонтная мастерская для вагонов этого поезда.

– А вы глазастая, мисс Олдридж, – улыбнулся Ричард и махнул рукой. – В таком случае мы не можем ждать. Идёмте!

– Вы с Софией идите, а мы вернём ящики на место и подготовим поезд к отправлению. Нужно приступать к следующему шагу нашего плана, времени в обрез, – ответил Брайан охотнику. – Тем более, что это всё ещё городская станция. Я до сих пор удивлён, как наша стычка с Тибериумом не привлекла внимание обычных горожан. Пускай это и заброшенное, в некой степени, место.

Кивнув, София направилась в сторону деревянного, полуоткрытого на входе, здания, расположенного в метрах триста от станции. Взяв с собой несколько человек для подстраховки, охотник быстро последовал за девушкой, параллельно перезаряжая револьвер новыми патронами. Все остальные, тем временем, принялись кое-как закрывать ящики и складировать их обратно на поезд, размещая всё в одном вагоне. Вскоре, оказавшись у старенького на вид амбара, с подгнившей крышей, Олдридж прошла внутрь, осторожно осматриваясь.

Внутри помещение было, как и предполагала София, оборудовано всем необходимым для ремонта и обслуживания вагонного состава: множество различных полок с инструментами; приличное количество деталей, начиная от колёс и заканчивая целыми секциями готовых вагонов; сильно бросающиеся в глаза из-за своей новизны паровые и электритовые манипуляторы; соединительные «крабы» и прочая важная для поезда мелочь. Посреди всего этого, располагаясь ближе к середине, и лишь немного выходя наружу, стоял потрёпанный временем серый вагон, действительно не имеющий и намёка на какое-либо окошко. Вместо этого сталь была щедро усыпана небольшими отверстиями круглой формы, наряду с которыми можно было заметить длинные, еле открытые, выемки-полосы, расположенные практически под крышу, образуя собой подобие козырька.

– Вот этот вагон, – указала пальцем Олдридж. – Вот только я не вижу входных дверей у него.

– Да, я тоже это заметил. Интересно, – задумчиво почесав свою щёку, ответил девушке Ричард. – Похоже тут где-то должен быть рычаг, чтобы открыть эту консерву. Или что-то подобное.

Решив разделиться, товарищи стали обходить вагон медленно по кругу, выискивая заветный «ключ». Наконец, заметив немного отличимый от остальных наружный фонарь, один из сопротивленцев потянул за него, запуская некий механизм. Издав сильное шипение, крыша вагона испустила столп пара, после чего послышался звук медленно вращающихся шестерёнок, сопровождаемый механическими постукиваниями. И вот, испустив громкий скрежет, в центре вагона поднялась одна из частей правой стены, являя всем окружающим то, что было за ней скрыто. И это нечто оказалось крайне ужасающим: ударив зловонным запахом, взору предстало множество клеток, в которых были заточены с десяток обессиленных собак всевозможных пород, которые ещё не подверглись никакой модификации и сейчас лишь жалобно постанывали, завидев свет. Рядом, сваленные в кучу, были мёртвые особи, у которых уже были заметны механические примочки и различные модификации, и судя по всему, эти несчастные не выдержали «трансформации». Наблюдая всю эту картину, Ричард не выдержал, отвернулся в сторону, и не сумев побороть позывы, выплеснул на пол перед собой содержимое своего желудка. Остальные были близки к его действиям, но смогли сохранить над собой контроль.

– Дикари, – тихо произнесла Олдридж, после чего уже вскипела. – Уроды грёбанные!

Не раздумывая, девушка вырвала прутья каждой из клеток, выпуская несчастных животных на волю. Почувствовав наконец свободу, собаки моментально рванули во все стороны, радостно лая во всю глотку. Однако произошло то, что никто не ожидал: среди кучи мёртвых тел, заслышав голоса своих сородичей, вышла одна из модифицированных псин, породы бульмастиф, бежевого окраса, с отличительным белым пятном во всю спину. Передвигаясь на мощных механических лапах, имея на боках вживлённые стальные пластины с трубками, собака подошла к юной леди, обнюхивая её перчатку. Затем, видимо выражая благодарность, она несколько раз лизнула конструкцию, пристраиваясь в итоге рядом с девушкой.

– Ну же, дружок, беги! – наблюдая за этим, сдерживая слёзы, проговорила девушка, махая рукой.

Однако четвероногий «дружок» не шелохнулся. Попытавшись прогнать собаку ещё несколько раз, девушка сдалась, принимая своего нового товарища крепким объятием. Естественно, нормальной рукой. Ещё раз осмотрев пса, София отметила, что помимо модификаций, у четвероногого бедолаги присутствовал нормальный, не продиктованный электритом и иными веществами военного образца, взгляд, что означало только одно: животное было подчинено само себе, а не являлось послушной игрушкой Тибериума.

– Похоже, юная леди, вы завели себе нового товарища, пускай и странного, – улыбнулся Ричард, наконец приходя в себя.

– Похоже на то, – поглаживая собаку, ответила София. – И видимо, он никуда не собирается уходить.

– Он выбрал вас, мисс Олдридж, – произнёс один из членов сопротивления.

– Значит я не имею права отказывать, даже учтивая его внешность. Главное, что он в своём уме. А значит, он такая же собака, как и те, что я освободила. Да, с изуродованным телом, но своим разумом, душой и сердцем! К тому же, кто знает, возможно сейчас мы с вами, господа, обрели ещё одного сильного союзника. Ведь мы не знаем, насколько мощные эти приблуды, что навешали на этого несчастного…

– Так или иначе, София, теперь он твой спутник. По крайней мере, он сам так решил, – послышался голос Брайана, который появился позади всех.

– Господин Гринн!

– Давайте решим вопрос этого пса позже. А сейчас надо уходить. Немедленно.

Подчиняясь словам мужчины, все, включая четвероногого, быстро покинули ремонтный амбар, напоследок поджигая его. Пока пламя нарастало, поглощая собой всё, что там находилось, Брайан и его товарищи сели в поезд, который потихоньку стал набирать свой ход, испуская дым из своей трубы локомотива и звучно перебирая поршнями. Вскоре состав уже оставил станцию позади, минуя множество однотипных двухэтажных и трехэтажных домов, постепенно приближаясь к более открытому участку столицы. Находясь в одном из вагонов, София, Брайан и Ричард обсуждали следующий шаг их операции. Барет же находился неподалёку, привычно занимаясь совершенно неуместным делом: корча рожицы, он донимал пса, стараясь спровоцировать того на шуточную агрессию. Однако собака не реагировала, лишь изредка перекладываясь с одного бока на другой. Поняв, что результата ему не достичь, атташе Гринна вздохнул, подкуривая табак. И именно в этот момент собака издала мощный лай, отчего юноша выронил табак, который был моментально потушен стальной лапой.

– Эй, что за дела?! – воскликнул Барет, разведя руками в сторону.

Обратив на это внимание, все вокруг засмеялись, а сам пёс, довольный собой, поднялся со своего места и подошёл поближе к Софии, укладываясь у её ног. Так, в этой короткой радостной обстановке, товарищи добрались до района старого причала, где и планировалось совершить захват Блейка Гилсона. Подготовив всё необходимое, Гринн отправил людей для передачи телеграммы, сам при этом отправив послание специально для госпожи Энтри. Когда половина людей отправились по поручениям, Брайан, София, Ричард и Барет принялись ожидать дальнейшего развития событий, лишний раз проверяя всё своё оборудование и оружие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю