412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Мелеткин » Стальная София (СИ) » Текст книги (страница 5)
Стальная София (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 00:21

Текст книги "Стальная София (СИ)"


Автор книги: Алексей Мелеткин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Прошу вас, мисс, ваш заказ, – произнесла работница гостиницы, поставив на стол тарелку в комплекте со столовыми приборами..

– Ещё раз премного благодарна.

Дождавшись ухода женщины, София ещё раз поправила свою одежду, располагаясь на стуле поудобнее, после чего приступила к трапезе. Однако наслаждение вкусной хрустящей картошкой и чувство покоя сопровождали юную Олдридж меньше, чем ей самой хотелось бы. Вскоре, грубо нарушая тишину, к девушке подсел один из местных, до этого порядком напившись у стойки. Не церемонясь, он заявил, что встретил самое прекрасное создание на свете, на что София лишь многозначительно помотала головой, возвращаясь к употреблению пищи. Встретив свои, без сомнения, пламенные попытки сблизится внезапным безразличием, щуплый мужичок попытался схватить девушку за руку, на что София среагировала мгновенно, впечатывая бедолагу головой в стол, делая это скорее машинально, нежели осознанно. Получив настолько эффективный отказ, пьяница запрокинулся назад, рухнув на пол, под шокированные взоры мыча нечто несвязное. Осознав в какой ситуации она оказалась, Олдридж быстро встала, и извинившись, поспешила ретироваться обратно в свой номер.

Вскоре, когда на часах перевалило за десять вечера, София уже спокойно лежала в постели, сумев полностью оправиться от случившегося конфуза. К её счастью, другие посетители гостиницы не стали особо заострять внимание на ситуации в секции-ресторане, поэтому каких-либо серьёзных опасений у девушки не возникало. Что её действительно волновало, так это то, как обстояли дела у господина Гринна и его товарищей. Ведь перед визитом в гостиницу Брайан рассказал Софии о своих намерениях относительно полученной наводки, поэтому сейчас Олдридж терзала себя мыслями: всё ли прошло успешно? Удалось ли им найти того, кого они искали? Так или иначе, не получив какого-либо ответа из вне, девушка вскоре уснула, погружаясь в пучину расслабления и морального отдыха. Однако её сон оказался недолгим. Посреди ночи, когда полночь только миновала всех вокруг, в деревянную дверь комнаты раздались несколько сдержанный стуков.

– Кого ещё там в такое время принесло?! – без доли стеснения крикнула София, недовольно усаживаясь в постели.

– София, это Ричард.

– Ричард? Подождите немного, я сейчас...

Проведя по лицу ладонью, девушка лениво поднялась с постели, всё ещё находясь в состоянии полусна. Кое как сняв свою сорочку и переодевшись в более привычный свой вид, юная Олдридж не спеша открыла дверь номера. На пороге, послушно ожидающий охотник поприветствовал девушку, после чего поспешил извинится за поздний визит. После этого Ричард прошёл в комнату, усаживаясь на стульчик пианино, параллельно рассказывая о событиях дня. Внимательно слушая слова мужчины, Олдридж стала одеваться дальше, накидывая и застёгивая своё пальто вместе с обувью. Наконец, когда девушка была полностью готова к выходу, Ричард произнёс:

– Таким образом, мы получили от нашей «крысы» всё, что требовалось. Господин Гринн сумел довольно быстро развязать язык этому бедолаге, и теперь в нашем распоряжении есть конкретное имя того, кто может знать, где заключен ваш дедушка, юная леди.

– Это отличные новости, господин Ричард! – улыбнулась София, подходя к выходу. – Полагаю нам стоит идти в ваш штаб?

– Да. Брайан попросил привести вас.

Кивнув, София открыла дверь, выходя из комнатушки. Ричард последовал за ней. Пройдя коридор, спутники подошли к лестнице, но внезапно охотник остановился, вытянув назад руку, как бы останавливая Софию позади. Спустя мгновение, снизу, послышались голоса военных. Быстро среагировав, товарищи тихонько прижались к стене, стараясь высмотреть происходящее внизу. Их взору предстало трое солдат, которые стояли возле стойки регистрации, обсуждая с хозяином гостиницы возможность аренды номера, вместе с этим демонстрируя ему пачку листовок, среди которых был и портрет юной Олдридж. Оценив ситуацию, Ричард недовольно цокнул языком, обдумывая все возможные действия. После короткого мозгового штурма, товарищи пришли к решению разделиться: Ричард покинет гостиницу как обычный посетитель, через главный вход, а вот Софии же придётся проявить свои навыки в акробатике, выбравшись из здания через окно второго этажа, используя дождевую трубу и перекладины.

– Надеюсь, обойдёмся без приключений и потасовок, – вздохнул охотник, готовясь спускаться по лестнице. – Я встречу вас за гостиницей, юная леди. Там есть небольшой закоулок, где сейчас местные бродяги греются у стальных бочек, накидав туда всякого хлама и деревяшек. Там я и буду вас ждать.

– Хорошо, поняла вас, – кивнула София и покинула мужчину, быстрым шагом направившись к небольшому окну в противоположном конце коридора.

Проводив её взглядом, Ричард постарался принять непринуждённый вид, после чего спокойно спустился вниз. Встретившись с военными взглядом, мужчина поприветствовал всех, покидая здание через широкую зеленоватую дверь, стараясь не задерживаться. К его счастью, у солдат не возникло к нему вопросов и его не остановили, что позволило охотнику быстро дойти до того места, про которое он рассказал Олдридж. Сама девушка, тем временем, успешно смогла спуститься по стене гостинцы, заодно забежав перед этим обратно в свой номер и прихватив мешок. Оказавшись на улице, София быстро осмотрелась из-за угла, и убедившись в отсутствии иных лиц, принадлежавших Тибериуму, спокойным шагом направилась в подворотню, расположенную чуть дальше от здания. Наконец, оказавшись в небольшом дворике между каменными двухэтажными домами с черепичной крышей, юная леди увидела Ричарда, который стоял у одной из импровизированных «грелок». Рядом, ничего не подозревая, лежал один из бродяг, мирно сопящий себе под нос, накрывшись кучей старой одежды. Чуть дальше, ёжась у другой бочки с огнем, бурно обсуждали несправедливость мира оставшиеся представители самого низшего социального сословия столицы. Наблюдая всю эту картину, София испытала противоречивые чувства.

– Обратная сторона столицы, – грустно вздохнул охотник, встречая Софию. – Пока одни пируют и не стесняются в собственных желаниях, другим приходится выживать, перебиваясь объедками и ведя такой вот образ жизни. И такая картина почти везде. Каждый божий день бездна между нормальными людьми и этими несчастными только растёт.

– Всё это очень грустно…

– К сожалению, мисс Олдридж, такова реальность. Именно поэтому господин Гринн так самоотверженно ведёт свою деятельность. Именно подобные виды города заставляют его бороться с тиранией короля в первую очередь. Я лишь смею надеяться, что со своей стороны я делаю достаточно, чтобы в полной мере поддержать его.

Закончив разговор на этой отнюдь невесёлой ноте, София и Ричард поспешили покинуть закоулок, намереваясь как можно скорее оказаться в штабе СПК. Миновав арку, усыпанную различными плакатами и рекламными листовками, спутники вышли на небольшой тротуар, идущий вдоль множество подобных домов и небольших магазинчиков. Вскоре, выйдя через очередной поворот на широкий перекресток, София и Ричард перешли на соседнюю улицу, уходящую в фабричный район небольшим каменным мостом со стальными опорами, который возвышался над пролегающей железной дорогой.

Столица Донлон, подземный штаб Брайана Гринна. Спустя 5 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Собрав всех за центральным столом, Брайан в очередной раз развернул карту столицы, вооружившись карандашом. Осмотрев всех присутствующих, он наклонился вперед, отмечая небольшими, но заметными крестиками, несколько мест, расположенных в совершенно разных частях города, тем самым обозначая цели. Внимательно наблюдая за его действиями, София, Барет, Ричард и прочий персонал штаба ожидали указаний, однако вместо этого слово взяла Элизабет Энтри, вновь появившееся здесь без каких либо уведомлений.

– Господин Гринн, прежде чем ваши пташки получат новые поручения, я бы хотела сообщить следующее: королевская армия, известная вам, как Тибериум, инициировала запуск комендантского часа и ввела первую категорию ограничений по законам военного положения. Следовательно, учитывая возможное развитие событий в дальнейшем, я вынуждена попросить вас немного ускорить свои действия. Независимо от того, как обстоят ваши дела в целом.

– Хорошо, госпожа Энтри, я вас услышал и приму к сведению ваши слова, – сдержанно ответил Брайан, одарив женщину легкой улыбкой.

– А что это значит для жителей? И как это мешает нам? – вопросительно посмотрела на мужчину София.

– Подобные меры обычно используются лишь в тех случаях, когда стране, а в частности, столице, угрожает военное столкновение. Однако такой механизм действий предписывает, что противник является внешним. В данный же момент это лишено логики, так как внешне наша страна не ведет войны с каким-либо из соседних государств. Разве что всё это очень хитрый ход Эллиота IV.

– Но для чего?

– Когда ограничения первой категории вступают в силу, жителям городов и самой столицы запрещаются определенные действия. Всё остальное остаётся неизменным. Да и в общем то, жизнь никоим образом не меняется. На первый взгляд разницы можно и не увидеть. Однако введение комендантского часа уже настораживает. Если раньше город «жил» дни и ночи напролет, то теперь, ровно в полночь, все обязаны находиться в своих домах. Те, кто нарушит данное требование, будет арестован.

– Только вот если средний класс и толстосумы могут себе это позволить, то нищим это значительно сложнее, – произнёс Барет, почесав лоб большим пальцем.

– Именно. Учитывая то, что треть столицы вынуждена вести такой образ жизни, что и врагу не пожелаешь, то есть огромная вероятность того, что начнутся стихийные задержания. А то и похуже. Тем более, что всё это затруднит и нашу работу, особенно в плане разведки. Мы можем лишиться очень многих наших сторонников.

– Поэтому я и настаиваю на ускорении процесса, – вклинилась Энтри, деловито стукнув своей тростью. – Если ситуация примет более серьезный оборот, и король решит ввести ограничения второй категории, то как минимум, ваше финансирование претерпит значительный убыток. Я буду вынуждена сократить его в разы, так как ограничения второй категории обязывает состоятельных граждан и предпринимателей сообщать о своих расходах официальным лицам, которые непременно пожелают сверить информацию. И если они обнаружат, что деньги направляются в подозрительные места с неизвестной целью, то меня могут арестовать, предъявив обвинение в спекуляции или ещё чего. Я конечно всеми силами и сердцем поддерживаю ваше движение, господин Гринн, однако лишаться своего состояния настолько абсурдным образом не намерена.

– Не беспокойтесь, госпожа Энтри, я всё это понимаю. Уверяю вас – ваши средства в надежных руках. В случае непредвиденных обстоятельств я полностью поддержу ваше решение уйти в тень, посвятив время своим личным делам из соображения безопасности.

– Но если всё так, как вы все говорите, то почему ввели эти самые ограничения? Должна же быть конкретная причина, – нахмурилась София, разводя руки в стороны.

– Сдается мне, что Тибериум прознал о том, что вы, юная мисс Олдридж, в городе, – ответил девушке Ричард, сделав небольшую паузу. – Если так, то это сразу объяснит и то, что они показывали листовки вчера в гостинице, и то, что появился комендантский час. Да и в целом объяснит то, что сейчас происходит.

–В любом случае, давайте успокоимся и обсудим то, что нам стало известно, – подняв руку, произнёс Брайан. – Благодаря нашей скромной, но хитрой вылазке, мы смогли схватить человека, который после небольшого давления, с моей стороны, поведал крайне важную информацию. Итак, вот что мы теперь знаем: в столице армия Тибериума поделила город на четыре огромных сектора, за каждый из которых отвечает определённый высокопоставленный военнослужащий. Вероятнее всего, это генеральские чины. Эти люди уже в курсе того, что в столицу был доставлен Мозес Олдридж, и что его охрана – первостепенная задача. Согласно словам «крысы», они в курсе, где заключен дед Софии…

– Так это же замечательно, господин Гринн! – перебила мужчину София, положив ладони на карту.

– Но не всё так просто, София, – укоризненно посмотрел на девушку Брайан, продолжая свою мысль. – Его Величество Эллиот IVпридумал весьма хитрый план, как избежать утечки информации о месте заключения старика Олдриджа. Хотя, вероятнее всего, он придумал это не сам, а лишь с чьей-то подачи, но сути это не меняет.

– Справедливости ради замечу, что не сильно то и помогло. Мы всё равно узнали, – усмехнулся Брайан.

– Да, мы узнали. Но вся сложность заключается в том, что мы знаем лишь владельцев нужной нам информации. И весь трюк Эллиота заключается в том, что все эти четыре генерала, или кто там заведует сектора́ми, все они – обладатели лишь части общей информации. Иными словами: каждый из них словно кусочек мозайки, которые нужно собрать воедино, чтобы получить готовый рисунок. В нашем случае, этот рисунок и будет ответом, где держат Мозеса Олдриджа.

– Проклятье, это значительно всё усложняет, – вздохнул Ричард, наклоняясь над картой и рассматривая крестики, оставленные Гринном. – Полагаю, господин Гринн, это и есть положение этих «кусочков»?

– Именно. Если посмотреть внимательно, то можно заметить, что каждый из секторов под властью королевской армии имеет конкретное значение: один практически полностью относится к порту и железнодорожной логистике, в другом прослеживается сильныйупор на промышленность и здания Высшего Общества Наук, и так далее. Я полагаю, что в каждом секторе мы наткнемся на того, кто специалист в той или иной области.

– Из огромного потока ваших слов я пожалуй вынесу главное: вам необходимо как-либо захватить эти высшие шишки и допросить их, – констатировала Элизабет Энтри, сложив руки на своей трости. – И чем скорее вы сделаете это, тем лучше.

– Уважаемая госпожа Энтри, одно дело быстро, другое дело – без лишнего шума. Это не простой торгаш с улицы, это возможно генералы! Совсем разные обстоятельства, – наклонив голову слегка в бок, слегка дерзко ответил женщине Барет.

– Полегче, дружочек, – ткнув молодого парня в грудь тростью, парировала Энтри. – Я осознаю каждое сказанное мной слово. И уж тем более, степень вашего риска.

– В любом случае, господин Гринн, если эти люди знаю, где мой дедушка, то я не собираюсь просто сидеть и ждать, – сжав кулаки, решительно произнесла София. – Если будет нужно, я пойду сама. И выбью из них то, что требуется.

– Я понимаю твоё нетерпение, София, но прошу воззвать к разуму: сейчас важно очень грамотно всё продумать. Для нас самих захват таких важных людей тоже в новинку. Очень важно не оступиться и сохранять спокойствие. Потому как на кону в данных обстоятельствах уже будет не просто ты или наши жизни, но и существование всего нашего сопротивления. В случае провала мы потеряем всё, а жители лишаться единственного шанса на спасение от тирании Его Величества и армии Тибериума.

Замявшись, девушка выдохнула, не зная что ответить. Однако внутри она понимала, что господин Гринн прав, отчего ей становилось ещё тяжелее. Вскоре, когда основные вопросы были обсуждены, Брайан раздал указания всем своим подчинённым, велев начать собирать информацию по каждому из отмеченных секторов. Саму же Софию он попросил более детально изучить документы Мозеса, чтобы укрепить свои знания о перчатке, и возможно, каким-либо способом упростить для себя её эксплуатацию.

Вскоре весь штаб СПК погряз в привычной рутине, и на часах медленно стал приближаться вечер. С фабрики, облачившись в подходящие разношёрстные маскировки, во все указанные сектора разошлось с десятка два людей, часть из которых были взяты напрямую с рабочих мест. Руководя непосредственно отправлением, Брайан велел постоянно поддерживать связь и быть особенно внимательными к солдатам, так как вскоре, из-за комендантского часа, их значительно прибавиться на улицах Донлона. Барет и Ричард же были отправлены по иным, не менее важным делам, в компании с Элизабет Энтри, которая изъявила желание помочь своим подопечным, вооружив их более основательно на тот случай, если провал всё же произойдёт. Фактически, используя свои связи, Брайан и Элизабет стали готовиться к объявлению гражданской войны собственноручно, если того потребуют обстоятельства...

Глава 5 – Сила и страх

Тайная королевская усадьба, недалеко от столицы. Место неизвестно. Спустя 6 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Пухловатая внешне, лет сорока, женщина, облаченная в строгую одежду служанки, выверенными движениями неспешно наполнила фарфоровую чашку горячим черным чаем. Когда напиток полностью заполонил весь доступный объём, служанка убрала изысканный графин, выставляя напиток на специальное блюдечко, расположенное на широком лакированном столе из красного дерева. После этого, слегка кивнув, женщина покинула просторную гостиную, скрываясь за большими, с позолоченным узором, двойными дверями. Мгновением позже, взяв посуду за ручку, молодой человек лет тридцати сделал несколько медленных глотков, стараясь не пролить чай и не испачкать свой белоснежный сюртук с множеством заклёпок, прикрытый с одной стороны тёмно-синим плащом с золото-махровым наплечником в виде льва. Наблюдая за ним, рассаженные по всей длине стола, сидели высшие офицеры в красных униформах, представители богатейших людей общества, во фраках, не менее богато выглядящие женщины в узорчатых пышных платьях и несколько учёных из Высшего Общества Наук, тоже одетых во фраки, но поскромнее. Всего двенадцать человек, не считая хозяина усадьбы. Осмотрев всех присутствующих, молодой человек поставил кружку обратно на блюдце, поправил свои каштановые волосы и с непринуждённым видом начал говорить:

– Итак, вы в курсе того, зачем мы сегодня собрались здесь. Поэтому давайте не будем тянуть и тратить время на формальности. Доложите о происходящем.

– Ваше Величество, – после неловкого молчания взял слово один из предпринимателей, приподнимая руку. – социальные настроения в столице, да и в целом, по стране, нестабильные. Всё больше людей открыто критикует ваше правление, проявляя нетерпение и неуважение. Капитализация страны снижается на фоне недовольства. Множество граждан рабочего класса отказываются добросовестно исполнять свои обязанности на фабриках, складах, в порте.

– Значит надо заставить людей в полной мере любить то, чем они занимаются. Меры предпринимаются?

– Да, Ваше Величество, – приподнял руку один из офицеров. – Тибериум обеспечивает максимальный контроль за горожанами. Особенно в местах предприятий.

– Однако это не мешает ситуации ухудшаться, – нахмурился Эллиот IV, бросив на офицера укоризненный взгляд. – Либо вы делаете недостаточно, получая из казначейства огромные средства, либо вы просто ослы, которые не могут сладить с банальными народными волнениями!

– Но… – хотел было возразить мужчина, но замолчал, судорожно поправив свой воротник.

– Что насчёт слухов о тайном сопротивлении в столице? Вы смогли найти хоть что-то о нём?

– Наши шпионы докладывают, что это задача куда сложнее, чем предполагалось. Кто бы не управлял этим сопротивлением – он очень искусен в деле конспирации, – ответил королю другой, более старший по годам офицер. – Однако недавно произошло событие, которое позволяет предположить следующий шаг этих выскочек. На днях одного из наших ключевых информаторов похитили прямо посреди дня, используя торговую ярмарку. Цель похищения неизвестна, но учитывая слухи о том, что София Олдридж так же была замечена в столице, даёт право сетовать на то, что сопротивление заинтересовано в поисках Мозеса Олдриджа.

– Это и так ясно, господа. Банально потому, что внучка Мозеса Олдриджа уже успела не раз проявить себя в стычках с вашим хвалёным Тибериумом. И каждый раз она окунала его мордой в конский навоз! – ударив по столу кулаком, резко произнёс король. – И будет совершенно неудивительно, если она присоединиться к сопротивлению в поисках своего старика. Но я бы так не беспокоился, будь она обычной деревенской девкой. Но нет, уважаемые, она Олдридж! И владеет крайне важной технологией, которая мне в крайней степени нужна! Так что я не желаю слышать ваши оправдания, когда в очередной раз у вас представляется шанс схватить её, а вы, остолопы, только и делаете, что ведёте себя словно портовые падшие бабы, впервые предлагающие вечер путникам, при этом за зря растрачивая высокотехнологичный потенциал нашего государства.

– Просим нас простить, Ваше Величество, – поник офицер постарше, робко опуская свою руку.

– К слову, о технологиях. Господа из Высшего Общества Наук, чем вы меня порадуете?

– Прежде всего, Ваше Величество, хотим выразить благодарность за увеличение финансирования нашего учреждения. Благодаря увеличенным поставкам необходимых нам ресурсов, в особенности хотим отметить полученные записи ранних работ семейств Бекер, Фишер и Олдридж, мы смогли воссоздать прототипы, которые успешно были испытаны, и сейчас уже используются как в промышленности, так и в военном деле. Отдельно отметим, что самые ценные наши разработки ушли в личное пользование «Тёмной четвёрке».

– Так вы снабдили наших выдающихся бойцов новыми, не менее выдающимися игрушками? Должен признать, вы меня действительно порадовали. Остаётся надеяться, что они оценят ваш презент по достоинству.

– Вне всяких сомнений, Ваше Величество.

– Хорошо. Что касаемо старых записей этого старика Мозеса: как много информации вам удалось получить? Конечно, будь жив мой отец, да примут райские сады его треклятую душу, то необходимости шерстить весь его особняк не было бы, но имеем то, что имеем.

– Как мы уже сказали, Ваше Величество, в наших руках ранние его записи наряду с записями других именитых научных семейств, – поправив свои очки, произнёс учёный. – Изучив вдоль и поперёк все имеющиеся документы, мы сможем в общем плане повысить эффективность наших государственных технологий на двадцать или двадцать пять процентов. Эти данные предварительные, потребуется много работы, однако коллегия нашего университета уверена в конечном результате. Инженеры, в свою очередь, поддерживают данный прогноз.

– Прекрасно. Действительно хорошие новости, господа! – довольно улыбнулся Эллиот, допив свой чай и бережно вернув чашку обратно на блюдце.

Внезапно в двери гостиной раздался стук, после чего в открывшимся проходе показалась молодая женщина, лет тридцати пяти, в сопровождении дворецкого. Медленно пройдя вперед, женщина демонстративно сняла со своих рук чёрные перчатки, после чего завела руки за спину, осматривая всех присутствующих.

– Миссис Амелия Фостер, Ваше Величество, – жестом руки объявил незнакомку дворецкий.

– Госпожа Фостер, очень рад! Так, все вон, живо! – хмуро произнёс король, выдворяя всех своих гостей, за исключением гостьи.

Практически одновременно кивнув головой, вся дюжина за столом быстро поднялась со своих мест, поочерёдно здороваясь с женщиной и покидая гостиную, перешёптываясь между собой. Когда зала опустела, Эллиот жестом пригласил Амелию присесть, однако та вежливо отказалась. Тогда, поднявшись со своего места, король подошёл к просторному окну своей гостиной, рассматривая удаляющихся гостей на придворной территории. Немного помедлив, Фостер встала рядом, протягивая королю небольшой лист бумаги, скреплённый синей печатью. Приняв его, Эллиот в очередной раз отметил для себя, что Амелия, как и всегда, выглядит вполне вызывающе: черный, военного образца, легкий фрак с «продранным» низом соседствовал с причудливыми брюками такого же цвета, которые по своему стилю напоминали клёш времен дикого запада, дополненный высокими, почти по колено, кожаными сапогами с металлическими носками. Ещё стоило отметить, что у женщины была открытая талия, а грудь была закрыта корсетом, который своими красными оттенками хорошо сочетался с таким же красным воротником фрака, выпрямленный словно штык.

– Смею заметить, госпожа Фостер, вы себе неизменны.

– Смею заметить, Ваше Величество, вы тоже, похабно изучая меня, – парировала женщина, покосившись на короля своими глазами, один из которых был застлан слепой беленой.

– Полагаю, в данном документе именно то, что мне от вас требовалось?

– Более чем, Ваше Величество.

– Замечательно, – одобрительно улыбнулся Эллиот, распечатывая бумагу и пробегаясь по ней взглядом. – Вы, моя дорогая Амелия, делаете одна гораздо больше, чем весь армейский эшелон элит вместе взятых. Порой я не понимаю, к чему мне все эти идиоты в офицерских мундирах, если у меня есть такая особенная женщина, как вы.

– Не льстите мне, Эллиот. Просто я знаю, какие рычаги и связи использовать для достижения целей. И конечно же, я знаю вас самого. Вдоль и поперёк. Соответственно, вы знаете, что нужно мне, – ответила женщина, наконец решив расположится на одном из изысканных стульев возле стола.

– Конечно. Как вы знаете, Тибериум сообщает, что предварительно Олдридж объявилась здесь, в столице. Ходят слухи, что она уже заодно с этим проклятым сопротивлением. Смею полагать, вскоре вы столкнётесь с ней.

– Если всё действительно так, то это лишь вопрос времени, – кивнула Фостер, доставая из карсета небольшую ампулу и впрыскивая её содержимое в нос.

– Похоже ваша пагубная страсть так и не покинула вас. Рано или поздно она превратится для вас в похоронный ритуал, госпожа Фостер.

– Ваше Величество, не мне рассказывать вам о причинах применения мной опиума. К тому же, если бы всё было настолько скверно в моей «пагубной» страсти, разве бы я стала одной из «Тёмных»?

– Что тут сказать, ваша правда. Так или иначе, в столице усилились волнения. Не без помощи этих убогих борцов, яро желающих сломить мою политику. Но, чёрт возьми, я король! И мой народ, в конце концов, признает мои заслуги перед ним. А вы, дорогая моя Амелия, постарайтесь сохранять контроль. В том числе и над Тибериумом. Вам доверены крайне важные ключевые позиции у руля страны. И важные данные, которые не должны попасть не в те руки. Мои слова следует воспринимать максимально серьезно. И не только вам, но и остальным «Тёмным».

– Конечно, Ваше Величество, как пожелаете…

Столица Донлон, подземный штаб Брайана Гринна. Спустя 9 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Столы разведчиков были завалены огромным количеством различных бумаг и телеграмм. Пытаясь не утонуть в потоке информации, люди Брайан Гринна судорожно сортировали их, чтобы хоть как-то сконструировать своё рабочее пространство, разделяя полученные данные по значимости. У некоторых на столе можно было обнаружить бутылки с алкоголем, что означало только одно: морально данная работа давалась крайне тяжело, и горячительное было для них единственным спасением, позволяющим держать голову на плечах. Обращая на это внимание, Брайан был не сильно доволен, но воспринимал всю ситуацию с пониманием, поэтому лишний раз старался не отчитывать своих коллег за зря. Расхаживая по центральному залу, Гринн демонстрировал эталонную выдержку, лишь изредка постукивая по полу подвального помещения своей тростью, тем самым намекая на ускорение процесса. Ричард и Барет, находясь в складской секции штаба, перебирали свежие ящики с новым вооружением и обмундированием, которое любезно было приобретено на совместные средства Брайана и Элизабет Энтри. Доставая из сенового наполнения новенькие револьверные карабины «Ле-Мат», ружья «Беккера» и «Кольты», товарищи складывали их отдельно друг от друга, стараясь не занимать слишком много места на и без того малом помещении. Однако, как отметил охотник, в этот раз закупочная партия оказалась в разы больше, и сейчас перед ними было, в общей сложности, под пол сотни единиц различного вооружения.

– Господин Гринн, куда нам столько вооружения? Если вспомнить, сколько у нас ещё на тайном складе, с электритовой начинкой, то у нас огнестрельного добра уже на целую армию наберётся, – с иронией спросил Барет, покрутив в руке один из револьверов.

– Мы должны быть готовы к вероятным столкновениям в будущем, – ответил своему атташе Гринн. – Сейчас у нас начинается тот этап в нашей деятельности, который предполагает, возможно, крупнейшие на памяти конфликты. Конечно, нам и раньше приходилось давать бой солдатам королевской армии, одна не в тех масштабах, которые сейчас грозятся обрушиться на нас, как снег на голову.

Тем временем, пока все были заняты каждый своим делом, София обустроила себе небольшую мастерскую, где уже вовсю занималась перчаткой. Облачившись в широкий резиновый фартук и плотные, по локоть, перчатки, закрыв глаза специальными очками, она возилась в проводке ранца, стараясь модернизировать его ещё сильнее, тем самым уменьшив его наполнение, при этом сохраняя энергетический потенциал. Однако давалось это юной Олдридж не так быстро, как она рассчитывала, и сложная конструкция изобретения то и дело стремилась ударить девушку током, отчего София каждый раз ругалась во всеуслышание, вызывая смех Барета и недовольство самого Гринна. Спустя около часа, после титанических усилий, девушка наконец добилась желаемого: немного изменив внешний вид, Олдридж уменьшила общий вес ранца почти на треть, при этом расположив катушки Теслы по направлению вниз. Помимо этого, заменив некоторые питательные элементы и шестерни, София смогла добиться более защищённого процесса протекания электрической энергии от электритового источника питания, который так же был дополнительно защищён ещё одним слоем сверхтонкой, но прочной ребристой пластиной. Гордясь собой, юная Олдридж хотела приступить к перчатке, однако её прервал Брайан, который неожиданно созвал всех за стол в центре.

– Итак, дорогие мои товарищи, спешу сообщить, что пока здесь кипела оживлённая работа, наши коллеги за рядом тех столов наконец собрали и соединили всю информацию, полученную от наших людей в городе, из секторов. К сожалению, данных пока мало, поэтому с уверенностью мы знаем только об одной нашей цели.

– Это уже лучше, чем ничего, господин Гринн, – улыбнулся Ричард, одобрительно кивнув своим товарищам позади Брайана.

– Верно, – поддержал его слова глава сопротивления, располагая на центральном столе средних размеров кипу бумаг и зарисованный вручную портрет мужчины в возрасте лет пятидесяти, в военной тёмной форме. – Прошу не любить и не жаловать, Блейк Гилсон. Насколько удалось выяснить, именно этот человек отвечает за сектор, который расположен здесь, в северной части столицы. В основном, данный сектор объединяет в себе старые кварталы столицы, однако ещё там расположено несколько небольших предприятий по ремонту конного транспорта, преимущественно – омнибусов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю