Текст книги "Натюр Морт (сборник)"
Автор книги: Алексей Смирнов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
В мавзолее царила сухая, пыльная мгла. Света, проникавшего в брешь, хватало, чтобы мы различили под толстым стеклом тощую фигуру Наследника. Глаза гаранта стабильности оставались вытаращенными – уж не знаю, что он видел в смертный час; скорее всего – собственную сказку, превратившуюся в быль. А может быть, его просто удавили, так как язык гаранта вывалился, высох давным-давно и превратился в кусок заскорузлой коры.
Вслед за нами в пирамиду проникли осмелевшие междометия, бранные возгласы и благословения; они тут же устроили свару, не соображая, где находятся и кто возлежит перед ними на каменном ложе. Возле проёма столпились лунатики, гномы, андроиды и прочая шушера. Разинув рты, они заглядывали внутрь, но тут Илларион их шуганул, и стая убогих побоялась переступать порог.
Мы стояли, не зная, что сказать, пока не услышали обиженный голос Олафа:
"Он не настоящий"
"Нет, – возразил ему Илларион, – он настоящий. Это мы стали так велики, что он в сравнении с нами кажется никчёмной головешкой".
"А я не согласен, – твердил своё Олаф. – Он не может ни защитить, ни помочь. Можете оставаться здесь и любоваться, сколько влезет, а я отправляюсь искать всамделишный мавзолей".
Илларион покровительственно улыбнулся:
"Куда тебе одному! Погоди, мы пойдём с тобой. Я только довершу начатое".
Сказав так, он взмахнул Экскалибуром и запросто, шутя перерубил пополам саркофаг вместе с Наследником. Стукнулась об пол стальная капсула, по-прежнему сжатая в иссохших отрубленных кистях. Мы с Олафом поёжились возможно, что-то в самом деле скрывалось в мощах гаранта, ибо Илларион в тот миг показался нам чуть ли не полубогом, снискавшим себе внезапное дополнительное могущество.
"Что мне до реликвий! – заявил он презрительно. – Это – всего лишь вершина из многих, и вот она покорилась моей воле. Теперь я готов идти куда угодно. Ни одно препятствие не устоит под моим натиском".
"Я, пожалуй, останусь", – молвил я нерешительно.
Олаф испуганно охнул, а Илларион удивлённо поднял брови.
"Где ты останешься? – спросил он заботливо. – Здесь? Зачем?"
"Я не думаю, что где-то ещё смогу получить то, что мне нужно, – объяснил я виновато. – Вам хорошо, вы своего добились. Олаф приобрёл в твоём лице могущественного покровителя, ты – сокрушил твердыню и готов к новым подвигам. А я искал почвы под ногами, и вряд ли существует какой-то другой мавзолей, где мне будет спокойнее".
Олаф ахнул и прикрыл ладонью рот.
" Да, – сказал я, упреждая его вопрос. – Я буду за Наследника. Здесь тихо, никто не мешает. Единственное, о чём я попрошу вас, это заделать дыру в стене. Тогда я смогу сосредоточиться и что-нибудь сочинить".
"Что? – переспросил недоверчиво Илларион. – Что ты хочешь сделать?"
"Что-нибудь сочинить, – повторил я твёрдо. – Не может же быть так, что уже всё-всё-всё сочинили. Где-то есть ещё Наследство; оно летает, не знаю, в каких краях, и ждёт, когда за ним придут. Возможно, Наследнику просто не повезло – он вытянул то, что поближе лежало. Надо просто хорошенько подумать и подождать".
"Ну, что же – можешь думать, – пожал плечами Илларион. – Лично я не намерен попусту транжирить время. Я выступаю в поход прямо сейчас".
Олаф подошёл ко мне и взял за руку.
"Можно, я с ним пойду? – спросил он в тревоге. – Ничего?"
"Ничего", – успокоил я его. Илларион резко повернулся и вышел из мавзолея. Олаф последовал за ним, ежесекундно с сожалением оглядываясь на меня. Никто из них не спросил, чем я собираюсь питаться и что буду пить они понимали, что это глупый, ненужный вопрос.
Я сбросил с возвышения остатки саркофага, вынул из мёртвых рук капсулу, развинтил. Внутри лежал разлинованный, в трубочку свёрнутый лист бумаги. Я не стал его читать, бросил на пол к прочему мусору, снова закупорил контейнер, улёгся на ложе и сложил на груди руки. Опустевшая капсула приятно холодила мои пальцы. Я слышал, как Илларион отдаёт местной мелюзге распоряжение починить стену мавзолея и не подпускать к ней никого в течение по меньшей мере десяти дней. По истечении этого срока я, лишённый воды и свежего воздуха, наверняка буду мёртв и никто уже не сможет причинить мне вред.
"Каспар, я буду всё время о тебе думать!" – прокричал откуда-то Олаф. Я ничего не ответил. Внезапно вернулся Илларион и буркнул:
"Я решил оставить тебе Экскалибура – на всякий случай. Я, наверное, управлюсь и без меча".
"Спасибо", – поблагодарил я его со всей искренностью.
"Ну, тогда – всего тебе", – пожелал мне Илларион напряжённым голосом, положил меч на пол возле ложа и поспешно вышел из пирамиды. До меня донеслось не то ржание, не то клекот. По всей вероятности, моих друзей традиционно ждали какие-нибудь сказочные кони, чтобы нести их сквозь миры и эпохи к настоящему мавзолею.
январь 1999