355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Хохлова » В поисках джинна (СИ) » Текст книги (страница 1)
В поисках джинна (СИ)
  • Текст добавлен: 4 июня 2021, 20:30

Текст книги "В поисках джинна (СИ)"


Автор книги: Александра Хохлова


Соавторы: Дмитрий Орлов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Александра Хохлова и Дмитрий Орлов
Артефакты 2
В поисках джинна

Глава 1
ЖАМ

Мои неприятности на посту директора краеведческого музея начались с того, что я им стал. Ко всяким проверкам, ревизиям и пожарным инспекциям, добавилась угроза возвращения моего старого знакомца и недоброжелателя – колдуна Валентина Овечкина.

– Артефакты, что приехали с вами из Парижа, могут помочь защититься от колдуна? – спросил я у Генриетты Заболоцкой – жабы, живущей в живом уголке.

– Затрудняюсь, ответить на Ваш вопрос, месье Александр, – развела перепончатыми лапками Генриетта. – Хотя знаете, что… Моя бабушка, княгиня Лиза, упоминала, что среди вещей есть артефакт, в котором заключен джинн…

– И? – я был заинтригован.

– Отпустите джинна на свободу и, в благодарность, он обязан будет исполнить ваше желание. Найдёте его и попросите защиты от колдуна.

– Здорово. А как его найти?

Генриетта объяснила, вернее, напомнила мне то, что любой мало-мальски грамотный человек, знакомый с азами жизни джиннов и так знает: древних духов огня либо запечатывают в бутылках или кувшинах, либо держат в лампах.

– Хм… – сказал я и поспешил на склад.

На складе, где хранились артефакты, я обнаружил тридцать бутылок, штук сорок кувшинов и с десяток ламп разных конфигураций, в том числе и один в один похожих на масляные лампы из восточных сказок. Надо ли мне рассказывать, сколько времени я потратил, натирая песочком до блеска медные и жестяные изделия? Результатов было ноль.

Исследуя бутылки, я сразу отверг изготовленные из прозрачного стекла. Например, граненый флакон с зеленной жидкостью, похожей на абсент, один запах которой вызвал у меня приступ многочасового чихания, будто я засунул голову в подушку с перьями. Или сувенирную бутылку с заключенным в неё пиратским фрегатом с романтичным названием «Cruzeiro do Sul». Взяв увеличительное стекло, я рассмотрел пятерых пиратов режущихся в карты на палубе и еще троих, болтающихся на рее под черным флагом с изображением белых звезд Южного Креста. Непрозрачные бутылки содержали в себе лекарственные колдовские настойки. В кувшинах исчезало и вновь появлялось – золото, серебро, соль, зерно. Вода превращалась в вино и обратно, лягушка взбивала молоко в масло и происходила прочая малоинтересная ерунда.

Дело немного сдвинулось с мертвой точки, когда однажды, придя на работу, я увидел, что меня ждет посетитель. Колоритный мужчина, похожий на индийского киноактера на пенсии и моя секретарша Клавдия Васильевна пили зеленый чай в прикуску с рахат-лукумом и обсуждали бразильские сериалы. «Индиец» представился Захаром Мамедовичем и, зайдя в кабинет, сказал:

– Я – алхимик.

Сказал с грустью, будто быть алхимиком в наши дни означало то же, что быть алкоголиком.

– А я чем могу вам помочь? – устало спросил я.

– Я ещё и коллекционер.

Валик Овечкин тоже был коллекционером, поэтому начало разговора меня немного напрягло.

– Коллекционирую ЖАМ. Знаете, всякие там фокусы с розами, слезами?

– Впервые слышу, – холодно заметил я.

– Ах, да, – гость попался не из обидчивых. – Всё время забываю, что вы совсем недавно осознали себя магом и много не знаете. ЖАМ – женская алхимическая магия.

Я попытался возразить Захару Мамедовичу, сказать, что никакой я не маг, но он выкинул такой фортель, что я позабыл обо всем на свете.

Алхимик-коллекционер достал из кармана розовый пузырек, открыл его и сунул мне под нос. Вдохнув аромат роз, я будто помолодел на тысячу лет. Мне захотелось петь, плясать, наряжаться в шелка и смеяться над всякими глупостями. Тоненько, по-девичьи, рассмеявшись, я увидел, как с моих губ на стол слетело несколько свежих желто-белых лепестков.

– Вот как одалиски в гаремах околдовывали падишахов в давние времена! А здесь слёзы… – с заговорщицким видом Захар Мамедович вынул из другого кармана перламутровую коробочку.

В испуге я отшатнулся и закрыл нос руками.

– Нет, нет, – поспешил успокоить меня алхимик. – Слезный экстракт так не работает. Нужно подумать о чем-нибудь грустном. О! Рабыня Изаура! Как же я плакал, когда смотрел сериал в первый раз, рыдал каждый вечер, – гость макнул палец в коробку, быстро провел им по векам и из глаз выкатились прелестные жемчужные слезы.

Причем жемчужными они были в прямом смысле. Белые жемчуга величиной с сухую горошину бодро застучали по столу. Ловко подхватив их горстью, Захар Мамедович ссыпал жемчужины в пепельницу-ракушку на столе.

– Превратятся в пыль минут через пять, но согласитесь, до чего эффектное зрелище – юная красавица смеётся, и падают розы, плачет – и катится жемчуг, идёт, едва касаясь земли – изящные босые ножки оставляют на мраморном полу золотые или серебряные следы.

– Да, – не стал возражать я, но с легким ехидством заметил: – Очень удобно следить – куда ходила, что делала.

– И это тоже, – покивал гость. – Но главное здесь – изящество и эстетика. Ну и фантазия, конечно, желание сделать даже из случайной встречи супер-шоу. К сожалению, такой подход в соблазнении мужчин уже в далеком прошлом.

Далее выяснилось, что Захар Мамедович на днях заходил в живой уголок засвидетельствовать свое почтение мадмуазель Генриетте и при разговоре с ней узнал, что среди артефактов находиться и желаемый им образчик, так называемой, ЖАМ.

– Генриетта Заболоцкая происходит из одного из самых легендарных магических родов и хорошо разбирается в таких вещах, – заметил алхимик.

– Куда уж легендарнее, чем потомок чернокнижника Якова Брюса, – сказал я в сторону и осёкся.

– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить меня Захар Мамедович. – Я знаю о ваших проблемах с Валентином, но уверяю вас – его сила в том, что он не боится применять колдовство направо и налево, не задумываясь о последствиях, а не в каких-то особенных способностях.

– Как будто мне от этого легче, – пробормотал я, но на душе, как ни странно, полегчало.

Умел этот алхимик располагать к себе людей. Если бы он ещё знал, как найти джинна!

– Возможно, я сумею вам помочь, – сказал Захар Мамедович, словно прочитав мои мысли.

По моей просьбе Клавдия Васильевна принесла со склада пыльный мешочек с птичьими костями и стеклянную, а может и хрустальную флягу с овальной этикеткой. На ней была нарисована девушка в старинных русских одеждах машущая рукавами, а вокруг плавали белые лебеди, зеленели болотные травы и цвели кувшинки. Внутри фляги плескалась зеленая жидкость. Алхимик заверил меня, что нужен всего лишь маленький образчик зеленой субстанции, и он не собирается забирать артефакт из хранилища.

– Хорошо, – согласился я. – Но сначала объясните, что это такое.

Алхимик мечтательно зажмурился:

– Свадебное танцевальное зелье. Стабильно производилось с седьмого по семнадцатый век. Патентованное средство семьи Заболоцких. Рецепт утрачен в результате многократного вмешательства в прошлое, но я получил добро от мадмуазель Генриетты на его восстановление. Разрешите продемонстрировать, как это работает?

– Давайте! – заинтересовался я.

Запасливый гость вынул из внутреннего кармана свернутый светло-зеленый шелковый халатик с очень длинными широкими рукавами, накинул на себя, включил на телефоне приятную музыку и объяснил:

– Можно и без этого обойтись, но для наглядности я станцую. В детстве ходил на студию народных танцев.

Сделав несколько грациозных танцевальных кругов по комнате, чтобы было неожиданно, учитывая его грузную фигуру, Захар Мамедович открыл флакон и, плеснув немного жидкости в правый рукав, плавно повел рукой в сторону. Комнату залило водой. Вернее, между потолком и полом проявилось несколько наклонных срезов водной глади. Они подернулись зеленой ряской, зацвели желтыми кувшинками и заросли рогозой.

Взяв несколько косточек из мешка, алхимик забросил их в левый рукав и мотнул рукавом в сторону воды. Крупная костяшка засветила мне прямо в лоб.

– Извините, извините. Не рассчитал!

Вторая попытка получилась удачной – тряхнув рукавом, Захар Мамедович выпустил из него двух желтоклювых лебедей и одного зеркального карпа. Карп сразу юркнул куда-то под стол, а лебеди долго плавали у меня над головой, перебирая желтыми лапками и выгибая шеи. От восторга я хлопал в ладоши, как ребенок, впервые увидевший новогоднюю елку.

– Потрясающе! Неужели этому артефакту несколько сотен лет? Смотрите, а этикетка, как новенькая! – заметил я.

– Мы подошли к самому главному! – обрадовался Захар Мамедович. – Вам ведь знакома концепция постоянно изменяющегося прошлого?

– Ну… в общих чертах.

Честно говоря, я слышал нечто подобное от колдуна Валентина, когда он плёл разные небылицы о ядерных зимах и потопах – но не слишком в это верил. С другой стороны, моё прошлое и вся моя жизнь, благодаря знакомству с Валиком Овечкиным и купанию в озере Зеркальное, изменились радикально.

– Когда артефактов много и они собраны в одном месте – образуется магическое поле, – стал объяснять алхимик. – Вещи сами защищают себя и от времени, и от изменений во времени. Эта защита может распространяться и на живых существ небольшого размера: жаб, мышей, змей, кошек. А теперь представьте убежище, где от временных бурь смогли укрыться люди. И не просто влачат жалкое существование, как в апокалиптическом бункере, а живут полноценной жизнью, не зная забот.

– Китежград! – почти выкрикнул я.

– Гюлистан! – поправил алхимик. – Мини-мир созданный джинном. Там живут выходцы из Ирама – города-государства, стёртого из пространства-времени много столетий назад.

– Кто же его стёр?

– Ну, одни говорят, что магический ураган, бушевавший семь ночей и восемь дней стёр Ирам с лица земли и его поглотили пески, другие – что на город упали осколки второй луны, но я думаю – это местные что-то между собой не поделили. Как бы там ни было – это дела давно минувших дней, преданья старины глубокой. Правды уже никто не узнает, да она и не важна.

Меня немножко покоробили его слова о том, что правда не важна, но тем не менее я принял приглашение Захара Мамедовича посетить Гюлистан и вечером зашел к нему в гараж…

Глава 2
Гюлистан

Машины в гараже не оказалось. Внутри громоздились ящики с киви, нектаринами, грейпфрутами, ананасами и авокадо. Ногу некуда было поставить. Алхимик предложил раскурить кальян.

– Это артефакт? – спросил я, кивая на кальян из розового хрусталя.

– О, да! Еще какой! Был подарен моему предку Ибн Хальдуну самой Гюли-ханум.

Кто такая Гюли-ханум я не знал, но про Ибн-Хальдуна слышал, когда учился в институте.

– Постойте-ка! Ибн-Хальдун… Разве это не один из самых известных ученых-экономистов Средневековья?

– О, да! Ещё какой! – подтвердил мои слова Захар Мамедович, выдыхая искрящийся розовый дым.

Алхимик долго рассказывал мне о своем славном предке: Ибн-Хальдун открыл ценность и необходимость разделения труда до Адама Смита, опередил Давида Рикардо в открытии трудовой теории стоимости и до Джона Кейнса рассмотрел роль государства в стабилизации экономики. Но, не это самое главное! Оказывается, Ибн-Хальдун помог создать в Гюлистане оригинальную систему тессерно-складского хозяйства. Я уже стал засыпать, как на лекциях по экономической теории в универе, несмотря на то, что в спину сильно давил угол ящика. И вдруг! Надо мной засияли звезды, образовав на черном небе надпись красивой арабской вязью.

– Извините, но там, кое-что написано, – зевая, прервал я собеседника. – А я не могу прочесть.

Вместо ответа Захар Мамедович запустил в небо розовое колечко дыма, и как только оно достигло звезд, те перегруппировались в кириллицу, и я увидел слова: «Добро пожаловать в Гюлистан!»

– Всё, приехали. Теперь ждем утра, – сказал алхимик.

– Долго?

– Оно наступит через несколько минут.

Дым кальяна Ибн-Хальдуна перенес нас в волшебную страну, где на небе вместо солнца пылала огненная роза, а по сапфировой синеве плыли облака в виде пышных распускающихся роз и изящных белых бутонов.

Алые, багряные, ярко-красные, нежно-розовые, лиловые, желтые и белые, терракотовые, синие, бирюзовые, перламутровые… Розы всех цветов, оттенков и ароматов росли на клумбах, оплетали невысокие заборчики и стены беседок, образовывали венки, гирлянды, арки и анфилады.

И не было конца и края миру роз!

Реки текли в розовых берегах, розовые поля расстилались до горизонта, взбирались по склонам гор к заснеженным вершинам. Древовидные, штамбовые розы росли вдоль посыпанных розовым и золотым песком дорожек, ведущих к зеленым лужайкам на берегах ручьев или у подножия водопадов. Пели соловьи, журчали ручьи, сверкали радуги над водопадами. Многочисленные парчовые подушки, шелковые тюфяки и пуховые матрасы, разбросанные по траве, манили прилечь и отдохнуть. Я не знал, в какую сторону и глядеть, так поразили меня красоты Гюлистана.

Тем временем алхимик надел респиратор, очки с зелеными фильтрами и вставил в уши наушники. Взгромоздив один из ящиков с фруктами себе на голову, он сказал: «Осмотритесь пока. Встретимся через полчаса у акведука». И ушёл. Оставленные Захаром Мамедовичем ящики взлетели на высоту человеческого роста и медленно поплыли следом за ним.

– Гюли! Гюли сегодня танцует у водопада Хрустальной Розы!

За спиной послышался топот ног, я едва успел отскочить в сторону, как мимо меня пронеслась толпа… Нет, орда! Орда молодых и не очень мужчин одетых в латы, хитоны, туники, камзолы, кимоно, спортивные и деловые костюмы. Несколько человек были даже при галстуках и с ноутбуками под мышкой. Не зная, что делать, я пошел вслед за ними.

Не догнал. Остановился поглазеть, как сорок прекрасных дев в шелковых прозрачных шароварах и коротеньких атласных кофточках танцуют зажигательный восточный танец на фоне розового шатра, красиво поводят плечиками, выписывают бедрами восьмерки, улыбаются медово-сахарно.

Я смотрел на них, смотрел и пришёл к выводу, что сросшиеся брови и небольшой пушок над верхней губой это очень мило, но не в начале двадцать первого века. Похлопал, поблагодарил за танец, спросил «Где находится акведук?» Получив ответ: «Через три водопада, налево», я отправился искать Захара Мамедовича.

Возле акведука кипел и бурлил восточный рынок. Вокруг звучала арабская и староперсидская речь, но чем я глубже я вдыхал розовый аромат, тем понятнее становилось мне каждое слово.

Чем здесь только не торговали! Овощами, фруктами, пряностями, специями, устрицами, лобстерами, креветками, шелками, тапками с расшитыми бисером загнутыми носками, фарфоровыми сервизами, эксклюзивным бельем от лучших мировых брендов и многим другим. Я заметил, что покупательницами были только женщины, а торговцами – исключительно мужчины, причем все продавцы были «экипированы» как и алхимик, а то и покруче. Некоторые стояли даже в противогазах, лишь изредка приподнимая их, если спор с покупательницами о цене переходил на личности. Пробежавшись по рядам, я быстро нашел Захара Мамедовича, который уже продавал последний ящик с киви.

– Всё! – радостно сказал алхимик. – Распродался! – Он показал мне пенал с тессерами из розовой глины. Выглядели они как фишки для казино, но с розочками на обеих сторонах. – Обменял фрукты на тессеры, теперь пойдем на склад и обменяем их на гюлистанские товары.

Основой экономики Гюлистана были конечно же розы. Когда мы подошли к складу – нескольким пурпурным шатрам, оттуда шла вереница мужчин, сгибающихся под тяжестью корзин с цветами, канистр с розовым маслом, рюкзаков, наполненными баночками с кремами и лосьонами для лица и тела.

– А вы на что будете менять? На масло?

– К сожалению, нет. Оно у нас не так популярно, как в других странах и духи на основе розового масла у нас не в моде. Я поменяю тессеры на конфитюр из лепестков роз. Замечательное легкое слабительное, его раскупают с руками и ногами. А это вам, – сказал алхимик, отсчитал мне несколько тессеров и указал на маленький зеленый шатер, расшитый золотыми цаплями. – Идите! Там находится самый ценный товар Гюлистана. Информация!

– Как и везде, – согласился я, взял тессеры и зашел в шатер.

Вышел я оттуда в подавленном настроении. Черноглазая гадалка-ясновидящая все верно рассказала мне о прошлом, предрекла расставание с моей знойной женщиной и несколько внеочередных проверок бухгалтерии, но по главному вопросу «где искать джинна?» не разъяснила почти ничего.

– А вы знаете, где находится город Диванпур? – спросил я у Захара Мамедовича, когда вышел из зеленого шатра.

– Судя по названию в Индии.

– А разноцветные рыбы, не знаете, где водятся?

– На Большом Барьерном Рифе, – с сочувствием посмотрел на меня алхимик. – Это все, что вам удалось узнать? Мне так жаль.

Мне тоже было, ох, как жаль, но…

– Раз я уже сюда попал, мне очень хотелось бы взглянуть на Гюли, о которой все говорят.

– Ни в коем случае! – поморщился Захар Мамедович, взваливая на спину рюкзак, набитый баночками с конфитюром. – Увидите Гюли-ханум – она вас приворожит, и вы навечно останетесь в Гюлистане. Как думаете, зачем на мне маска, наушники и очки? Что бы не видеть несравненную красоту Гюли-ханум, не вдыхать аромат её волос, не слышать её пение и смех.

– Значит мужчины, которые здесь находятся – не могут отсюда уйти? Кто же эту ораву кормит?

– Кормят, не волнуйтесь, женщины и кормят. В этом вся фишка! В Гюлистане солнце горит, звёзды сияют, и ветер дует, пока мужчины любуются женщинами. Хотите остаться? – спросил алхимик с лёгкой улыбочкой. – Здесь Валентину вас не достать.

Перспектива остаться навсегда в Гюлистане, зажить спокойной, беззаботной жизнью, показалась мне невероятно заманчивой, но… слишком уж это смахивало на рабство, пусть цепи и были сделаны из розовых лепестков.

– Дайте мне тоже хоть какую-то защиту, – потребовал я.

– Не могу. Средства индивидуальной защиты разрешены только продавцам, гостям ни-ни… Иначе серьезные санкции и штрафы. Нам с вами нужно найти спокойное место и снова раскурить кальян Ибн Хальдуна.

Сделать это мы не успели. Полуобнаженные плясуньи перегородили нам дорогу, подняли меня на руки и, смеясь, понеслись по анфиладе из алых роз со скоростью паровоза.

– Говори ей, что хочешь! – доносился издалека голос Захара Мамедовича, пытавшегося перекричать моих похитительниц. – Что хочешь, обещай! С мамой познакомить, жениться, квартиру переписать, но только не говори, что любишь розы. Слышишь! Только не говори ей, что любишь розы! Пропадёшь!

Алая анфилада вела к водопаду Хрустальной розы, где в окружении поклонников из разных эпох смеялась Гюли-ханум. Розы слетали с ее губ как дождь и устилали землю ароматным ковром.

– Новенький! Как я люблю новеньких! – почти пропела красавица, увидав меня.

Я взглянул на смуглокожую зеленоглазую диву и подумал, что сросшиеся тоненькие брови – это очень красиво, а нежный пушок над верхней губой делает кожу похожей на персик.

– Как тебя зовут? – спросила она.

– Александр, – пролепетал я. – Можно просто Саша.

– Здравствуй, Саша! – дружно отозвались все присутствующие, и я почувствовал, как купаюсь в волнах всеобщего обожания.

Того, кого любит Гюли – любит весь мир, ну хотя бы весь Гюлистан. Это было приятно, но самое главное – я мог видеть Гюли-ханум, слышать её голос и смех, вдыхать аромат атласной кожи, смотреться в её бездонные изумрудные глаза с восхитительными черными стрелками… да, что там глаза! Лицезреть розовые ноготки на изящной ножке с тоненькой щиколоткой, кокетливо выглядывающей из малиновых шаровар – уже невыразимое блаженство.

– Любишь ли ты меня, Саша?

– Да! – задыхаясь от восторга, ответил я.

– Останешься ли ты со мной в Гюлистане?

– Да!

– А любишь ли ты… розы? – вкрадчиво проворковала восточная красавица.

С гор потянуло холодком, а от запаха роз немного замутило.

– Я мальвы люблю, – вырвалось у меня, и я сам себя за это возненавидел.

Какие мальвы? Я даже не знаю, как они выглядят!

Лицо Гюли исказила ярость, и почему-то напомнило мне лицо школьного учителя физкультуры, который был помешан на отжиманиях и кроссах. Вот точно с таким презрением он смотрел на тех, кто не любил отжиматься и бегать. Например, на меня.

– А розы – это просто окультуренный шиповник, – продолжил говорить я, как будто кто-то тянул за язык.

– Шиповник?! – женщины зашипели, как гремучие змеи, будто я сказал неприличное слово.

Гюли-ханум повела точеным плечиком и махнула в мою сторону шелковым платком, расшитым золотыми бутончиками. Служанки подхватили меня под руки и потащили по извилистой дорожке в сторону акведука, где забросили в заросли жутко колючего шиповника.

Не знаю, как долго я там пролежал, плача от боли и проклиная себя за то, что расстроил Гюли.

Роза в небесах постепенно гасла, бледнела, теряла лепестки. Красиво кружась, они падали на землю, рассыпаясь серебряной пылью. В Гюлистане наступила ночь.

В черном бархатном небе ярко вспыхнули звёзды, образовав надпись «Саша, вернись, я всё прощу. Жду тебя на нашем месте. Твоя Гюли».

Обрадовавшись, я вылез из кустов и поспешил к водопаду Хрустальной розы, но меня перехватил Захар Мамедович и силой заставил надеть рюкзак с конфитюром, который сковал мои движения. Алхимик раскурил волшебный кальян. Вместо розового, из кальяна повалил сизо-серый дым. Мне так не хотелось покидать Гюлистан, что я стал сопротивляться и звать на помощь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю