355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Шагинян » Пират » Текст книги (страница 3)
Пират
  • Текст добавлен: 1 сентября 2017, 13:00

Текст книги "Пират"


Автор книги: Александр Шагинян



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

– Жаль, – грустно сказал Эл. – Я ошибся. Вы никогда не будете капитаном. Так и умрете с нашивками старшего помощника. – Он упивался своим спокойствием. Все было так, словно в хорошем вестерне. Эл поднял автомат.

– Что вы хотите сделать?

– Именно, – кивнул Эл. – Сейчас ваши серые мозги, сэр старший помощник, брызнут по этому белому кафелю.

С каждым словом Эла глаза старпома все больше расширялись.

– Вы не сделаете этого!

– Сейчас убедитесь. – Эл передернул затвор. «Врешь, медуза, не выдержишь!»

– Да-да! – быстро сказал старпом. – Да!..

– Развяжи его! – приказал Эл.

– У меня дети. Вы должны меня понять…

Такэда перерезал ножом веревки и помог старпому выйти из ванной.

– Пройдите к столу.

Держась рукой за разбитую голову, старпом подошел к письменному столу.

В спальне снова замычал капитан.

– Что это?! – с ужасом спросил старпом.

– Звоните, – Эл снял трубку и протянул старпому.

Тот сделал умоляющее лицо и показал на открытую дверь спальни.

Эл понимающе кивнул.

– Проверь, как там поживают два наших джентльмена, и закрой за собой дверь.

Старпом нерешительно взял трубку.

– Живее! И без фокусов! – предупредил Эл. На всякий случай он положил руку на рычаг аппарата.

Старпом набрал номер.

– Мостик слушает, – услышал Эл голос в трубке.

– Это вы, О’Рейдли? – тихо спросил старпом.

– Да, сэр.

– Сейчас к вам поднимутся агенты Интерпола. Окажите им содействие…

– Не понял, сэр…

Эл выразительно повел дулом автомата.

– Агенты Интерпола, – поспешно повторил старпом.

– Что им нужно, сэр? – недоумевающим голосом спросил О’Рейдли.

– Не задавайте лишних вопросов, О’Рейдли. Пропустите. Это личное распоряжение капитана.

– Слушаюсь, сэр, – тем же недоумевающим голосом произнес О’Рейдли.

Эл прикрыл мембрану телефонной трубки.

– Скажите этому О’Рейдли, чтобы он приказал спустить по левому борту штормтрап.

– Хэлло, О’Рейдли, вы меня слушаете?

– Да, сэр.

– Еще один приказ капитана – спустить по левому борту штормовой трап.

– Виноват, сэр. Скорость восемнадцать узлов, сэр!

– Исполняйте! – Старпом повесил трубку. – Все?

– Такэда, – позвал Эл.

Из спальни появился Такэда.

– Я их еще раз перевязал.

– И этого тоже, – кивнул Эл на старпома.

– Но я… Я сделал все, что вы хотели! – растерянно сказал старпом.

– Это необходимо для вашей же безопасности, – успокоил Эл. – Ну, живей!

Такэда и Стив спеленали веревками старшего помощника и положили его на пол.

Неожиданно зазвонил телефон. Все вздрогнули. Эл быстро вытащил у старпома кляп, снял трубку и прижал к его уху.

– Говорит третий штурман О’Рейдли, – произнес голос в трубке.

Старший помощник молчал. Такэда опустился рядом с ним на корточки и достал нож.

– В чем дело, О’Рейдли? – поспешно произнес старпом.

– Извините, сэр. Я прошу повторить приказание.

«Вот неугомонный щенок», – с тревогой подумал Эл.

– Делайте что приказано, – сказал старпом.

– Но, сэр…

– Примите агентов и распорядитесь, чтобы спустили штормтрап. Все. Повесьте трубку.

– Есть повесить трубку, сэр. – В трубке зазвучали гудки отбоя.

Эл с облегчением вздохнул и оборвал телефонный шнур.

Бал продолжался. Отовсюду неслись звуки музыки, выкрики, смех. Верхняя палуба была залита светом двух прожекторов. Прижимая локтем спрятанный под пиджаком автомат, Эл, а за ним и Стив пробирались между танцующими парами к радиорубке. У входа в нее со скучающим видом стояли двое японцев. Один из них был Уэдзи. Заметив Эла, он слегка наклонил голову. С радиорубкой все было в порядке.

Все тем же гуляющим шагом они направились к ведущему на мостик трапу. Там их уже ждали Такэда и Джо.

– Катер вызвал?

– Да, – хрипло сказал Джо. Лицо у него припухло.

– Координаты не перепутал?

– Нет, Эл. Катер подойдет точно в ноль часов пятьдесят минут.

– К какому борту?

– Левому. Сигнал фонариком. Рацию уничтожил.

– Расставь наших людей цепочкой от каюты до штормтрапа. – Эл повернулся к Такэде. – И двух с автоматами у штормтрапа.

– Понял, капитан.

Эл первым начал подниматься на мостик.

– Сюда ходить воспрещается, – остановил их матрос из команды.

– Нам разрешил старший помощник…

Они поднялись на крыло мостика. После яркого света прожекторов здесь было темно.

– В чем дело, джентльмены? – Дверь рубки открыл молодой штурман.

– Мистер О’Рейдли?

– Да. Кто вы, сэр?

– Интерпол, – негромко произнес Эл, глядя в настороженное мальчишеское лицо штурмана.

«Щенок ты, О’Рейдли, – подумал он. – Маленький лохматый щенок с молочными зубами».

– На капитанский мостик пассажирам запрещено подниматься. – О’Рейдли продолжал загораживать вход.

– Разве вы не поняли приказа старшего помощника?

Эл заглянул через плечо О’Рейдли в рубку. У штурвала стоял рулевой. Кроме него, в рубке никого не было.

– Ваши удостоверения, – упрямо сказал О’Рейдли и протянул руку.

– Удостоверения? – Вложив всю тяжесть своего тела в кулак, Эл ударил О’Рейдли в узкий подбородок.

О’Рейдли коротко взмахнул руками и повалился на палубу. Эл перепрыгнул через него и бросился к рулевому. Но рулевой встретил его ударом ноги в пах. Он дрался отчаянно, стараясь прорваться к выходу, пока Джо не раскроил ему голову прикладом автомата.

Держась обеими руками за живот, Эл с трудом поднялся. Низ живота болел так, словно туда сунули кусок раскаленного железа.

– Дай ему еще, Джо, – сдавленным голосом проговорил он, стараясь вдохнуть в себя воздух.

– Он уже готов, Эл.

– Совсем?

– Мертв, как камень, – подтвердил Джо.

Эл посмотрел на часы – прошло всего четыре минуты. До появления торпедного катера оставался почти час. Боль постепенно отпускала, становилась не такой резкой. Эл взялся за штурвал. «За это время лайнер на десять – пятнадцать миль отвернет в сторону с курса. Маловато…»

Махина «Патриции» начала медленно разворачиваться.

Накидывая на приборы куртку рулевого, чтобы не было слышно звука бьющегося стекла, они вывели из строя навигационные приборы и оба локатора.

– Внимание! – вдруг сказал Джо.

По трапу на мостик взбегал матрос. Джо и Стив затаились у входа.

– Эй, Джо! – открыв дверь рубки, позвал матрос – Где штурман О’Рейдли?

– Что? – растерявшись, откликнулся Джо.

– Передай ему, что штормтрап спущен… Э, черт возьми! Да это же не Джо… – Он шагнул вперед, но фразы окончить не успел. Джо оглушил его.

– Свяжи его, Стив. А ты иди сюда, – позвал Эл Джо и передал ему штурвал. – Будешь держать курс вон на ту звезду. С тобой останется Стив. Когда все будет кончено, пришлю за вами. Если услышите выстрелы, бросайте все – и к трапу. Но сперва дашь команду в машинное отделение: «Стоп!» Вот ручка машинного телеграфа. – Эл показал, до какой отметки ее следует поднять. – Понял?

– Да. – Джо осторожно дотронулся до ручки машинного телеграфа.

– Только не забудь прислать за нами.

– Не беспокойся, – сказал Эл. – Будьте внимательны, ребята.

– Счастливо, Эл. Зря ты меня с собой не берешь.

– Все правильно, Стив. У охраны меньше подозрений вызовет старый японец, чем такой шкаф, как ты. – Эл спрятал оружие и пошел к выходу.

Возле трапа, сплетя руки на животе, стоял Такэда. Несколько дальше от него топтались похожие на двух близнецов Уэдзи и еще один японец, имя которого Эл никак не мог вспомнить.

Эл прикурил от зажигалки сигарету и незаметно огляделся. Все так же гремела из динамиков музыка, а пассажиры продолжали танцевать и флиртовать друг с другом. Только голоса звучали громче, чем прежде, и почти у всех от выпитого вина блестели глаза.

– О’кей, капитан? – негромко спросил Такэда.

Эл кивнул.

– Людей расставил?

– Да.

Эл посмотрел на часы.

– Пора… – начал он и не успел договорить.

Воздух неожиданно разорвался от треска выстрелов. Вверх взлетели сотни шутих и ракет. Они лопались в черном небе разноцветными брызгами и, медленно гаснув, падали в море. Пассажиры восторженно закричали. Начался фейерверк. Это и был обещанный конферансье большой сюрприз. Фейерверк на корабле в открытом море.

– Это же нам на руку! – радостно засмеялся Эл. – Пошли!

Такэда подал знак, и японцы двинулись вслед за ними.

Обогнув теннисный корт, они спустились на вторую палубу, затем миновали салон, где разыгрывалась шуточная лотерея, свернули в коридор и остановились. За поворотом начинался небольшой тупик, где находилась каюта с сейфом…

Здоровенный парень с автоматом бродил по тупику и, скучая, насвистывал «Девочки из штата Коннектикут». В коридоре послышались пьяные голоса, и через минуту в тупик ввалился элегантный джентльмен с розой в петлице пиджака. Его поддерживал старый японец с редкими седыми усами.

– Эй, – оживляясь, сказал парень с автоматом и перестал свистеть. – Сюда нельзя.

– Он говорит, мистер-сэр, что тут где-то находится его каюта, – тонким заискивающим голосом произнес старый японец и встряхнул сползающего на пол джентльмена.

– Проваливайте! – грубо сказал парень с автоматом и подошел ближе. – Тут нет кают.

Старый японец отпустил джентльмена. У того сразу же бессильно упала голова на грудь. Он сделал несколько неуверенных шагов вперед и свалился на пол.

– В стельку! – завистливо сказал парень. – Эй, старина, очнись! – Он положил автомат рядом с собой и, наклонившись над пьяным, начал тереть ему уши.

Джентльмен жалобно замычал.

– В стельку, – с удовольствием повторил парень и присел на корточки. – Ну-ка помоги, японец…

– Да, мистер-сэр, – покорно сказал старый японец. Он подошел ближе и ударил парня ребром ладони по шее.

Тот ойкнул и упал лицом вниз.

Эл вскочил на ноги, оглянулся. У входа в тупик, прикрывая полой пиджака автомат, уже стоял Уэдзи.

Эл и Такэда на цыпочках подошли к каюте, прислушались; из-за железной двери доносились невнятные голоса.

– Дай, – шепотом приказал Эл.

Такэда вытащил спрятанную за поясом немецкую противопехотную гранату на длинной ручке и протянул Элу. Тот осторожно толкнул дверь. Она была заперта. Сдерживая дыхание, Эл постучал. Послышались шаги.

– В чем дело, Ковенски? – спросил хрипловатый голос за дверью.

Эл молчал, закусив губу.

Щелкнул замок, и в приоткрывшейся двери показалось широкое лицо охранника с толстыми сплющенными ушами профессионального боксера. Эл и охранник встретились взглядами. Долгую секунду они смотрели друг другу в глаза. Эл видел, как в глубине светлых зрачков охранника зародилось быстро растущее беспокойство. Он перебросил взгляд на руки Эла, и в тот же миг Такэда выстрелил в него в упор. Эл сорвал с гранаты кольцо, швырнул ее в каюту и откинулся назад к переборке.

Держа наготове оружие, они вбежали в наполненную едким дымом каюту. На потолке тускло светилась уцелевшая лампочка с разбитым плафоном. Возле койки в луже крови лежали два других охранника.

– Где же еще двое? – пробормотал Эл, оглядывая каюту. – Ключи! Ищи ключи, Такэда!..

Они перевернули мертвых на спину и начали лихорадочно обыскивать. У широколицего охранника Такэда обнаружил стальную цепочку с ключом. Она была прикреплена к поясу. Такэда обрезал ножом пояс и передал ключи Элу.

Эл вставил в щель замка широкий сложный ключ и повернул его. Пронзительно взвыла сирена сигнализации.

– Провод! Ищи провод!.. – кричал Эл.

Пока Такэда искал провод, чтобы отключить сигнализацию, Эл открыл сейф. Там лежали два больших, туго набитых мешка. Сирена продолжала завывать. В коридоре раздались громкие крики и автоматная очередь. Эл выглянул из каюты. Выставив автомат, Уэдзи стрелял куда-то вдоль коридора. Видимо, появились те двое охранников, которых не было на месте.

Прикрываясь мешками с деньгами, Эл и Такэда выскочили из тупика в коридор. Мимо разбитой двери салона с распластанными на полу пассажирами они выбежали на гремящую музыкой палубу. Неожиданно раздался пистолетный выстрел. Уэдзи упал.

– Помогите Уэдзи! Я прикрою!.. – крикнул Эл японцам и нажал гашетку автомата.

Преследующий их охранник покатился по ступенькам трапа. Палуба «Патриции» качнулась, лайнер резко замедлил ход. Что-то невнятно крича, с капитанского мостика скатились Джо и Стив с автоматами в руках. Такэда поднял стонущего Уэдзи и вместе с другими японцами потащил его к штормтрапу.

Эл пятился спиной, держа под прицелом пассажиров и матросов команды. Рядом срикошетила пуля. Стреляли с капитанского мостика. Эл вскинул автомат и дал короткую очередь вверх. С оглушительным звоном лопнул один из прожекторов, и вниз посыпались осколки стекла.

Уже став на первую ступеньку трапа, Эл вдруг увидел Франсуазу Жувазье. Она не отрываясь смотрела на него. Эл быстро поднял руку к глазам – черных очков не было, он их где-то потерял. «Узнала! – забилась в голове мысль. – Она узнала меня!..» Не осознавая до конца, что он делает, Эл направил на нее автомат и выстрелил. Он увидел, как она схватилась руками за грудь, как с ужасом закричали пассажиры и как из-под ее пальцев расплылось по белому платью большое красное пятно. Не спуская мутнеющих глаз с Эла, она повалилась на палубу. У Эла перехватило горло. Он сделал несколько шагов вперед, к упавшему телу, но опомнился и ринулся вниз.

На самой нижней палубе шла свалка. Человек тридцать матросов с пожарными баграми в руках пытались оттеснить от спущенного штормтрапа японцев. Джо, Стив и подбежавший через минуту Эл выстрелами обратили матросов в бегство. Внизу покачивался торпедный катер, двое японцев удерживали его крюками на месте.

– Джо, Стив! – крикнул Эл. – Прикрывайте! Остальным на катер!

Он взял брезентовый мешок и шагнул к трапу, но его оттолкнул Джо. Подхватив второй мешок, он начал быстро спускаться вниз по штормовому трапу. Эл сдержал себя, чтобы не двинуть его автоматом по голове. Наступая на руки ругающемуся Джо, он спустился вслед за ним и спрыгнул на палубу катера.

По черному выпуклому борту «Патриции» один за другим быстро спускались японцы.

– Живей!..

Один из японцев оступился и с криком сорвался с трапа. Ударившись о борт катера, он сразу же пропал в черной воде.

– Кимура!.. – горестно крикнул Такэда.

– Скорей!.. Скорей!.. – торопил Эл. Он подхватил спускающегося Уэдзи и помог ему спрыгнуть на палубу. – Стив!.. – позвал он.

– Сейчас! – откликнулся Стив, и послышалась длинная автоматная очередь. Через минуту он уже стоял рядом с Элом и, ухмыляясь, смотрел вверх на борт «Патриции», где над планширем появились головы матросов.

Торпедный катер взревел моторами, круто отвернул от лайнера и скрылся в темноте.

Эл вдохнул полной грудью свежий морской воздух. Радость переполняла его. Все! Баста! Жив! О Франсуазе Жувазье он сейчас не помнил. Это было на «Патриции», а она уже в прошлом. Живой всегда прав – таков закон жизни. Самое главное – жив!.. Жив и удачлив!.. Эл ударил кулаком по штурвалу и оглянулся назад.

На ярко освещенном лайнере догорали огненные колеса фейерверка. С каждой минутой он становился все меньше, пока не превратился в далекую желтую точку…


6

Переваливаясь на тяжелых, стального цвета волнах, «Хати-мару» держала курс на Марсель.

«Плохо… Очень плохо. Столько мокрых следов оставили!..» Эл бросил газеты на стол и начал расхаживать по каюте.

После ограбления «Патриции» многие газеты, в особенности английские, устроили на первых полосах настоящий скандал. Они требовали от правительства принять самые действенные, категорические меры для поимки пиратского катера. Интерпол и английская уголовная полиция, объединившись, создали специальную группу, которой были приданы военный тральщик и самолет. Все газеты сообщали довольно точные приметы пиратов, в особенности Эла. По всему было видно, что дело начинало принимать серьезный оборот.

«Пора смываться, – продолжал размышлять Эл. – И чем быстрей, тем лучше. Наступило время».

После налета на «Патрицию» оба набитых крупными ассигнациями мешка стоимостью в девятьсот тысяч каждый Эл и Такэда спрятали в тайнике, место которого было, известно только им двоим. Все это время аккуратно обернутые целлофаном пачки не давали Элу покоя. Он боялся, что его может опередить Такэда со своими японцами. Такэде также был известен и шифр других положенных в банки денег.

Эл остановился и посмотрел на толстую кипу газет.

– Да, – произнес он вслух. – Теперь-то уж точно возьмутся за нас всерьез.

Он пощипал короткие усики, которые отпустил сразу же после налета на «Патрицию». Тогда же выкрасил в черный цвет волосы. «К сожалению, один я не справлюсь… Кого же выбрать? – Эл потер рукой подбородок. – Черт знает что! Утром брился, а к вечеру опять как наждак… Так кого же? Такэду? Но он слишком любит своих японцев. Стива? Честный здоровый идиот. Он может просто не согласиться. И как такой мог попасть в тюрьму? Впрочем, именно такие и садятся. Умные люди предпочитают заниматься своими делами на свободе. А сам я? Ошибка. Но ошибка, которая пошла мне на пользу. Иначе бы я сейчас не думал, как избавиться от этой компании. Так… Остается только Джо. Противная рыжая крыса. Этот-то согласится. Подонок редкостный. Прямо скажем – музейный экземпляр. А если заартачится, то прихлопну и его с большим удовольствием… – Эл сел в кресло, вытянул ноги и закурил. – Старина, обдумай все. Твое правило – придерживать козыри напоследок. И остерегайся старого опоссума Такэду. Он и его крестьяне слишком серьезно ко всему относятся. При неудачном раскладе можно сломать шею… Лучше всего их собрать в носовом кубрике. Там толстые переборки и только один выход на палубу…»

В дверь каюты постучали.

– Да.

Вошел перевязанный Уэдзи.

– Я хочу поблагодарить вас, капитан, – сказал он.

– За что? – удивился Эл.

– Вы спасли меня там, на лайнере.

– Все в порядке, парень, – сказал польщенный Эл и дружески потрепал Уэдзи по плечу. – Живи на радость спецгруппе Интерпола. Потом сочтемся.

– Благодарю, капитан. – Уэдзи поклонился церемонным японским поклоном.

– Ладно, – сказал Эл. – А теперь иди и позови ко мне Джо.

Уэдзи еще раз поклонился и вышел.

«Еще бы не спасти! – усмехнулся Эл. – Если бы тебя, парень, оставили на „Патриции“, то через день тебя бы раскололи полицейские – и всей компании на „Хати-мару“ пришел бы конец». Эл достал из ящика стола пистолет, сунул его за пояс брюк. Затем поставил один стул так, чтобы между ним и дверью был стол. Он готовился к встрече с Джо.

В коридоре послышались шаги. Эл зажег свет в каюте.

– Хелло, Эл. – Джо без стука открыл дверь.

– Хелло, Джо, – приветливо откликнулся Эл. – Садись.

– Что это с тобой, а? – подозрительно спросил Джо.

– Есть выгодное дело, Джо. – Эл поставил на стол бутылку виски и два стакана.

– Интересно послушать.

Эл налил в стаканы виски.

– Твое здоровье, Джо.

– Будем здоровы, Эл. – Джо все больше и больше настораживался.

Эл выглянул в коридор и запер дверь на ключ. Джо прищуренными глазами следил за каждым его движением.

– Джо, я всегда считал тебя парнем с мозгами…

– Ну.

– И поэтому решил именно тебя взять в дело. – Эл сел. – Не буду крутить вокруг да около. – Он расстегнул пиджак и положил руку на колено, ближе к рукоятке пистолета. – А что, если мы с тобой пустим эту посудину на дно вместе с ребятами, а весь капитал фирмы поделим пополам?

– Идет, – не моргнув глазом согласился Джо. – По скольку там выйдет?

«Вот скотина!» – подумал Эл.

– По четыре миллиона на нос, – произнес он вслух.

– Как мы это дело провернем? – деловито поинтересовался Джо, удобней устраиваясь в кресле.

– Сегодня в пять «Хати-мару» должна прийти в Марсель. Сейчас, – Эл посмотрел на часы, – ровно час дня. Кто на вахте?

– Трое япошек и Стив.

– Два ящика со взрывчаткой лежат в трюме. Я все приготовил. Тебе остается только вывести к грузовому люку концы от бикфордова шнура. Он тоже лежит в трюме под трапом.

– Когда ты обо всем позаботился, Эл?

– Во время шторма. Шнур прикрыт мешками.

– А ты, Эл?

– Что я?

– А ты что будешь делать?

– Полчаса тебе хватит?

– Да.

– Тогда я через сорок минут соберу всех в носовом кубрике.

– Всех?

– Всех до единого.

– Как ты это сделаешь?

– Это мое дело.

– Почему бы не взорвать ночью?

– Ночью мы будем уже в Марселе, а во-вторых, нас могут опередить.

– Кто?

– Такэда, – соврал Эл.

«Хотя, – подумал он тут же, – чем черт не шутит?»

– Как так?

– А ты что думал?

– Полагаюсь на тебя, Эл.

Будь спокоен. Но я и тебя предупреждаю – без цирковых номеров.

– Ты меня обижаешь, Эл.

– Ладно, я тебя предупредил. Вот ключи от грузового люка. Держи!

Джо поймал ключи, подбросил их на ладони и сунул в карман.

– Выпьем за удачу, миллионщик Джо.

Они выпили.

– Старайся не попасться на глаза Такэде.

– Почему?

– Он тебя расколет.

– Ты плохо меня знаешь, Эл. – Джо протянул руку. – Заметано?

– Заметано, Джо. – Эл пожал ему руку. – Только не нервничай и не подавай вида.

– Я пошел.

– Иди, Джо.

Оставшись один, Эл проверил зажигалку. Зажигалка работала безотказно. На всякий случай он положил в карман и коробку спичек. «Не должно быть никаких случайностей, – думал он. – Обычно из-за них проваливаются все крупные дела…» Затем достал из тумбочки докторский сак, где в различной валюте хранилось около ста тысяч долларов – наличность «Хати-мару», – и положил сверху еще один пистолет с запасной обоймой. Туда же бросил и толстую тетрадь со своими записями и расчетами.

Море было пустынным. Из унылого неба продолжал сыпать дождь. «Как тогда, на Восточных островах», – вспомнилось Элу. Острый нос «Хати-мару» резал бегущие одна за другой волны и отбрасывал их в сторону белой пеной.

Стараясь не стучать каблуками, он подошел к спасательной шлюпке и оглянулся по сторонам. На палубе никого не было, только в рубке маячили темные фигуры вахтенного и рулевого. Эл поднял мокрый брезент, прикрывающий шлюпку, и спрятал под него саквояж. Поправив края брезента, не спеша двинулся к спардеку. «Странное дело, – думал Эл. – Я даже не волнуюсь. Почему бы это?..»

На пороге камбуза с кастрюлей в руках показался обвязанный фартуком Такэда.

– Салют, Такэда-сансей!

– День добрый, капитан, – откликнулся Такэда. – Не желаете заливного из осьминога? Очень вкусно. – Он любил готовить национальные блюда и делал это мастерски.

– Попозже. А пока собери всех ребят в носовом кубрике.

– Зачем, капитан? – Такэда был явно удивлен.

– Возникла идея.

– Золотая идея, капитан? – сморщился в улыбку Такэда. – Как наша «Хати-мару» или «Патриция»?

– Приблизительно, – рассмеялся Эл.

«В последний раз вижу твою милую улыбку, Такэда-сансей, – подумал он. – Из всех ребят мне больше всех жаль тебя и Стива, дружище. Но тут уж ничего не поделаешь…»

– У капитана светлая голова. В чем идея?

– Потерпи, узнаешь через десять минут.

– Собрать всех?

– Да.

– И вахтенных, капитан?

– Дело касается всей команды. А у штурвала… – Эл сделал вид, что на секунду задумался, – останется Джо.

У Такэды в глазах мелькнуло недоумение.

– Ты же знаешь, что он за человек. Будет только мешать. – И, не давая развиться подозрению, добавил командным тоном: – Исполняй.

Когда Такэда ушел, из-за палубной надстройки вынырнул Джо.

– Порядок, Эл, – зашептал он. – Концы бикфордова шнура прижал крышкой люка.

– Молодец. Тебя никто не видел?

– Вроде нет…

Они поднялись на мостик.

– Идите в носовой кубрик, ребята, – сказал Эл вахтенным.

– В чем дело? – спросил Стив.

– Деньги будем делить. Это тебя устраивает?

– Еще как! – широко улыбнулся Стив. – Давно пора! У меня в Марселе есть одна знакомая…

– Вот и хорошо, – сказал Эл.

Джо хихикнул.

– Ты что? – спросил Эл.

– Я тоже думаю, что давно пора…

– Придержи язык. Идите, ребята, – повторил Эл и снял с крючка бинокль.

Вахтенные ушли. Горизонт был чист, только впереди, по курсу, темнела полоска земли.

– Капитан! – позвал Такэда с палубы.

– Становись за штурвал, – приказал Эл Джо и повесил на место бинокль. – Иду!..

Японцы, Стив, а за ними Эл с Такэдой спустились в тускло освещенный кубрик и начали рассаживаться вокруг стола.

– Все? – спросил Эл, мысленно пересчитывая команду «Хати-мару».

– Да, капитан, – сказал Такэда. – Нет только двух кочегаров – Икихары и Такахаси.

Эл медленно обвел взглядом сидящую вокруг стола команду. Их было семнадцать человек. Все курили, и дым пластами висел в воздухе. «В последний раз курят», – подумал Эл.

– Ребята, – сказал он. – Я решил объявить, кому какая доля приходится…

Команда одобрительно загудела.

– Разве фирма закончила работу, капитан? – осторожно спросил Такэда.

– Решить должна команда. По мне кажется, что над этим есть смысл подумать. Как, ребята?

– Ты скажи сперва, что мне причитается, а уж потом я буду думать, – под одобрительный смех присутствующих сказал Стив.

– Ну, что ж… – Эл поднялся. – Сейчас я принесу из каюты сделанные мною расчеты и каждый точно узнает свою долю. Только курите меньше. Дышать нечем, – брезгливо добавил он и неторопливо начал подниматься по трапу.

Мысли у Эла были четкими. Сердце в груди билось ровно, не убыстряя ритма. «Спокоен до изумления!» – с каким-то даже неудовольствием подумал он.

Эл поднялся на палубу. Осторожно, стараясь не шуметь, он опустил толстую штормовую крышку люка, прижал ее коленом и начал завинчивать барашки.

– В чем дело, капитан? – донесся из кубрика встревоженный голос Такэды, и вверх по трапу застучали быстрые шаги.

Эл молчал. Завернув до отказа барашки он поднялся с колен и отряхнул штанину брюк от прилипших к ней кусочков высохшей краски.

– Капитан! – совсем рядом, за стальной крышкой люка, позвал голос Такэды.

Эл побежал к грузовому люку.

– Джо! – крикнул он на бегу.

– Да? – откликнулся с мостика Джо.

– Дай команду!..

«Хати-мару» начала замедлять ход.

Крики и шум в кубрике стихли. Теперь оттуда доносились частые гулкие удары. Били чем-то тяжелым по переборке. Эл присел у грузового люка и вытащил концы двух бикфордовых шнуров. Чиркнул зажигалкой. Оба конца вспыхнули, и в темную глубину трюма побежали два язычка пламени. Эл помчался к шлюпке, где ждал его Джо. Торопясь, они спустили ее на воду и начали бешено грести в сторону от «Хати-мару»…

Неуправляемое судно разворачивалось лагом к волне.

Шлюпка была уже в сотне метров от «Хати-мару», когда на палубе появились кочегары Такахаси и Исихара. Недоуменно разводя руками, они что-то говорили друг другу и смотрели на пустой мостик. Неожиданно они бросились к носовому кубрику. Но добежать им туда не удалось. «Хати-мару» вздрогнула от носа до кормы, раздался оглушительный грохот, и в воздух взлетели обломки. Судно осело на корму, затем, задирая все выше и выше нос, быстро ушло под воду. На том месте, где только что была «Хати-мару», крутилась большая воронка и пузырилась вода… На поверхности плавали несколько досок, мусор и десяток оглушенных взрывом рыб.

– Все! Все до единого! – твердил Джо с каким-то испуганным восторгом. – Ты только подумай – все до единого! Все до единого! – Он поднял голову. – Эл…

Эл целился в него из пистолета.

– Нет! Ради бога, Эл!..

Эл выстрелил. Затем выстрелил еще один раз. Джо не шевелился. Только на спине, в том месте, куда вошла вторая пуля, вспухло багровое пятно и запахло паленым.

Он перевернул Джо на спину.

– Ты, конечно, Джо, думал, что ты особенный? – бормотал Эл, вытаскивая из карманов убитого пистолет и смятую пачку порнографических открыток. – Лучше, чем Стив или Такэда? – Он нашел зашитые в пояс золотые обручальные кольца. – Скотина ты, Джо. Утаил от товарищей…

Пистолет, порнографические открытки и фальшивые документы на имя какого-то Эдварда Перкинса Эл разорвал и выбросил. Поколебавшись, выбросил и кольца. Никаких улик. Деньги из бумажника он сунул себе в карман.

– Да, парень… – продолжал бормотать он, переваливая через борт шлюпки тяжелое тело Джо. – Теперь ты сам мертв. Мертв, как камень…

Шлюпка качнулась. Тело Джо с плеском упало в воду и начало медленно погружаться, постепенно расплываясь в очертаниях. Эл набрал в черпак воды и смыл с банки кровь. Сполоснув руки, он попытался завести мотор. Мотор чихал и не заводился. «Ленивый идиот, – выругал себя Эл, – поленился опробовать заранее». Он проверил подачу бензина. Так и есть, не качает… Он продул трубку бензопровода, отрегулировал заслонку карбюратора и дернул шнур стартера. После нескольких попыток мотор завелся. Эл сделал широкий круг на шлюпке и еще раз убедился, что от «Хати-мару» ничего не осталось, затем развернулся и прибавил обороты. Впереди темнел берег…


7

«Еще одна тайна моря. Сенсация! Бесследно исчезло грузовое судно фирмы „Такэда и К°“!.. С ума сойти! Десять миллионов – и все мои. Мои!.. – пропел Эл. – И тут еще сто тысяч! – Он погладил толстый бок докторского саквояжа. – Нет, денег осталось как раз столько, сколько нужно человеку с моим размахом и жаждой жизни… Кто сказал, что я должен был делиться с этими подонками? Стив и Джо пропили бы их в кабаках и все равно кончили бы на электрическом стуле. С такими крупными деньгами они сгорели бы через неделю. Такэда и его японцы? Ну, это просто недобитые самураи. Если вспомнить, сколько хороших парней они отправили на тот свет в Пирл-Харборе… Можно сказать, что я даже оказал обществу услугу, избавив его от этих бандитов. И не только обществу, будем справедливы, но и себе. Вспомни, как предал тебя тот тип с героином. Его заложил наводчик из полиции, а он, в свою очередь, тебя. В итоге суд впаял пять лет каторжных работ… Еще, старина, вспомни тот день, когда с тебя содрали погоны и бросили в камеру. Пять лет. Тысяча восемьсот дней!.. Как ты тогда выл и бился головой о каменную стену с нацарапанными на ней ругательствами!.. – Эл прижал коленом румпель шлюпки и, загородив ладонями огонек, прикурил сигарету. Глубоко затянувшись, он сплюнул в воду. – Концы следует прятать раз и навсегда. Пусть они будут на дне морском, так надежнее. Через три дня мои улики так обожрут рыбы, что их даже я не узнаю, а уж какому-нибудь вшивому полицейскому комиссару вообще там делать нечего будет. И не переживай, старина. В сущности все большие деньги, собравшиеся в руках какого-нибудь одного человека, всегда пахнут кровью, несчастной любовью и еще бог знает чем. Это закон. Так что надо плюнуть на всю эту старческую болтовню из воскресной проповеди о любви к ближнему. Важен всегда результат, и только результат!..»

До берега было еще далеко, и Эл снова настроился на философский лад. «Совесть, – размышлял он, – это такая же условность, как брюки или юбка, которые выдумали ханжи. Подвернулся случай – хватай его за стремя, и в седло!.. – Эл вытер мокрое от брызг лицо. – С ума сойти!.. – Он представил себе гигантскую груду банкнот в десять миллионов. – И все мои!..»

Дождь усилился. Эл поднял воротник пиджака и втянул голову в плечи.

– Лей, дождичек, лей. Смывай все мои следы…

Уже совсем стемнело, когда шлюпка приблизилась к берегу, Эл обогнул мыс с рассыпанными по нему огоньками рыбацких домиков и вскоре вошел в небольшую бухточку. С мягким шелестом шлюпка врезалась в песчаный берег. Эл заглушил мотор. Прежде чем покинуть шлюпку, он тщательно срезал ножом черные буквы на корме – «Хати-мару» – и порт приписки – «Иокогама».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю