412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Панов » Эвакуация планеты Пи (СИ) » Текст книги (страница 5)
Эвакуация планеты Пи (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:06

Текст книги "Эвакуация планеты Пи (СИ)"


Автор книги: Александр Панов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– Ты подходишь к окраине, – сообщила Астра. – Соблюдай режим полной тишины и двигайся строго на север. Через двести метров, ты упрешься в хижину. Старик внутри. Пока внутри. Если что-то поменяется, я дам знать. Мелисса! – капитан неожиданно обратилась к нейросетке. – Сделай звук на минимум.

Сообщение оборвалось, очередной сеанс связи завершился также неожиданно, как начался.

– Сделай звук на минимум, – передразнила капитана Мелисса. – Без сопливых скользко. И действительно зазвучала тише. Мне даже пришлось, поднести медведя к уху, чтобы разобрать последнюю фразу:

– Будут еще всякие теплокровные прошмандовки учить меня жизни.

Я хотел возразить и пожурить Мелиссу за ее несдержанность, но потом решил, что моя реплика может спровоцировать новый всплеск недовольства и прикусил язык. Тем более, что приближался момент истины. Сердце заколотилось.

Когда я едва не врезался в стенку хижины, уже смеркалось. Жилище представляло собой деревянный каркас, перетянутый шкурой, а вернее кожей какого-то зверя. В качестве крыши использовались широкие листья, уложенные в несколько слоев. Я прислонил ухо к стене и прислушался. Старик должен был находиться внутри, и неплохо было бы услышать его голос. А ну как абориген треплется у себя дома на средне-галактическом. Я затаил дыхание, но ничего не услышал.

Внутри было тихо. Зато где-то очень близко, за спиной хрустнула ветка. У меня сердце ушло в пятки. Я так и замер, прислонившись к стене и ожидая, что вот сейчас в спину вонзиться что-нибудь острое. Но ничего не вонзилось. Тогда я медленно, стараясь не производить шума, обернулся и от удивления раскрыл рот. Старик, тот самый старик, который в настоящий момент был целью моей операции, стоял спиной и справлял малую нужду. Делал он это странно, рывками… Долго и усердно. Налицо были признаки возрастного мужского заболевания.

Что делать дальше, я придумать не мог. Просто стоял и смотрел на него. Должно-быть, он не заметил меня из-за черного комбинезона, который неплохо маскировал в темное время суток. Но сомнений не было, сейчас он закончит свои дела, обернется, и я буду обнаружен. Время, казалось, остановилось.

Наконец, хлипкая струя оборвалась окончательно. Старик поправил набедренную повязку, медленно, переваливаясь с ноги на ногу развернулся, чтобы вернуться к себе в жилище и увидел меня. В глазах старика я прочитал ужас. Он раскрыл рот, чтобы закричать, а я приготовился занять почетное место на шесте среди отряда десантников, но старик опустил глаза на моего медведя, которого я крепко от волнения сжал в ладонях, и замер.

Глава 7. Много мяса

– Что это? – спросил старик, коверкая слова так, как будто средне-галактический не был для него родным.

– Это игрушка! – сообщил я и мысленно возликовал. Он говорил. Он действительно говорил на нашем языке. А значит, я не ошибся, и у нас появился шанс. – Такими играют дети там, откуда я пришел.

Старик улыбнулся и, оглядевшись, поманил меня за собой. Я двинулся следом. Другого выбора не было. Я решил довериться ему, решив, что если дед сразу не кликнул своих, значит у него были на то причины.

Мы прошли вдоль стенки хижины. Он жестом показал, что нужно остановиться. Вход в жилище находился с той стороны, где пылал огонь. И пусть до него было метров пятьдесят, странную фигуру в темном комбинезоне могли заметить. Старик огляделся, махнул рукой. Я так быстро, как только мог проскочил освещенное место и нырнул вслед за стариком в его жилище, но тут же замер на месте. Кроме хозяина внутри находился еще один человек. Молодая, на вид не старше восемнадцати лет девушка, что характерно, без верха. Похоже, топлес был здесь в моде. Хорошо еще нижнюю часть тела прикрыла набедренной повязкой.

– Не бойся, – обратился старик ко мне, или к девушке, я так и не понял.

Резво для своего возраста затопал по хижине. Дошел до дальнего от входа угла, где виднелась какая-то гора тряпья. Стал разбрасывать его из стороны в сторону, пока не выудил откуда-то небольшого, похожего на моего плюшевого медведя.

– Вот! – он поднес его мне на вытянутых руках. – Дедушка и бабушка.

Я понял: старику игрушку презентовали предки, некогда прибывшие сюда в качестве колонистов.

– Я прилетел оттуда же, откуда твои бабушка и дедушка, – медленно, делая паузы между словами, сообщил я. – Мы должны вас спасти.

– Мы? – старик указал на выход из хижины. Туда, где горел костер и находились пленники.

«Они в таких же комбинезонах» – догадался я. – «Он понял, что мы вместе»

– Мы, – кивнул я. – Скоро здесь все взорвется, – я изобразил руками взрыв. – Бабахххх.

Старик насупился. Явно не понял, о чем идет речь.

– Как тебе объяснить? – стал соображать я. – Планеты не станет. Понимаешь? Катастрофа. Все умрут.

– Умрут? – старик почесал затылок. Похоже задумался. – Что делать?

– Улетать, – сообщил я. – У нас есть корабль. Мы перевезем вас всех на другую планету. Там хорошо.

– Васкез не позволит, – старик еще раз указал на выход из палатки.

«На этот раз он имеет ввиду вождя», – решил я. Шумного мужчину в большой шапке. – «Значит, его зовут Васкез»

– Ты не главный? – огорчился я.

Старик пожал плечами, как бы извиняясь:

– У нас дряхлых не любят. Дряхлых прогоняют в джунгли.

– А почему тебя не прогнали?

Старик довольно улыбнулся. Ткнул себя большим корявым пальцем в грудь.

– Андрес умный! Предсказатель погоды. Андрес нужен.

– Так ты провидец? – обрадовался я.

Старику, похоже, произнесенное мной слово было незнакомо. Он снова пожал плечами.

– Я говорю, волшебник? Друид? Шаман? Как тебе объяснить? – я стал соображать. – Ты человек, который знает больше других, и поэтому тебя уважают?

Старик отрицательно покачал головой.

– Я хитрый, – он прищурился. – Андрес болит локоть, – он взялся за локоть. – Будет дождь. Андрес болит колено, – он коснулся ноги. – Будет ветер. Андрес хитрый.

– Хитрый, – согласился я. – Скажи, а откуда ты знаешь наш язык?

Андрес снова протянул мне своего медведя.

– Дедушка, бабушка.

– Дедушка и бабушка научили, – понял я. – Ладно. Ты поможешь мне спасти всех?

Старик кивнул.

– Что надо?

И я изложил ему наш план спасения, который сводился к следующему: следовало собрать всех жителей колонии на том самом пустыре у разрушенной скалы, где производилась высадка. Туда в назначенное время Астра спустит транспортный контейнер. Я никогда его не видел, но она сказала, что такой имеется, и туда, при желании, может поместиться ни одна тысяча человек. Потом этот самый борт затянут на орбиту антигравитационным лучом. Дед ничего из моего рассказа не понял, но кивнул.

– Привести людей.

Потом задумался. Даже затылок почесал. Я в это время посмотрел на девушку, которая, не сводила с меня глаз, при этом во взгляде ее не было страха. Только любопытство. Типичное женское любопытство. Я тоже внимательно осмотрел аборигенку. Черные волосы, темная от постоянного воздействия ультрафиолета кожа. Яркие, как будто выделенные карандашом черные глаза. Молодая красивая женщина. Я посмотрел ниже. Случайно. И тут же покрылся багрянцем. Не было привычки глазеть на обнаженную женскую грудь. Но девушка не смутилась и, кажется, даже хихикнула.

– Тебя убьют, – деловито сообщил Андрес, который все это время о чем-то размышлял. Потом добавил: – Меня убьют. Васкез не поверит. Васкез не любит людей оттуда, – он указал на потолок.

– К вам приходили другие люди оттуда? – удивился я. – По сводкам, ни один галактический корабль не посещал планету уже двести лет.

– Приходил люди в железе! – сообщил старик. – Палили огонь повсюду. Забирали женщин, – он указал на девушку. – Самых красивых женщин.

«Значит, кто-то совершал набеги на деревню» – решил я. – «Сжигали все вокруг, похищали людей»

– Не удивительно, что вы нас так встретили, – пробубнил я себе под нос. – Это, наверное, были пираты-работорговцы! – сообщил я старику, как будто это могло иметь для него значения. – Мы другие. Мы спасатели.

– Васкез не поверит, – покачал головой старик.

– Нужно спасти людей, – произнес я, указав в сторону кострища. – Мои друзья. Понимаешь?

– Нельзя, – грустно заметил Андрес. – Никак нельзя. Пока мужчины здесь, нельзя. Убьют и тебя и меня.

«Пока мужчины здесь» – мысленно повторил я, и стал размышлять.

– А что может заставить мужчин уйти? Если какой-нибудь зверь нападет? Видел я. Живут тут большие такие. Из земли лезут…

– Это квазик! – гордо заявил старик. – Квазик не нападет. Вокруг деревни ловушка. Предки капать глубокий ров. Мягкий песок, вода. Квазик тяжелый. Квазик тонет.

– Так это ловушка? – догадался я, вспомнив, как лихо засосало в пучину экзо-доспехи. – Ставили на квазика, попались десантники, – произнес я вслух. – Что еще может заставить мужчин уйти из деревни?

– Большая добыча, – пожал плечами Андрес. – Еды в деревне мало. Если будет много мяса, воины уйдут. Друзья освободим.

– А много, это сколько? – заинтересовался я. – Это если квазик?

Старик засмеялся.

– Квазика убить нельзя. Шкура квазика копье не пробивает. Но мяса много. Очень много.

– Так я убил тут одного, – сообщил я, как будто между делом. – Лежит, недалеко. Мертвый.

Старик замолчал, уставился на меня, как на сумасшедшего.

– Ты убил квазика? – в голосе его сквозило недоверие. – Сам убил?

– Сам! – кивнул я. – Ну так что? Подойдет вашему Васкезу такая наживка? Уведет воинов?

– Уведет, – старик улыбнулся и потер ладони. – Целый квазик – очень много мяса. Деревня полгода жить будет.

– Ваша планета через несколько часов развалится на части, – напомнил я, и старик погрустнел. – Но ты не огорчайся, – стал я его успокаивать. Там, куда мы полетим еды много. Обещаю, голодать не будете.

Андрес приободрился и кивнул.

– Скажи, где квазик. Пойду Васкез говорить про добычу, пока твои друзья не съели…

– А их съесть должны? – изумился я. – Что за каменный век…

– Еда мало, – виновато пожал плечами Андрес, всем видом давая понять, что ему эта традиция не по душе. – Дедушка, бабушка говорили людей есть нельзя, но голод.

– Во многих древних цивилизациях, – подала признаки жизни Мелисса. – Существовал культ каннибализма. Считалось, что, закусив врагом, можно обрести его силу.

Андрес так и застыл на одном месте, уставившись на моего медведя. По всему было видно, что его плюшевая игрушка разговаривать не умела. Девушка тоже округлила глаза и попятилась к стене. Спасибо, что не заорала во всю глотку.

– Это Мелисса, – стал объяснять я. – Она, как бы это объяснить… помощница. Искусственный разум…

Судя по тому, что мои слова впечатления на местных жителей не произвели, суть сказанного до Андреса и молчаливой девушки, приходящейся ему то ли дочерью, а то ли внучкой, явно не дошла.

– Не опасно! – коротко уверил я, и дикари успокоились. А девушка даже улыбнулась, подошла ко мне и ласково погладила плюшевого медведя по голове. Я решил, что будь Мелисса живым котенком, наверняка замяукала бы.

Андрес кивнул и вышел из хижины. Я поднес медведя ко рту. Заговорил. Негромко, чтобы не пугать девушку.

– Капитан Ниото. Разрешите доложить: контакт с объектом налажен. Он обещал помочь. Думаю, мы спасем экипаж и подготовим эвакуацию.

– Молодец, Матвей, – показалось что Астра выдохнула. А я чуть не подпрыгнул на месте. Она снова назвала меня по имени. – До взрыва планеты шесть часов. Через пять вы должны быть в зоне эвакуации.

Я кивнул.

– Сделаю все, что в моих силах.

– Удачи.

На этом наш разговор завершился. Девушка по-прежнему смотрела на меня не отрываясь. А куда ей еще было смотреть? Других развлечений в их мире не было. Да и сам мир дышал на ладан. Я выглянул из хижины. Увидел, как к костру, у которого на воткнутых в землю шестах болтались связанные десантники, медленно приблизился Андрес. Воины, ведомые своим вождем, который и в полумраке выделялся из толпы высоким головным убором, бесновались.

Андрес что-то громко крикнул. Все замолчали, остановились, воззрились на старика. Он сказал еще что-то. В ответ рявкнул Васкез, и пара воинов двинулась к старику выставив вперед копья. Я решил, что сейчас стану свидетелем расправы, но Андрес указал рукой в ту сторону, где пал смертью храбрых, подавившись экзо-доспехом квазик. Потом сказал еще что-то, и вождь, кажется, сдался. Он грозно прорычал, потом взвизгнул. Схватил копье и начал им трясти. Все остальные, за исключением Андреса, которому, похоже, оружие не полагалось по возрасту, последовали примеру своего вождя. А старик развернулся и зашагал в моем направлении, не скрывая довольной улыбки. Я понял: он убедил сородичей отправиться за добычей.

Войдя в хижину, Андрес гордо ткнул себя в грудь.

– Андрес хитрый. Воины уйдут.

– Скоро? – поинтересовался я.

– Скоро, – подтвердил старик.

– А если они перед тем, как уйти убьют моих друзей? – забеспокоился я.

– Не убьют, – махнул рукой Андрес. – Я сказал: если убьют, добыча съедят дикий зверь. Так сказали духи леса. Глупый Васкез поверил.

Старик засмеялся. Я тоже улыбнулся. Даже девушка за компанию хихикнула, хотя, готов был биться об заклад, не поняла из нашей с Андресом беседы ни одного слова. Я поглядел на нее и забеспокоился.

– А как мы заставим ваших женщин пойти за нами?

– Не волнуйся, – Андрес напустил на себя важный вид. – Если мы женщине прикажем, она пойдет. У нас мужчина главный. Воины уйдут, я один останусь. Буду главным. Скажу женщинам брать детей, и идти. Пойдут.

– А мужчины как же? – засомневался я. – С ними что делать? Как заманить? Убить еще одного квазика и запихнуть в транспорт?

– Мужчины за женщины пойдут, – деловито сообщил старик. – Вернутся с добычей. Увидят, пусто. Пойдут по следам и к нам.

– Дельный план, – саркастический заметил я. – Но другого все равно нет.

Я посмотрел на девушку. Она присела в углу хижины на какие-то шкуры, поджав под себя ноги, и стала перебирать вещи, как будто собиралась в путь.

«Может и правда понимает нас?» – подумал я. А старик тронул рукой мое плечо.

– Красивая? – спросил он.

Я не знал, что именно нужно ответить. Природа их связи была мне непонятна. Старик и почти девочка. Они вполне могли оказаться и близкими родственниками, и супругами. Кто знает, как было выстроено местное общество? Поразмыслив, я решил, что, согласившись со стариком, не обижу его.

– Красивая, – кивнул.

– Бери! – расщедрился дед.

– А? – не понял я.

– Бери жену. Гость должен брать жену. Дети чужаков – хорошие дети. Так говорят… Ей восемнадцать. Пора детей, а я не могу. Старый. Сделай детей…

Я понял, что старик имеет ввиду и смутился. В нашей традиции не было принято делиться своими женами и возлюбленными, а здесь… С другой стороны, речь шла о выживании. Малочисленному народцу было необходимо генетическое разнообразие. Их крошечная колония, судя по тому, что мы видели с дрона, насчитывала не больше тысячи человек, большая часть которых, скорее всего, приходилась друг другу дальними родственниками. А тут прилетает чужак. Светлые волосы, голубые глаза. Не такой, как они…

Девушка, которая поняла, о чем говорят мужчины, поднялась, подошла ко мне. Она оказалась невысокой. Даже ниже меня ростом. Стройная, подтянутая, грациозная. На бедрах покачивалась в такт шагам повязка. Она призывно посмотрела на меня. Положила руки на плечи. Прижалась своим молодым горячим телом. Старик при этом, похоже, выходить из помещения не собирался. Просто отошел в угол хижины, присел, поглядывая на нас со стороны.

– Нет, – взял я себя в руки. – Извините, не могу.

Я мягко отстранился. Девушка огорчилась.

– Слабое здоровье? – поинтересовался старик. – Жалко…

–Нормально у меня все со здоровьем, – обиделся я. – Просто не принято у нас так. Понимаешь? Я другую люблю! – зачем-то признался и тут же налился краской, решив, что Астра могла в это самое время слушать эфир. Но Мелисса, по счастью, молчала.

Старик же покачал головой, затем встал, выглянул из хижины на улицу. Вернулся.

– Скоро уйдут, – сказал он. – Тогда пойдем.

Потом повернулся к девушке. Отвергнутая гостем, она загрустила. Наклонился, что-то шепнул на ухо. Должно быть, перевел мои слова. Молодая жена Андреса резко обернулась. Округлила глаза. Потом хихикнула и, успокоившись, засуетилась. Стала собирать вещи.

Старик выглянул из хижины. Сказал:

– Пора! – и мы вышли.

Костер еще горел, но уже не так ярко. Огонь освещал фигуры пленников, по-прежнему томившихся на воткнутых в землю шестах. Я разглядел нескладного Вьюна, почти сливающегося с ночной тьмой Ская, альбиноса Бурого, земляка Гектора. Лейтенант вертел своей зеленой головой сильнее других, при этом звуков не издавал. Только приблизившись я понял в чем дело. Рты десантников заткнули кляпами, связанными из листьев какой-то местной растительности.

Пока шел, я думал, кого из них снимать с шеста первым. Мысль идиотская, но, наверное, и в этом случае нужно было соблюдать армейскую субординацию. Кивнув Гектору, я подошел первым делом к лейтенанту. Он, похоже, впервые мне обрадовался. Андрес обошел пленника сзади. Махнул чем-то вроде ножа, и тучная фигура кулиндроида повалилась прямо на меня. Под тяжестью лейтенанта я рухнул на землю. Он замычал, не без труда вырвал из своей зеленой пасти кляп. Похоже, его зеленые четырехпалые руки основательно затекли.

– И все-таки ты рукожоп, рядовой, – беззлобно сообщил Крыштанс. – Но я рад тебя видеть.

Вместе мы принялись освобождать остальных. Хуже других выглядел Вьюн. Ему, по всему было видно, местный климат, атмосфера, а главное гравитация подходили меньше, чем остальным. Если Скай, Бурый и Гектор хоть и потирали затекшие конечности, но перемещаться самостоятельно могли, Вьюн лежал на земле почти без движения.

– Оставь меня, командир, – обратился он к лейтенанту. – Со мной вы потеряете слишком много времени.

– Не говори глупостей, Вьюн, – отозвался кулиндроид. – Десант своих не бросает.

Признаться, после этих слов я прослезился и по-настоящему проникся к лейтенанту симпатией. До того момента мне казалось, что он зеленомордое самовлюбленное чудище, но теперь я понял: при всем своем скверном кулиндроидском характере, Крыштанс – настоящий мужик, и окажись я в беде, он сделает все, чтобы меня вытащить.

– Скай, Бурый, – скомандовал он. – Соорудите носилки. Пусть старик поможет с материалами. Он говорит по-нашему? – лейтенант обратился ко мне. Я кивнул. – Какой план, боец? Как будем эвакуироваться, и куда к чертям собачьим подевались все аборигены?

– Мужчин мы выманили из деревни, – не без гордости заметил я. – Чтобы вас спасти. А женщины… – я замялся. Оглядевшись по сторонам, понял, что действительно не знаю, где все женщины. Ну за исключением молодой жены Андреса.

– Они дома, – выручил меня старик. – Женщины должны быть дома, когда мужчины на охоте.

– Собирай их на площади! – приказал лейтенант, который очень быстро взял ситуацию в свои руки. – Ну так куда уходим? Где будет транспортный контейнер?

– Там, где мы высадились, – доложил я. – У бывшей скалы.

Все посмотрели на Гектора, тот пожал плечами.

– Связь с капитаном есть? – спросил лейтенант.

–Никак нет! – соврал я. – Демонстрировать десантникам Мелиссу я считал не самой лучшей затеей. В конце концов, она была под запретом. – Я прибыл сюда на транспортной капсуле, а она не оснащена приемником.

– Где капсула?

– В лесу, – я указал рукой примерное направление. – А что касается капитана, она должна наблюдать за нами с помощью разведывательного дрона. Один мы потеряли, а у того, который остался есть неисправности. Звук не транслирует.

– Ладно, – кивнул кулиндроид. – Все ясно. Надо эвакуироваться с планеты.

Я огляделся. Представительницы прекрасной половины племени с детьми и скарбом медленно подтягивались к догорающему кострищу.

– С женщинами понятно. А как заманить в транспорт мужчин? – произнес я вслух беспокоивший меня вопрос. – Капитан Ниото говорила, что их тоже нужно спасти.

Я посмотрел на Андреса. Старик пожал плечами. В центре деревни у племенного кострища воцарилась тишина.

Глава 8. На живца

– Как тебя зовут? – наполовину словами, наполовину жестами поинтересовался я у молодой жены Андреса.

Мы вместе пробирались через заросли к брошенному где-то в этом районе экзо-доспеху. Она не ответила, вместо этого, посмотрела на меня и улыбнулась. Признаться, эта девушка вызывала у меня симпатию. Было ли дело в загорелой обнаженной груди, или лучезарной улыбке, я определить не мог, да это было и не столь важно. Как бы то ни было, но природный инстинкт требовал от меня уделить барышне особое внимание. Поинтересоваться кто она, чем живет, о чем думает. Учитывая наше лингвистическое несовпадение, сделать это было непросто.

– Держи себя в руках, – предупредила притянутая к моему комбинезону веревкой Мелисса. Нейросетка, по-прежнему, оценивала характер моего дыхания и почти безошибочно определяла физическое состояние.

Девушка остановилась. Подошла ко мне. Сказала что-то ласковое, снова погладила плюшевого медведя. Должно быть, считала его живой зверушкой. А как иначе, если оно говорит?

– Рядовой! – медведь рявкнул так неожиданно, что девушка отскочила. Голос принадлежал капитану Ниото. Я едва не забыл про нее, пока любовался новой знакомой. Ее молодым почти неприкрытым загорелым телом, виляющими из стороны в стороны бедрами… – Рядовой! – повторила Астра, и я окончательно пришел в себя.

– Да, капитан.

– Доложи обстановку.

Я откашлялся и собрался с мыслями, стараясь придать своему голосу деловой тон.

– Разрешите доложить! Отряд десантников вместе с местным старожилом Андресом ведут женщин и детей колонии на место эвакуации. Двигаются окружным путем, чтобы не встретить мужчин. Воины в настоящий момент разделывают квазика… Мертвого зверя, которого я убил…

– Ты хотел сказать, – прервала меня капитан. – Того, который тобой подавился и сдох.

Суть издевки была мне ясна, но обращать на нее внимание и дуться времени не было.

– Так точно! – подтвердил я. – В настоящий момент мы с местной девушкой идем к оставленному здесь экзо-доспеху.

– Это я вижу, – сообщила Астра. – Объясни зачем она тебе понадобилась. Только не говори, что влюбился?

Я услышал в словах капитана что-то похожее на ревность и мысленно возликовал, но стремительно взял себя в руки.

– Дело в том, – начал я. – Что кроме женщин и детей, нам нужно вывести мужчин.

– Я в курсе! – перебила меня Астра. – Спасение всех без исключения гуманоидов является одним из основополагающих принципов галактической хартии.

– Но, чтобы спасти мужчин, их нужно каким-то образом загнать в транспортный контейнер. А для этого нужна приманка.

– Девушка приманка? – догадалась Астра. – Интересно. Ну и как это работает?

– Очень просто, – стал я излагать склеенный на скорую руку план. – Мы забираемся в капсулу… Вместе с девушкой, – решил уточнить я. – Подходим к толпе местных воинов, ковыряющих мясо животного. Выбираемся наружу. Затем я на виду у аборигенов засовываю красавицу в экзо-доспех, и мы улепетываем. Недостаточно быстро для того, чтобы они отстали, но достаточно, чтобы они не смогли нас догнать.

Возникла пауза. Капитан, похоже, крепко задумалась. Вообще-то, в план ее стоило посвятить раньше, но демонстрировать десантникам Мелиссу, с помощью которой мы держали связь, было опасно. Как не крути, искусственный интеллект остается под строжайшим запретом. А присягнувший галактической империи десантник обязан докладывать о такого рода нарушениях начальству. Да и Астра, скорее всего, хранить мой секрет права не имела, но пока, судя по всему, наверх не докладывала. Ждала окончания миссии.

– Что будете делать, когда приведете мужчин в точку эвакуации? Они вряд ли захотят лезть в контейнер. Да и женщины, скорее всего, испугаются.

Вопрос был отнюдь не будничным, и ответа на него пока не было.

– Не знаю, – честно признался я. – Попробуем убедить аборигенов на месте. Будем решать проблемы по мере их поступления.

– Будь осторожен, – все, что могла сказать капитан. – У твоего экзо-доспеха много повреждений. Не работают двигатели. К тому же ты почти не умеешь им управлять.

– Умею, – обиделся я, хотя понимал, что Астра права.

Если вспомнить, как порхали в своих капсулах по поверхности планеты лейтенант и остальные десантники, а потом посмотреть на мои жалкие потуги привести устройство в вертикальное положение после падения, можно было сказать, что я управляюсь с экзо-доспехом не то, чтобы плохо, а вообще никак.

– Ууууу! – произнесла девушка, ткнув пальцем куда-то вперед. Я поймал себя на мысли, что услышал от нее что-то, кроме смешков, впервые.

Она указывала пальцем на притаившийся в густой растительности у широкого ствола экзо-доспех, и я с облегчением выдохнул. Признаться, не был уверен, что мы найдем его в этих зарослях.

– Мое! – сообщил я. – Мы туда вместе.

Девушка округлила глаза и отрицательно завертела головой пятясь. Затараторила на своем языке и уже собиралась бежать, когда я ее остановил.

– Погоди! – моя ладонь крепко сжала ее запястье.

Девушка замерла, посмотрел на меня глазами полными страха и бессилия. В тот момент она стала похожа на угодившего в силки зверька.

– Не бойся! – решительно произнес я. – Все будет хорошо.

– Она думает, ты увезешь ее так, как увезли ее сестру пять лет назад, – сообщила Мелисса.

– Откуда знаешь? – удивился я.

– Так она сама сказала. Ты разве не слышал.

Нет, я слышал, что она что-то бурчала, но о том, чтобы расшифровать местный диалект не было и речи.

– А ты понимаешь их язык? – изумился я.

– А что там понимать? Смесь дагаульского и верхненепальского с легкими нотками либанского. – отозвалась Мелисса.

– И ты все это время понимала, о чем они говорят и молчала? – моему возмущению не было предела. – Ты маленький мерзкий кусок недоразумения. Да если бы я знал, что мы можем объясниться, давно уже можно было все решить. Договориться с вождем. Объяснить все…

– Да не стал бы он тебя слушать, – равнодушно заметила Мелисса. – Знал бы ты, что он говорил про лейтенанта и его команду. Повезло им, что ты добрался до деревни раньше, чем закончился ритуал.

Выяснять, в чем именно заключался ритуал, и чем он должен был закончиться времени не было. Я выдохнул и обратился к Мелиссе:

– Ладно. Лучше поздно, чем никогда. Мелисса, ты можешь перевести этой девушке то, что я сейчас скажу?

– Ее зовут Эйя! – сообщила нейросетка.

– Хорошо, – сохранив остатки самообладания кивнул я. – Ты можешь перевести Эйе то, что я сейчас скажу?

– С большим удовольствием сделаю это, Матвей, но для начала предлагаю послушать сообщение от капитана Ниото. Она уже две минуты пытается до тебя достучаться.

– Ну так что же ты… – слова от переполнявшего меня возмущения застряли в глотке. – Дай мне капитана.

– Рядовой, ты чего там застрял? – голос Астры был встревоженным. – Какого топчешься на одном месте? Похоже, мужчины закончили разделку животного и собираются в путь.

– Две минуты, капитан, – попросил я. – Скоро мы выдвигаемся.

– Приказываю выдвинутся немедленно!

Голос капитана оборвался. Похоже Мелисса самовольно завершила очередной сеанс связи.

– Вы человеки, – сообщила она. – Особенно женского пола, склонны к эмоциональной нестабильности.

– Кто бы говорил, – огрызнулся я. – Ты готова переводить? Тогда так: уважаемая… нет милая Эйя. Я очень рад, что судьба свела нас вместе на этой планете. Ты очень хорошая девушка и поверь, я не причиню тебе вреда. Скоро, очень скоро все это – деревня, лес, животные, птицы, земля и все мы превратимся в прах. Будет катастрофа. Моя задача спасти тебя и все ваше племя, или как там оно у вас называется. А для этого нужно пойти со мной. Ты пойдешь со мной?

Я замолчал. Мелисса сделала паузу, а потом перевела. Произнесла на тарабарщине несколько слов.

– И все? – изумился я.

– Их язык примитивен и информативен, – деловито заметила Мелисса. – А ты болтаешь слишком много и слишком мудрено. Доверься мне. Она все поняла.

Эйя, тем временем, посмотрела на примотанного к моей груди медвежонка и заговорила. Продолжалось это недолго, всего несколько коротких фраз. Потом замолчала.

– Что она сказала? – спросил я. Вместо того, чтобы ответить, Мелисса снова забубнила на языке дикарей. Из ее тирады я расслышал только слово «Матвей».

Девушка ей ответила. Они попеременно обменивались фразами. Даже хихикали. В какой-то момент я ощутил себя лишним на этом празднике жизни, и уже хотел своим едким мужским замечанием завершить их милый диалог, но это не потребовалось. Женщины умолкли. Жена Андреса подняла на меня глаза. Пару секунд попялилась, а потом кивнула. Как будто поняла, что ни я, ни моя капсула вреда ей не причиним. Мы зашагали в сторону экзо-доспеха. Я впереди, она чуть сзади.

– Что ты ей сказала? – поинтересовался я у Мелиссы.

– Сказала, что, если она поможет тебе, ты ее оплодотворишь.

– Что? – завопил я.

Меня передернуло от возмущения. В принципе, как любой нормальный молодой мужик, не связанный обязательствами, я был бы не прочь вступить с этакой красавицей в интимную связь, но вот так, когда меня ставят перед фактом… Это было, по меньшей мере, унизительно.

– Ладно, – успокоила меня Мелисса. – Не парься. Ты не обязан. Это ведь я ей обещала, а не ты. К тому же, сдается мне, что охотников оплодотворить эту девушку там, куда их отправят, будет немало.

– А куда их отправят? – удивился я. – Мне казалось, что колонию должны переселить на свободную необитаемую планету.

Мелисса ответить не успела. Мы как раз приблизились к экзо-доспеху, и тут уже наступила моя очередь пугаться и пятиться. На нагретой ультрафиолетом поверхности капсулы, в том месте, где находился иллюминатор почивала, подергивая сотнями своих коротеньких с шипами лапок, гигантская черная сороконожка.

Была она длинную не меньше метра, а в толщину куда приличнее моей руки. Я понятия не имел, что делать дальше. Для начала притормозил мою спутницу, которая очень уж лихо бросилась на амбразуру. Не хватало еще отбивать девушку от этой твари. Но аборигенка, похоже, насекомого нисколько не испугалась. Она отодвинула меня в сторону. Подошла и, обхватив животное двумя руками, оторвала от поверхности экзо-доспеха. Сороконожка чуть повиляла своим малоприятным тельцем, а потом, не без помощи девушки, отправилась куда-то в кусты по замысловатой траектории. Эйя махнула рукой и что-то пробурчала.

– Она предлагает поторопиться, – перевела Мелисса. – Времени мало.

Захлопнув раскрытый от удивления рот, я подошел к экзо-доспеху и активировал его. Он пришел в движение. Оснащенная прозрачным иллюминатором крышка на передней панели открылась, приглашая нас занять место внутри.

Вообще-то, когда обсуждались детали операции, желающих прокатиться с местной красавицей в одном экзо-доспехе было достаточно. И Скай, и Бурый, что уж говорить о Гекторе, и сам лейтенант готовы были исполнить почетную миссию. Вот только уместиться в транспортной капсуле, которая значительно уступала в размерах стандартной боевой, да еще вместе с девушкой, они, как не крути, не смогли бы. Пришлось доверить самую ответственную часть задания салабону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю