355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Беляев » Охотники каменного века (В дали времен. Т. VII ) » Текст книги (страница 8)
Охотники каменного века (В дали времен. Т. VII )
  • Текст добавлен: 13 апреля 2020, 22:31

Текст книги "Охотники каменного века (В дали времен. Т. VII )"


Автор книги: Александр Беляев


Соавторы: Леонид Андреев,Валерий Брюсов,Андрей Белый,Велимир Хлебников,Михаил Гершензон,Николай Плавильщиков,Д. Соколов,Людмила Опочинина,Дмитрий Коропчевский,Б. Лунин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Глава IX
РАССКАЗЫ СТАРОГО МОКА

Эд слыхал от отца, как жили люди прежде в этой стране, но он не узнал бы, как они жили в других местах, если бы ему об этом не рассказывал Мок. Мок многое видал, бывал в разных странах и слыхал там рассказы старых людей о жизни их дедов и прадедов. Из этих рассказов Эд многому научился. В то время, когда люди еще не умели читать и писать, старики передавали молодежи самые памятные события, и когда для молодых приходило время старости, они повторяли эти рассказы своим детям и внукам. Это называлось «преданием», потому что оно передавалось изустно и твердо запоминалось слушателями, которые, в свою очередь, пересказывали это другим.

Эд и Дубок знали только то, что видели сами на своей родине. Так, они никогда не слыхали, например, чтобы огонь мог выходить из земли: огонь всегда горел у них в пещерах, потому что в него постоянно подбрасывали сухие сучья и никогда не давали ему гаснуть. Если же случалось, что он потухал и даже уголья совсем остывали, брали палочку из твердого дерева и, сделав ямку в куске мягкого дерева, до тех пор вертели палочку, пока дерево не начинало дымиться и в ямке не вспыхивало пламя. Если был сухой мох под рукой, на него высекали искры из кремня, ударяя по нему другим камнем, – одним словом, делали то же, что делаем мы, высекая огонь из кремня стальным огнивом, с той разницей, что тогда не знали стали и, вместо нее, брали другой кусок кремня или твердого камня. По рассказам Мока выходило, что есть такие страны, где из земли выходит огонь и бьет горячая, как кипяток, вода.

Мок рассказывал им, что отцы и деды Эда и Дубка не очень давно поселились в своей стране. Прежде люди в этих местах жили только на берегу моря и питались рыбой, устрицами и другими слизняками. Там у них еда всегда была под рукой, и меньше было опасности от диких зверей. И все-таки между ними нашлись смельчаки, которым больше нравилось гоняться за зверями в лесу, и они ушли с берега моря и стали жить в пещерах, промышляя охотой. Это и были предки Эда и Дубка.

Береговым рыболовам можно было поверить, что они давно живут на своем берегу: там накопились целые пригорки из раковин и рыбьих костей, которые они бросали около своих жилищ так же, как мы выбрасываем кухонный мусор. Для того, чтобы этих остатков могло набраться так много, люди должны были давно уже поселиться на этом месте и жить там, не оставляя его.

Береговые рыболовы слыхали от своих стариков о том времени, когда водились огромные животные, большие водяные змеи, громадные звери с длинными шеями и змеиными головами, с плавниками вместо ног, и чудовищные птицы гораздо больше человека. Мок прибавлял, что он видел сам кости огромных животных в размытых берегах рек и поэтому не сомневался в рассказах рыболовов; он думал, что если предки их не видали этих животных живыми, то могли видеть их кости или мертвые тела и судить по ним, как эти животные были велики.

Трупы этих огромных зверей могли сохраняться долго, потому что им ничего не делается в мерзлой земле, а по рассказам тех же рыболовов, было такое время, когда снег и лед лежали повсюду и не таяли даже летом. Когда настало это холодное время, многие животные не могли перенести его и погибли или ушли туда, где было теплее. Человек переселился также в те места, где не было льда, и жил охотой на тех зверей, которые не боялись холода. Тогда он охотился больше всего на северных оленей. Потом опять стало теплее, лед начал таять, северный олень, привыкший к холоду, перешел далее к северу, и люди, охотившиеся за ним, перешли туда же. Олень ушел еще дальше к северу, на берега Ледовитого моря, а рыболовы остались на тех местах, где живут ныне, промышляя ловлей рыбы и устриц.

Мок рассказывал еще многое о великанах и карлах, о диких и опасных животных и об охоте за ними. Эд внимательно слушал его, и ему все больше и больше хотелось побывать в разных странах и испытать счастья на охоте за страшными животными.

Глава X
ИЗОБРЕТЕНИЕ ЭДА

Прошло еще несколько лет. Эду шел уже двадцатый год, но он все еще охотился вблизи своей пещеры и жил в своей семье, только мечтая о том, как он со временем сделается знаменитым охотником. Однажды он вернулся домой с охоты и застал брата и сестру, играющими вместе. Чтобы позабавить девочку, брат его взял тонкую ветку и, загибая один конец, выпускал его из руки, отчего этот конец отскакивал со свистом в сторону девочки, которая сторонилась от него и смеялась. Затем мальчик придумал соединить оба конца тонким ремешком. Этот ремешок, когда он его оттягивал, издавал звук, похожий на звук струны. Мальчику показалось этого мало: он взял лучинку, приложил ее к ремешку, оттянул его, и лучинка неожиданно впилась в руку девочки. Та закричала, и Эд собирался уже ударить брата за то, что тот сделал больно сестре. Но мальчик успел убежать в лес, бросив игрушку, которой он забавлялся. Эд, желая узнать хорошенько, как было дело, закричал ему, чтобы он вернулся, обещая, что не тронет его. Мальчик прибежал из своей засады и показал Эду, как он приставил лучинку к ремешку и как она полетела. Эд попросил его повторить еще раз эту игру, и мальчик, отойдя на несколько шагов, пустил в него лучинкой так же, как пускал в сестру. И на этот раз лучинка впилась в руку Эда, хотя не глубоко, проткнув только кожу.

Эд задумался над этой игрушкой. В таком маленьком виде она не могла нанести глубокой раны, но что будет, если ее сделать больше? Он выломал ветвь аршина в полтора длиной и в палец толщиной, согнул ее, связал оба конца ремнем и взял палку длиной около аршина. Он долго не мог приладить ее, как следует, но, когда ему удалось ее пустить, она довольно глубоко впилась в дерево.

Обрадованный Эд, угадывая, что он нашел новое орудие для охоты и войны, бросился со своей выдумкой к старому Моку.


Тот не слишком доверял юношам, когда они думают, что сделали какое-нибудь открытие, потому что эти открытия очень часто оказываются давно известными. Однако, на этот раз он внимательно выслушал Эда и пошел посмотреть действие нового оружия. Эд и теперь не сразу попал в дерево; когда ему это удалось и палка, хотя и тупая, все-таки воткнулась в дерево, Мок послал его за тонким копьем с каменным наконечником. Он заставил его приладить копье к ремешку и пустить его. Копье полетело и вонзилось в дерево с такой силой, что каменный конец его даже отломился от древка и остался в дереве. Тогда Мок велел принести другое копье и придумал сделать на свободном конце его, где не было наконечника, зарубку, которая позволяла бы плотнее и прямее прилаживать его к ремешку. Потом он посоветовал выбрать ветку поровнее и на середине ее сделать небольшую выемку, куда можно было бы вкладывать копье, чтобы оно летело прямее. Он посоветовал еще заменить ремешок сухожилием, потому что в нем было больше крепости и упругости. Так из детской игрушки образовалось новое оружие – лук и стрела, которого пещерные люди еще не знали и которое было лучше копья, так как оно могло бить дальше и сильнее.

Эд и Мок никому еще не говорили о своем открытии, Эд хотел испытать его на настоящей охоте. Сделав лук, который бил довольно верно, он отправился с ним, взяв, кроме него, только каменный нож, на поиски крупных животных, на которых мог попробовать силу нового оружия. Через некоторое время на полянке среди леса он заметил большое стадо пасущихся оленей. Подкравшись к ним так, что они его не видали, он спустил стрелу на таком расстоянии, на каком копье не могло бы долететь до них, и увидал, что олени всполошились, шарахнулись и разбежались в разные стороны. Один из них остался, пораженный стрелой. Эд мог принести его домой как добычу, которой он был обязан новому оружию.

Глава XI
ОБЛАВА НА МАМОНТА

Была поздняя осень, и снег тонким слоем покрывал землю, когда однажды один из пещерных людей, едва переводя дух, прибежал к пещере, где жил отец Эда. Он сообщил нечто столь важное, что Эд, схватив оружие, так же поспешно побежал к береговым рыболовам. По случаю важной новости, пещерные люди должны были сойтись вместе с рыболовами. Новость заключалась в том, что вблизи на возвышенности появились мамонты. Человек, прибежавший к отцу Эда, был охотник, живший в нескольких верстах от него, наверху крутого холма, покрытого лесом и заканчивавшегося обрывом сажен в тридцать высотой. Мамонты редко заходили в лес и поднимались в верхнюю часть его, где за ними можно было охотиться. Тогда весть об этом передавалась по всей округе, как о событии чрезвычайно важном. Это значило, что все ее жители, сколько их ни было, могут наесться досыта мамонтовым мясом и часть его унести с собой. Чтобы не упустить этой редкой добычи, надо было действовать быстро, а иначе все могло окончиться плохо. Довольно было нескольких слов Эда, чтобы все рыболовы собрались в путь. Через полчаса Эд бежал уже назад к своему жилью, а за ним спешили человек пятьдесят рыболовов, вооруженных копьями – их единственным оружием. У них не было каменных топоров и тяжелых палиц пещерных людей, но они были храбры, и охота на мамонта не могла состояться без их помощи. Когда они вместе с Эдом пришли к его дому, там оказалось около сотни пещерных людей, которые совещались о том, как им загнать мамонтов к обрыву, отрезав им возможность отступления. Эд и Дубок говорили и шумели больше всех, потому что для них это была первая охота на самого крупного зверя.

Хотя охотников собралось около полуторы сотни, но все-таки предстоявшее им дело было нелегким. Мамонт был громадное животное, больше нынешнего слона, страшное, когда ему приходилось отстаивать свою жизнь, потому что тогда ничто не могло противиться его силе. Идти на него прямо было нельзя: его можно было одолеть только хитростью. Мамонт не боялся ни оружия, ни криков людей, даже когда их было много, так как каждого он мог убить сразу, захватив его своим хоботом и ударив о камень или о дерево или просто растоптав его ногами. Только одно могло привести в ужас даже этого громадного зверя: он не мог видеть огня и бежал, едва завидя его даже издали. Пещерные люди это знали и пользовались огнем, чтобы заставить мамонта повернуть в ту сторону, где его ожидала глубокая яма или пропасть.

И теперь они начали с того, что наломали сухих корней поваленных бурей сосен и набрали узловатых сучьев того же дерева, так как корни и сучья могли гореть долго ярким пламенем. Они сняли кору с других деревьев и связали полосы ее пучками вместе, что заменяло им факелы. У каждого в руках был незажженный факел из корней или коры. Когда приготовления были кончены, весь отряд вытянулся длинной вереницей и молча подвигался по лесу. Посланные вперед разведчики сообщили, что стадо мамонтов состояло из девятнадцати голов, и предводителем их был самец чудовищной величины; они рассказывали также, что стадо паслось очень близко от опушки леса, где он заканчивался покатостью, которая шла к обрыву. Эта покатость была покрыта льдом и, если бы удалось загнать туда мамонтов, то хотя бы один из них, который был тяжелее других, не имея возможности бежать по льду, мог бы сделаться добычей охотников. Поэтому надо было обойти мамонтов с противоположной стороны и выстроиться цепью более, чем на целую версту. Пещерные люди умели подкрадываться к своей добыче так тихо, что и теперь, когда их было много, они шли по лесу без всякого шума: нигде не хрустнула ветка, нигде не зашуршали листья под их ногами.

У самого края ската, отделенная прогалиной от большого леса, зеленела роща, в ней и паслись мамонты. Охотники видели их всех и их громадного вожака, который подвигался в роще впереди прочих. Охотники молча залегли в лесу и ждали знака для наступления. Знак этот был подан, и тотчас же в руках у всех вспыхнули факелы. Вдоль опушки леса засверкали огни. Линия огней протянулась между деревьями, и мамонты встревожились. Затем раздался дикий оглушающий крик, и огни появились на прогалине около рощи. Охотники надеялись, что мамонты оцепенеют от страха, но этого никогда не случалось с животными, когда их было вместе несколько. Громкий крик заставил их податься в рощу, но, заметив там обрыв, они повернули назад и понеслись, ничего не видя перед собой, за исключением одного, самого крупного, слишком углубившегося в рощу. Сперва они бросились в одну, потом в другую сторону, стараясь избежать огней, но один из них, раненый копьем, обезумев от страха, прорвал линию охотников, и другие последовали за ним. По дороге они растоптали троих охотников и спаслись все, за исключением огромного вожака, который не поспел за ними. Он яростно метался по роще, издавая громкий звук, похожий на звук трубы. Охотники тотчас же сомкнулись, и огни их образовали теперь непрерывную линию.

Мамонт вышел из-за деревьев и в нерешительности смотрел на них в упор. Он был необыкновенно громаден и величествен. Огромные клыки его ярко белели среди длинной, темной шерсти. Его маленькие глаза злобно блестели, когда он поднимал хобот и трубил, по-видимому, призывая к себе на помощь свое стадо. Одно мгновение казалось, что он хочет броситься на плотную линию своих преследователей, но свет факелов бил ему прямо в глаза, громко кричащие охотники беспокоили его, и, когда копье вонзилось ему в хобот, он издал отчаянный крик и повернул опять в рощу. У самых его ног прыгало множество людей, издававших громкие крики и забывавших об опасности в жару охоты. Один молодой смельчак подбежал к самому зверю, собираясь вонзить в него копье. Мамонт обернулся, заметил это существо, казавшееся ему крошечным, схватил его своим хоботом и отбросил на несколько шагов вперед. Несчастный ударился о дерево и больше уже не поднимался.


В это время огни стали еще ближе к мамонту, множество копий уже пронзили его толстую кожу, и животное, наконец, повернуло к скату, который вел к пропасти. Оно стало скользить по гладкой ледяной поверхности и понемногу очутилось у края обрыва. Там уже ему не было спасения, – и мамонт разбился насмерть у его подножия.

Глава XII
ПИР

Такой конец охоты за мамонтом был большой удачей для всех окрестных обитателей. Им часто приходилось голодать, в особенности – в зимнюю пору, и мысль о том, что они и сегодня, и несколько дней после того будут сыты, радовала их. И эта охота, считавшаяся самой опасной, заставляла гордиться охотников. Оставив несколько человек около убитого мамонта, чтобы отгонять диких зверей, они разошлись по своим пещерам, намереваясь вернуться с женами и детьми, так как все поголовно должны были принять участие в предстоящем пире. Оставшиеся охотники вырезали несколько кусков мяса, развели огонь, зажарили столько мяса, сколько могли сесть, и уснули, надеясь, что горящие костры никого не подпустят к их добыче.

На следующее утро к этому месту спешили мужчины и женщины, весело перекликаясь между собой. Вскоре загорелось несколько десятков костров, и везде чувствовался запах жареного мяса, и слышался смех. Долго продолжалось это пиршество, долго еще дым от костров поднимался к небу. После полудня, когда все уже наелись, толпа разбилась на несколько кучек: старики в своем кружке вспоминали о прошлом, о других облавах на мамонтов и о разных счастливых и несчастных случаях охоты. Молодежь болтала между собою: здесь было много женщин и девушек, которые, не стесняясь, говорили с незнакомыми, чувствуя себя под охраной близких сильных людей.

Среди молодежи находились Эд и Дубок. Они принимали деятельное участие в охоте;, после большого утомления наелись досыта мамонтового мяса и теперь отдыхали, поглядывая на знакомых и незнакомых, громко разговаривавших около них. Вдруг внимание Эда остановилось на двух девушках, которые стояли у костра в толпе охотников. Одна из них была небольшого роста, плотная и, по-видимому, сильная, с густыми волосами на обнаженных частях тела и с круглым лицом. Другая была высокая, стройная, с большими, добрыми глазами и радостной улыбкой. Если бы не эти глаза и улыбка, она могла бы показаться гордой, потому что во всей ее фигуре было какое-то достоинство, которое отсутствовало у других девушек. Эд засмотрелся на нее, и она, наконец повернула голову в его сторону. Взгляды их встретились, но ненадолго: они оба в смущении опустили глаза. Эд, однако, решился протянуть ей кусок мяса, который был у него в руке. Это значило, что знакомство между ними завязалось, и все-таки на Эда напала такая робость, какую он никогда не испытывал на самой опасной охоте. Он не сказал ей ни одного слова, решив про себя, что опять скоро увидится с ней.

Когда все расходились, поделив добычу, Эд узнал, что эта девушка была дочерью старого охотника, жившего наверху горы, и что ее звали Легконожкой за ее умение бегать быстрее всех.

Глава XIII
СВАТОВСТВО ЭДА

С этого дня Эд думал не об одной охоте. Как-то выходило само собой, что он каждый день поворачивал в ту сторону, где жил отец Легконожки, и не столько выискивал дичь, сколько присматривался, – не встретится ли ему среди деревьев высокая, стройная девушка. Но он не только бродил в ожидании встречи с ней: он думал, что ему надо сделать, чтобы Легконожка согласилась быть его женой. Для него настало время серьезной заботы. Он был сильный юноша и искусный охотник, но у него не было своего дома, так как он все еще жил в семье отца. Он не мог бы привести туда жену, так как ей не достало бы места, да и пришлось бы только помогать его матери. А Эду хотелось завести свое хозяйство и свою семью. Для этого прежде всего надо было найти пещеру, удобную и сухую, которую легко было бы оградить от диких зверей. И он принялся за поиски такой пещеры.

Он знал место в лесу, где было много пещер и где никто не жил, потому что жить там было опасно. В этом лесу родилось много плодов и орехов и росла густая трава; поэтому там всегда паслось много травоядных животных, и их подстерегало такое же множество хищников. Но именно потому, что этого места все боялись, Эд и решился поселиться там. Он был молод, силен, надеялся на свою ловкость, умение владеть оружием, ожидал многого от придуманного им лука и стал искать здесь пещеру, которая лучше всего годилась бы для него и для его будущей жены.

Эд нашел чистую и сухую пещеру, открывавшуюся на небольшую прогалину, и несколько дней подряд трудился над тем, чтобы приготовить ее для жилья. Он обсек топором неровности ее стен, выровнял пол, построил очаг и выдолбил в большом камне, лежавшем, к счастью, внутри пещеры, углубление для воды или для варки мяса. Он загородил камнями вход в пещеру, оставив лишь впадину, в которую мог пройти сам. Он натаскал туда сухих листьев и покрыл их шкурами. С помощью толстого сука он подкатил большой камень ко входу, чтобы можно было закрывать его. Теперь все было готово.

Но Эд все еще откладывал посещение отца девушки, о которой он думал, приготовляя это жилище: он надеялся встретиться и переговорить с ней прежде, чем идти к ее отцу. Однажды, когда он на охоте убил тетерева и съел его, он поднялся на дерево, улегся на широкой ветке и отдыхал там, наслаждаясь теплым и вечерним запахом леса. Лес был полон шумом птичьих голосов. Большие папоротники тихо трепетали от легкого ветра. Эд рассеянно слушал и смотрел – как вдруг он вздрогнул, увидя Легконожку.

Девушка сидела на суку большого дерева у самого ручья и беспечно покачивалась над водой. Эд испустил радостный крик и спрыгнул с дерева, чтобы подойти к ней. Она узнала его, но, испугавшись неожиданности или не желая очутиться вдвоем, вдали от дома, с малознакомым человеком, быстро поднялась и бросилась бежать. Эд пустился за ней, но все усилия догнать ее были напрасны. Он добежал за ней до той горы, где находилась пещера ее отца, и отстал, опасаясь встречи со стариком-охотником или его сыновьями, которые могли бы быть недовольны его преследованием девушки.

Однако, прошло не более нескольких дней, и Эд решился, наконец, пойти в пещеру старого охотника и просить его, чтобы он отдал ему дочь. Легконожка поджидала, что Эд придет за ней, и не отлучалась далеко от пещеры. Сидя на траве или на дереве, она поглядывала на тропинки и, наконец, дождалась той минуты, когда на одной из них показался Эд. Она опять убежала, но старик-отец, когда подошел к нему Эд, встретил его ласково. Он знал отца Эда и слышал, что старший сын его – сильный, смелый и ловкий охотник. Это все, что было нужно, чтобы вверить ему дочь. Молодые люди заговорили в первый раз, когда они были уже женихом и невестой. Эд рассказал Легконожке, что пещера у него готова, и что они могут сейчас же отправиться туда. И они ушли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю