Текст книги "Том 7. Человек, нашедший свое лицо"
Автор книги: Александр Беляев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
Глава тридцать седьмая. Законтрактованный небожитель
Ариэль не видел, что случилось дальше, но последствия нетрудно было угадать: это был полный провал миссионерской деятельности пастора Кингсли, грозивший ему, быть может, даже ссылкой в глухой приход провинциальной Англии.
Сын директора американского циркового треста Джемс Чэтфилд и директор управления передвижными цирками Эдвин Григг приехали в Индию с десятком передвижных цирков шапито. Чэтфилд и Григг руководили гастролями, попутно изучая «местный рынок». Но основной их задачей была вербовка в Индии исполнителей для выступлений в Америке. Ведь публике необходимо подавать все новые и новые номера, а европейские гастролеры наездники, гимнасты, эквилибристы, фокусники мало чем отличались от американских. Экзотика могла бы иметь успех. И Чэтфилд и Григг в каждом городе и даже деревушке, через которые им приходилось проезжать, посещали базары, ярмарки, народные празднества и знакомились с местными народными зрелищами, ярмарочными акробатами, заклинателями змей, певцами, музыкантами, факирами, фокусниками, отбирая лучших из них для своего цирка.
Индусы не очень охотно соглашались покинуть родину и отправиться в далекое путешествие, но Григг показывал им на ладони американские доллары, предлагал авансы, сулил крупные заработки и таким образом подобрал уже значительную экзотическую труппу.
Вместе с Чэтфилдом он уже составлял проект эффектного зрелища «Тайны Индии» с роскошной декорацией, обезьянами, попугаями, буйволами, слонами, крокодилами, факирами.
Однажды Чэтфилду попался листок местной английской газеты, в которой была статья под заглавием: «Кто же, наконец, он?» В статье говорилось о таинственном летающем человеке, который от времени до времени появлялся то в одном, то в другом месте, бесследно исчезая.
Чэтфилд прочитал статью и со смехом передал Григгу.
– Вот они, мистер Григг, чудеса Индии! О каких только глупостях не пишут местные газеты! Очевидно, индийская публика еще более доверчива и глупа, чем американская. На такую газетную утку не осмелился бы, пожалуй, ни один наш журналист.
Григг внимательно прочитал статью и сказал:
– Хорошо было бы получить этого летающего человека в нашу труппу.
– Еще бы! – расхохотался Джемс Чэтфилд.
– Я говорю совершенно серьезно, – ответил Григг. – Мне уже приходилось беседовать с некоторыми из завербованных нами индусов о летающем человеке. И они уверяют, что это не выдумка.
– Но никто из них, конечно, не видел его?
– Укротитель змей… никак не могу запомнить его имя, уверял, что собственными глазами видел летающего человека, когда он похитил какого-то мальчика с ярмарки и улетел с ним неведомо куда.
Чэтфилд недоверчиво покачал головой.
Но ему скоро пришлось поверить в существование летающего человека: на пути циркового маршрута встречалось все больше людей, которые уверяли, что своими глазами видели летающего человека, и даже указывали местность, где он сейчас находится. Заинтересованный не на шутку Чэтфилд распорядился даже изменить маршрут, чтобы разыскать летающего человека.
Так Чэтфилд и Григг встретились с Ариэлем возле церкви и побеседовали с ним сначала коротко в автомобиле, а затем и основательно.
Практические янки совсем не интересовались, что представляет собою Ариэль, как он летает, каково его прошлое.
Если бы даже Ариэль сам сказал: «Я бесплотный дух. Я ангел», Джемс Чэтфилд, не удивляясь и ни на секунду не задумываясь, ответил бы: «Олл райт! Я предлагаю вам ангажемент. Каковы ваши условия?»
С такой деловой лаконичностью Чэтфилд и говорил с Ариэлем.
– Мистер… мистер?..
– Беи, – ответил Ариэль.
– Олл райт, мистер Бен. Мы заинтересованы тем, что вы умеете летать. Поступайте к нам на работу. Вы будете летать в Америке и получать за это хорошее вознаграждение.
Ариэль знал, что Америка далека от Индии. Но за океаном он будет в безопасности. Надо получить эту самостоятельную работу по добровольному соглашению и потом прилететь сюда за друзьями. Сама судьба идет ему навстречу. И, недолго думая, он согласился.
Таким ответом мистер Чэтфилд был совершенно озадачен. Уж не с ангелом ли в самом деле они имеют дело? Соглашаться, не поторговавшись, даже не поинтересовавшись, сколько ему будут платить! Неужели этот оригинал не понимает, что он «sans pair», как говорят французы, не имеет себе равного и, значит, может заломить любую сумму? А если он не ангел и не идиот, то преступник, которому хочется скорее удрать за океан, куда, очевидно, пере лететь он сам не может. Недаром Григг говорил о похищении мальчика… Но не все ли равно? Главное, можно нажить большие деньги.
Старый, опытный Григг скорее разгадал Ариэля: этот юноша просто не знает ни жизни, ни цены себе.
– Ну, об условиях мы еще поговорим, – вмешался Григг в разговор, опасаясь, как бы директорский сынок сам не навел Ариэля на мысль о том, что он уникум. – Об оплате мы всегда сговоримся.
– Я хотел бы только…
Чэтфилд и Григг насторожились.
– Чего вы бы хотели?
– Прежде чем мы отправимся за океан, мне хотелось бы посетить два места… Повидать моих друзей и… еще одно лицо. Причем, быть может, мне потребуется ваша помощь…
– Конечно, разумеется, мы к вашим услугам, мистер Бен. Все, что в наших силах!
– Ну, что вы скажете, мистер Григг? – спросил Чэтфилд, когда они остались одни.
– Скажу, что мы нашли клад, мистер Чэтфилд. Индия – действительно страна чудес.
– Надо будет позаботиться о рекламе, – заметил Джемс.
Реклама была его любимым коньком.
– Этот пастор не нашел своего призвания. Ему бы цирковым режиссером быть. Придумал блестящий номер. Но почему бы нам не использовать это вознесение для нашей рекламы? Надо сговориться с Беном. Пусть до высоты в пятьдесят метров он играет в пользу пастора, а выше – в наших интересах. Ведь мы же купили Бена! Он будет восхвалять с неба наш цирк.
Григг возражал, находя эту затею малопрактичной и даже бестактной. Упрямый Джемс настаивал, и Григгу пришлось уступить.
Старый Григг оказался прав: эта небесная реклама принесла им немало хлопот и неприятностей. Пришлось иметь дело с представителями церкви и английской администрацией.
Зато в другом вопросе Григг не уступил. Чэтфилд размечтался о том, как они будут демонстрировать в Америке летающего человека, и захотел телеграммой оповестить Америку о скором прибытии летающего человека: «Мировое чудо!»
Поседевший на арене цирка и прекрасно знавший психологию публики, Григг горячо возражал. Конечно, публика пойдет смотреть летающего человека, как она ходила смотреть первые полеты на аэроплане, и на этом можно нажить немало. Но люди быстро ко всему привыкают. Кто теперь будет платить деньги за то, чтобы посмотреть на летящий аэроплан? То же будет и с летающим человеком! Кто посмотрит на него один-два раза, в третий раз уже не пойдет.
– Но мы успеем нажить миллионы! – горячился Джемс.
– А почему нам не нажить десятки миллионов? – возражал Григг.
– Как же вы думаете сделать это? Как хотите использовать Бена?
– Прежде всего забудьте, что он умеет летать.
Не сообщайте об этом в Америку и в пути никому не говорите. Поймите, публике приедается все, кроме одного – борьбы, состязания, с их вечной сменой неожиданных положений и неизвестностью финала. Перед редчайшими в мире животными публика останавливается лишь на минуты, а какие-нибудь глупые петушиные бои она готова смотреть часами, Страсти разгораются, люди волнуются, заключают пари.
– Я, кажется, начинаю понимать вас. Пожалуй, вы правы, – подумав, сказал Чэтфилд.
– На все сто процентов, – убежденно ответил Григг.
Найдя бесценный клад в лище Бена, Чэтфилд и Григг решили передать ведение дел в Индии старейшему руководителю одного из цирков и немедленно вместе с Беном выехать в Америку.
Когда они покинули городок, затерянный меж гор, предоставив пастору выпутываться из положения, Джемс спросил Ариэля, куда он хотел заехать.
Ариэль откровенно рассказал американцам свою историю. Чэтфилд был от нее в восторге и нередко прерывал Ариэля смехом.
Григг думал: «Бен-Ариэль, очевидно, жертва чьих-то козней. Кто знает, быть может, он сын богатых и знатных родителей. Это надо иметь в виду. Лолита – пустое юношеское увлечение. Почему бы и не заехать к этой девочке-вдове? В конце концов можно взять с собой Лолиту, Низмата, Шарада и пристроить их к делу. Но Ариэль хочет побывать в Дандарате и повидаться с Пирсом. Лучше этого избежать. Пирс, видимо, опасный конкурент. Конечно, они – Григг и Чэтфилд – постоят за Ариэля и не допустят, чтобы Пирс овладел Ариэлем. Риск, однако, остается риском. Ариэль, так охотно согласившийся уехать в Америку, чтобы быть дальше от Пирса, сам ищет свидания с ним. Зачем? Ариэль говорит – чтобы узнать тайну своего происхождения, которую Пирс, безусловно, должен знать. Пусть так! Но, узнав свое происхождение, не предпочтет ли Ариэль вернуться к родным, вместо того чтобы ехать в Америку?..»
Своими опасениями Григг поделился с Чэтфилдом. На этот раз Чэтфилд и Григг быстро пришли к соглашению: принять все меры к тому, чтобы Ариэль не заезжал в Дандарат и не видался с Пирсом. А если Ариэль все же повидается с ним и узнает свое происхождение, то на этот случай заранее взять с Ариэля обязательство работать в цирке не менее года. Только под этим условием они гарантируют ему свою помощь при встрече с Пирсом. Ариэль принял эти условия.
Глава тридцать восьмая. «Все проходит, как сон»
Вечером, в огнях заката, показались мраморные златоглавые громады дворцов Раджкумара. При виде их у Ариэля сильно забилось сердце. Ведь и судьба Шьямы интересовала его. Проезжая мимо дворцов, он смотрел на балконы, и ему показалось, что на одном из них он видит Шьяму. Но это могла быть и другая женщина, похожая на нее. Перелететь расстояние от автомобиля до балкона он мог бы в одну минуту, но Чэтфилд взял с него слово не летать, и Ариэль удержался.
Вот и озеро и роща, а за нею хижина Низмата. Волнение Ариэля усилилось. Ему еще больше захотелось взлететь и помчаться к своим друзьям.
Чтобы не мешать свиданию, Григг приказал шоферу остановиться возле манговых деревьев, с которых когда-то Ариэль срывал плоды для Шарада.
Он вышел из машины и невдалеке увидал Шарада и Лолиту. Не будучи в силах сдержать себя, он побежал, едва касаясь ногами земли. Видя это, Григг сказал Чэтфилду:
– Смотрите, как он бежит! Мы из него сделаем мирового бегуна.
Лолита и Шарад, сидевшие на ступеньках крыльца, при виде приближавшегося сагиба встали. Они не узнали Ариэля. И вдруг Шарад закричал:
– Дада! – и бросился навстречу другу, но остановился смущенный: на Ариэле были прекрасный европейский костюм, шляпа-панама. Волосы коротко острижены.
– Ну, что же ты? – со смехом воскликнул Ариэль, обнял и расцеловал мальчика, который вцепился в его руку.
А Лолита, уже узнавшая Ариэля, совершила пронам[13]13
Пронам – приветствие младшего старшему.
[Закрыть], склонившись до земли. Опять перед Ариэлем стояла эта стена преклонения!.. Ариэль хотел обнять Лолиту, сказать, что он любит ее, хочет, чтобы она стала его женою. Но этот поклон связал его движения и мысли.
– Здравствуй, Лолита!.. Вот видишь, я исполнил свое обещание!.. – смущенно сказал он, подходя к девушке. – Я приехал. А где Низмат?
– Он совсем болен, – ответила Лолита, восторженно глядя на Ариэля.
Ариэль быстро вошел в хижину. В наступающих сумерках он увидел Низмата, лежащего на циновке. Ариэль поздоровался со стариком, в глазах которого блеснула радость.
– Господин! Ты? Лолита была права! Ты не мог умереть. И ты пришел ко мне. Благодарю тебя! – говорил он с трудом. – Видишь, умираю…
– Ты не умрешь, Низмат! – возразил Ариэль, беря иссохшую руку старика.
– Все рожденное подлежит смерти, – спокойно ответил он. – Сухие цветы не должны омрачать взор, и их сжигают…
Ариэль стал успокаивать старика. Нет, Низмат скоро поправится. Ариэль пришлет доктора, и Низмат, когда наберется сил, поедет в Америку вместе с Лолитой и Шарадом. Ариэль любит Лолиту и хочет, чтобы она была его женой.
Низмат думал, закрыв глаза и медленно двигая перед собой руками, словно отгоняя что-то. Потом заговорил. Он благодарил Ариэля за высокую честь. Судьба Лолиты очень беспокоит его. Она заявила, что ни за кого не выйдет замуж. Ведь слепая Тара сказала, что она проклянет сына, если он женится на Лолите. И Лолита отказалась от Ишвара еще раньше, и Ишвар в отчаянии ушел в город и не появлялся с тех пор. Когда Низмат умрет, что будет с Лолитой? Но боги, полубоги и сагибы не женихи для нищей девочки.
– Сам Кришна был бы счастлив иметь такую жену! – пылко возразил Ариэль.
Низмат слабо улыбнулся, приоткрыл глаза и, взглянув на Ариэля, спросил:
– Но будет ли счастлива жена в таком неравном браке?
Ариэль смутился, а затем стал горячо доказывать Низмату возможность этого союза.
Однако он понимал, что увезти Лолиту сейчас он не сможет. Нельзя Низмата оставить одного или только с Шарадом.
– Ну, мы еще поговорим об этом, – сказал огорченный Ариэль и вышел на веранду.
– Лолита! – сказал Ариэль, взяв ее за руку. – Я пришлю доктора, и дедушка поправится… Только не приглашайте знахаря. Он убьет Низмата, как убил его сына. Я должен ехать, но я еще вернусь, Лолита. Я возьму вас с собой. Когда дедушка поправится, я хочу, чтобы ты стала моею женой!
Он не отрывал глаз от бледного лица Лолиты. Оно было прекрасно, но выражало скорее страдание и испуг, чем радость, и это причиняло Ариэлю острую боль. Как хотел бы он сделать счастливою эту девушку!
– Что же ты молчишь, Лолита?
– Я не знаю, что ответить, господин мой.
– Но ты… любишь меня?
Девушка стояла, потупив взор. Ее рука дрожала в руке Ариэля.
– Она все время ждала тебя, все говорила только о тебе! – закричал Шарад. – И мы поедем! Все вместе!
– Подождите, я сейчас вернусь! – сказал Ариэль и быстро зашагал к автомобилю.
– Простите, но вы, кажется, обещали мне немного денег?.. – смущенно начал он. – Мой друг, старый Низмат, очень болен, ему необходимы врач, лекарства…
Григг охотно дал Ариэлю несколько крупных кредиток и напомнил, что надо спешить с отъездом. Григга сейчас мало интересовали деньги, главное – увезти Ариэля. И если для бедной индийской семьи это была значительная сумма, то по масштабам американского циркового треста – совершенно ничтожная.
Ариэль с чувством искренней благодарности взял деньги.
«Как я был глуп, – думал он, возвращаясь. – Надо было раньше взять у них деньги и купить подарки. Низмату – трубку и хорошего табаку, Лолите – шарф и браслеты, а Шараду – трикотажную полосатую рубашку. Как бы они были рады! Но я пришлю им…»
– Вот, Низмат, возьми эти деньги, – сказал он, вернувшись к старику. – Непременно вызови врача. И получше питайся. Я буду вам присылать деньги. Поправляйся скорее. До свидания, Низмат!
– Спасибо. Прощай! – ответил Низмат.
На крыльце Ариэль подошел к Лолите и поцеловал ее в лоб.
– Прощай, моя Лолита! Береги дедушку и Шарада. Я буду присылать вам деньги и посылки, и писать письма, и скоро вернусь за вами.
Лолита, как будто в бреду, сказала, глядя в пространство:
– Я буду тебя ждать, но сны проходят… Все проходит, как сон… Майа!
Ариэль с удивлением посмотрел на нее, потом улыбнулся и воскликнул:
– Это не пройдет, дорогая, как сон! Жди меня!
– Возьми меня с собой, дада! – взмолился Шарад, ласкаясь.
– Я буду очень рад, если ты поедешь со мной, Шарад. Но, может быть, Лолите будет очень трудно одной с больным дедушкой?
– Да, это правда, – со вздохом ответил Шарад. – Надо подождать, пока дедушка поправится, и тогда мы все приедем к тебе.
– Я сам прилечу за вами.
Медленно, с тяжелым чувством Ариэль возвращался к автомобилю.
Гудок – и автомобиль тронулся.
Ариэль ехал в глубокой задумчивости. Зачем он оставил их? Зачем едет в далекую, неведомую Америку? Что его ждет там? Не лучше ли было остаться с Лолитой, Шарадом, Низматом?.. Но он вновь стал бы беззащитным летающим человеком, игрушкой судьбы, добычей злых людей. Погубил бы себя и Лолиту. Нет, он поступает правильно! Сначала надо завоевать свободу, крепко стать на ноги, узнать все о себе, и тогда он соединится со своими друзьями, чтобы никогда больше с ними не разлучаться.
А в его ушах все еще звучали загадочные слова Лолиты:
«Сны проходят… Все проходит, как сон… Майа!»
Глава тридцать девятая. «Возвышенный» разговор
Пирс и вся его теософическая компания уже начали примиряться с мыслью о потере Ариэля. Летающий человек еще раз заставил говорить о себе «чудом пастора Кингсли», которое, по словам газет, оказалось ловкой рекламой американского циркового треста. После этого Ариэль исчез, очевидно захваченный американскими циркачами. Пирс понимал всю трудность вырвать Ариэля из их рук. Это мог бы еще сделать опекун Боден. И Пирс сообщал Бодену и Хезлону в Лондон о положении вещей.
«Если мы и услышим, – писал Пирс, – о летающем человеке, то скорее всего из Соединенных Штатов Америки, куда и должны быть направлены ваши поиски».
Пирс кошачьими шагами шел через двор Дандарата, направляясь в свой кабинет. Небо было безоблачное, солнце только что поднялось над горизонтом и уже накаляло воздух. Последние дуновения прохладного утреннего ветерка замирали. Как всегда, во дворе и в зданиях стояла тишина. Только похрустывал гравий под его неторопливыми шагами.
Чуткое ухо Пирса уловило чьи-то шаги со стороны ворот. Он быстро оглянулся и увидел приближающегося к нему Ариэля, возмужавшего, одетого в прекрасный белый костюм.
Пирс был поражен неожиданностью. Обрадовался, но тотчас насторожился. Уж слишком уверенным, твердым шагом приближался к нему юноша.
А за ним на некотором расстоянии следовали два джентльмена.
По первому его зову на помощь могут прийти воспитатели, надзиратели, слуги… И Пирс, изобразив на лице приятное изумление, как будто только что узнав Ариэля, поспешил к нему навстречу с радушно протянутыми руками.
– Рад тебя видеть, Ариэль! Ты хорошо сделал, что сам вернулся! – И он крепко сжал правой рукой запястье левой руки Ариэля. Он хотел так же дружески сжать и правую руку, но Ариэль предупредил его и своей правой рукой сжал запястье левой руки Пирса. Так, крепко сцепившись, они стояли и смотрели друг другу в глаза, один предугадывая намерения другого.
«Черт возьми! Кто же кого из нас поймал?» – с тревогой думал Пирс.
Джентльмены, шедшие позади Ариэля, остановились и с интересом наблюдали эту сцену.
– Может быть, мы пройдем ко мне? Там удобнее будет поговорить. Ты не голоден, Ариэль? Не устал с дороги? – спросил Пирс, едва сохраняя самообладание.
– Мистер Пирс! – твердо сказал Ариэль, не отвечая на вопрос. – Я пришел для того, чтобы узнать от вас вот здесь, сейчас же, о моем происхождении. Вы должны дать мне немедленно ответ.
Неожиданно для себя обращаясь к Ариэлю на «вы», Пирс ответил:
– Вас привез в Дандарат пятнадцать лет назад неизвестный мне человек. Он не сообщил мне ни своего имени, ни вашего происхождения… В школе Дандарата немало таких детей.
Рука Ариэля сжалась еще сильней, и Пирс вдруг почувствовал, что юноша поднимает его на воздух. У Пирса от ужаса похолодели руки. Он хотел закричать, но понял, что этим только ухудшит свое положение. Ариэль имеет соучастников, быть может, его сопровождают подкупленные бандиты. Ариэль унесет его и на свободе расправится с ним. И Пирс только крепче сжал левую руку Ариэля, чтобы не оторваться; его голова находилась у груди юноши.
Приподняв Пирса над землей, Ариэль, оставшись неподвижным в воздухе, заявил:
– Теперь мы можем продолжать разговор, здесь нам никто не помешает. Слушайте же меня, мистер Пирс!
Голос Ариэля был суров, но в нем чувствовалась некоторая прерывистость – Пирс был тяжел.
Легко сказать «слушайте»! Пирс стучал зубами и с прежним ужасом поглядывал на гравий, желтевший внизу.
– Если вы сейчас же не расскажете всю правду обо мне, я выпущу вашу правую руку и начну вертеть вас, пока вы не оторветесь и не разобьетесь вдребезги. Или вы хотите бороться со мной и здесь, в воздухе?
– Скажу… Всю правду скажу, – едва прохрипел Пирс, потерявший от волнения голос.
Ариэль тотчас подлетел с Пирсом к изумленным Чэтфилду и Григгу и, тяжело дыша, опустился возле них.
– Мистер Григг… Прошу… записать показания вот этого человека!
Григг вынул блокнот, вечное перо, и Пирс словно простуженным голосом рассказал все, что знал об Ариэле. Он указал и адреса Бодена и Джейн Гальтон.
Ариэль отпустил руку Пирса и сухо сказал:
– Можете идти. Но помните, если вы дали ложные показания…
– Абсолютно верные! – воскликнул, сгорбившись, Пирс. Ноги его дрожали, и он с трудом побежал к себе через двор.
– Ну-с, мы исполнили наше обещание. Надеемся, что и вы исполните свое, – сказал Джемс, вопросительно взглянув на Ариэля.
– Я тоже исполню. Мы едем с вами в Америку, – ответил Ариэль. – Сестра может приехать ко мне. Я ей напишу.
И они направились к автомобилю.