355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Лопухин » Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 7 » Текст книги (страница 12)
Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 7
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:21

Текст книги "Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 7"


Автор книги: Александр Лопухин


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Из сказанного видно, что пророк Осия в своих речах является проповедником любви к Богу: в недостатке этой любви (богопознания) он видит причину грехов народа, а в возвращении к ней указывает подлинный источник жизни. Глубина чувства, горячая любовь к своему народу составляют отличительные черты и личности самого пророка Осии. По этим качествам пророк Осия может быть сближаем с новозаветным апостолом любви Иоанном Богословом, а его книга с посланиями возлюбленного ученика Христова.

Со стороны изложениякн. Осии отличается обилием образов, заимствованных из области природы (Ср. II:21; IV:16, 19; V:1, 12-13 и др.) , и быстрыми переходами от одной мысли к другой, – от обличения к угрозе, от угрозы к обетованию. В языке пророка встречаются редкие слова и формы (IV:18 ahavu hevu; V:13 nahah; VI:10 Schaarurijah и др.) , а также отступления от обычной конструкции и орфографии (V:2; VI:9; X:14; XI:7; VII:6; VII:9). В общем, кн. Осии по содержанию и языку представляет одну из наиболее трудных для понимания книг Ветхого Завета. Еврейский текст книги может считаться сохранившимся в достаточной чистоте, причем уклонения переводов от подлинника, за исключением немногих мест (VI:5; X:10), объясняются ошибками и вольностью переводчиков.

Литература. Кроме отмеченных общих трудов о книгах Малых пророков кн. Осии исследуется в ряде специальных монографий. Из них важны – иностранная Wunsche, Der Prophet Hosea. 1868; Nowack, Der Prophet Hosea. 1880; Scholz, Commentar zum Buche Pr. Hosea 1882; Valeton, Amos und Hosea. 1898; русские – Смирнов, Св. Прор. Осия и Иоиль; Яворский, Символические действия пророка Осии (1903) и особенно Проф. И. А. Бродович, Кн. пророка Осии. Введение и экзегесис. К. 1903. Монография Проф. Бродовича представляет ученый комментарий на кн. Осии, составленный на основании изучения обширной литературы.


Глава 1. 1. Надписание. 2-9. Символическое действие для изображения Израиля. 10-11. Утешительные обетования Израилю
1

Надписание книги, говорящее о личности пророка и времени его деятельности.


2

Начало слова Господня к Осии:надписание, относящееся, как полагают, к первым трем Главам кн. Осии. – Со второй половины ст. 2-го начинается описание символического действия. В этом символическом действии (ср. еще примеч. к г. III) пророк изображает Иегову, блудница Гомерь – народ Израильский, дети блудницы – современное пророку поколение Израиля. Преступная жизнь Гомери – образ идолопоклоннической жизни Израиля, символические имена детей ее – предсказание будущей судьбы народа Израильского. – Осия получает повеление от Господа взять жену блудницу(escheth senunim) и детей блуда(jaldej senunim) для выражения того, что земля Израильская сильно блудодействует. Выражение (akach ischsich) «взять жену» значит на библейском языке – вступить в брак (Ср. Быт. IV:19; VI:2; XIX:14; XXV:1). Таким образом, пророку не просто повелевается взять женщину в дом – (напр. с целью исправления ее) или вступить с нею в плотские отношения, а именно – вступить с нею в законный брак. Женщина, которую повелевается пророку взять, называется escheth senunim, женою блудодеяний, т. е. всецело преданной блуду. Хотя слово sanun, блуд, употребляется в Библии, и в частности у пророка Осии, нередко в смысле переносном, обозначая идолослужение (Ср. Ос II:2, 4, 5; III:1; IV:2, 10, 11-15), в рассматриваемом стихе, как ясно из контекста, пророк говорит о блуде в собственном смысле. Многие комментаторы (Гитциг, Генгстенберг, Гоонакер) полагают, что женщина называется блудницей не в отношении ее прошлого, а ввиду ее будущейневерности пророку. И детей блуда, vejaldej senunim, в слав. (из Вульгаты) и роди(fac) чада блужения. О каких детях блуда идет речь? Образ выражения пророка (иди, возьми), как будто говорит о том, что дети блужения – добрачныедети Гомери, отличающиеся от названных далее (Изреель, Лорухама, Лоамми). Пророк, таким образом, получает повеление взятьэтих детей, т. е. вероятно, признать их своими, усыновить. Но по мнению большинства экзегетов (Ефрем Сирин, блаж. Феодорит, Генгстенберг, Новак) в ст. 2-м разумеются будущие дети пророка, имена которых названы далее в ст. 3, 6, 8 и которые родились по вступлении Гомери в брак с пророком. Они называются детьми блуда или потому, что явились плодом супружеской неверности Гомери, или ввиду их собственной нравственной испорченности. Таким образом, характеристика Гомери и детей в ст. 2 делается на основании предвещания будущей их жизни. Ибо сильно блудодействует земля сия, отступивши от Господа. Пророк имеет в виду только землю десятиколенного царства, так как по ст. 7-му именно ей предстоит кара за блудодеяние. Под последним пророк разумеет идолослужение.


3

Экзегеты, считающие символическое действие Осии только аллегорией, стараются отыскать аллегорический смысл и в называемых в ст. 3 именах – Гомерь, Дивлаим. Имя Гомерь(Gomer) производят от корня gamar, принимая последний или в значении заканчивать, совершать(Пс. LVI:3; CXXXVII:8) или в значении кончаться, прекращаться(Пс. VII:10; XI:2; LXXVI:9). Отсюда блаж. Иероним переводит Гомерь словом τετελεσμένη законченная, «совершеннейшая дочь сластолюбия»; так же Кейль, Генгстенберг, Шольц; другие передают словом – «совершенство» (Гитциг), «разрушение» «гибель» (Гезениус, Гофман). Имя Дивлаим по толкованию блаж. Иеронима, означает παλάθας (παλάθη – пастила), по мнению других (Гезениус, Гофман) «смоковная лепешка», «смоква». Разнообразие толкований показывает, что трудно найти в имени Гомери аллегорический смысл, соответствующий значению Гомери в повествовании пророка. Отсюда делают вывод, что это не изобретенное пророком имя, а чисто историческое (Эвальд, Новак, Бродович, Яворский). – Слово Дивлаимнекоторые авторы хотят понимать в смысле географического названия места происхождения Гомери, считая, при этом, Гомерь моавитянкой (ср. Чис. XXXIII:46; Иер. XLVIIL:22). Но проще видеть в этом имени имя лица. И она зачала и родила сына:образ выражения (ср. Ис. VIII:3: и приступиля к пророчице, и она зачала, и родила), не без основания полагают комментаторы, дает мысль о том, что Изреель и последующие дети Гомери не были детьми пророка.


4

Первому сыну пророк по повелению Божию дает символическое имя Изрееля. Это имя должно служить знамением того, что Господь взыщет кровь Изрееля с дома Ииуеваи положит конец царству Израильскому. Изреель(ныне деревня Зерын) – город и долина в колене Иссахаровом (Нав ХIX:18). В Изрееле был дворец Ахава (3 Цар. XXI:1) и резиденция царя, так что город, наряду с Самарией, временно был столицей десятиколенного царства. Прилегающая к нему долина называлась долиной Ехдрилонской (Иуд I:8), долиной Мегиддо (2 Пар. XXXV:22) и долиной великой (1 Мак XII:49). Что касается смысла имени Изреель, то оно может быть толкуемо двояко: Бог рассеет и Бог посеет. В обличительной части речи Осия употребляет имя Изрееля в первом значении, в утешительной (II:23) – во втором. Кровь Изрееля с дома Ииуева:пророк, без сомнения, имеет в виду событие, описанное в 4 Цар. IX:21; X:30, именно истребление Ииуем, помазанным в цари Израильские, дома Ахава. За пролитие невинной крови Кавуфея (3 Цар. XXI:1-16), за избиение Иезавелью пророков Божиих и, вообще, за крайнее нечестие дом Ахава по приговору Божию, подлежал истреблению. Исполнителем этого приговора и явился Ииуй, умертвивший в Изрееле сына Ахавова царя Иорама (4 Цар. IX:21-26), жену Ахава Иезавель и семьдесят его сыновей, всех его вельмож и священников (IX:30-Х:11). За исполнение приговора над домом Ахава Ииуй, по свидетельству писателя кн. Царств, получил обетование о том, что сыновья его до 4-го рода будут сидеть на престоле Израилевом (X:30). Но истребление дома Ахавова было только средством для борьбы с идолопоклонством и нечестием, распространявшимися в десятиколенном царстве под покровительством Ахава. «Кровь Изрееля» имела конечною целью восстановление в чистом виде попранной религии Иеговы, что и должен был осуществить Ииуй. Но Ииуй не оказался на высоте своего призвания. Он не отстал от грехов Иеровоама, сына Наватова, т. е. от служения золотым тельцам (4 Цар. X:29) так гибельно отразившегося ко временам Осии (IV:13-14; VIII:11; X:1 и др.) на религиозной жизни народа. Этому культу покровительствовали и преемники Ииуя. Таким образом, кровопролитие в Изрееле не только потеряло свою цену, но и обратилось в вину, лежащую на доме Ииуев и требующую отмщения. По слову пророка, Господь в скором времени ( «еще немного пройдет») взыщет кровь Изрееля с дома Ииуева, т. е. низвергнет династию Ииуя, а затем положит конец и дому Израилеву, т. е. уничтожит вообще царскую власть в десятиколенном царстве. Низложение дома Ииуя совершилось вскоре по смерти Иеровоама в факте убийства Саллумом Захарии на шестом месяце царствования последнего. Но это было и началом конца, т. е. той анархии, которая водворилась в десятиколенном царстве и через 50 лет закончилась завоеванием его. В нашем слав. тексте соответственно греч. вместо слов с дома Ииуевачитается «на дому Иудове». Это чтение ошибочное; оно опровергается и древними переводами, и контекстом. Вместо слов: положу конец царствув слав. «упокою», καταπαύσω вследствие букв. перевода LXX-ю евр. vehischbathi (от sehabath).


5

и будет в тот день, т. е. в день наказания дома Израилева. Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель. Лук – образ военной силы (ср. Быт. XIIX:24; 2 Цар. I:4; Иep XIIX:35). Пророк, таким образом, говорит о предшествующем падению царства поражении Израильского войска на войне, в битве на долине Изреельской. В повествовании о завоевании десятиколенного царства ассириянами не говорится о битве на Изреельской равнине. Но ввиду того, что равнина эта с одной стороны была ключом к обладанию всей страной, а с другой представляла надежные средства для сопротивления, вполне естественно, что именно на Изреельской равнине израильтяне в последний раз пытались остановить наступление ассириян.


6

Вместо слов чтобы прощать им(ki nasa essa lachem, чтобы я прощая, прощал им) в слав. по тексту LXX: «противляяся, возсопротивлюся им»: преполагают, что LXX слова nasa essa читали nasi aschith, αντιτασσάμενος αντιτάξομαι.


7

Одновременно с наказанием Израиля проявится милость Божия к Иуде, который будет за свою верность Иегове спасен всемогущею силою. Пророк, нужно полагать, имеет ввиду предстоящие нашествия ассириян, во время которых обнаружилось различное отношение Иеговы к Израилю и Иуде: десятиколенное царство было разрушено ассириянами, а под стенами Иерусалима чудесною силою было истреблено ассирийское войско. (Ис. ХXXVI). Дом Иудин: в греч. слав. «сыны же Иудины»; LXX нередко евр. beith переводят через υιοί – сыны (ср. Быт. XLV:11; Нав XVII:17; ХVIII:5), а слова banim, сыновья, словом οι̃κος дом. Ни войною, т. е. не военным искусством.


8-9

Символическим именем Лоамми пророк возвещает отвержение Израиля ср. 4 Цар. ХVII:18: и прогневался Господь сильно на Израильтян и отверг их от Лица Своего. Не осталось никого, кроме одного колена Иудина.


10

Ст. 10 в евр. 7 начинается II гл.; у LXX ст. 9-10 отнесены к I гл. Речь идет о десятиколенном царстве. Из сопоставления ст. 10-го с предыдущим должно заключить, что, по мысли пророка, отвержение Израиля будет только временное, и потому данное праотцам обетование (Быт. XXII:17; ХXXII:12) о размножении их потомства угрозою не упраздняется. Как песок морской:обычный в Ветхом Завете образ, выражающий мысль о неисчислимом множестве. И там, где говорили(в сл. и будет, на месте на немже речеся им), т. е. в Палестине, где было возвещено отвержение Израиля и куда со временем соберется Израиль из мест рассеяния.


11

Образ речи пророка заимствован от факта исхода евреев из Египта, когда собрался весь народ и поставлена была Богом для всех колен Израиля одна Глава – вождь и законодатель Моисей. Исход из Египта служит для пророка в ст. 11 образом будущего, и именно освобождению Израиля из ассирийского плена. Выйдут из земли, vealah min haarez. Некоторые толкователи понимают глагол alah в cмысла – «выступать за пределы», «выступать на бой». Поэтому все выражение изъясняет, как предсказание будущих завоеваний с целью расширения территории (Гитциг, Умбрейт). Но контекст речи и употребление гл. alah не дает основания для такого изъяснения рассматриваемых выражений. Ибо велик день Изрееля, т. е. день начала пленения Израиля, тот день, когда в долине Изреельской будет поражен и рассеян Израиль (ср. ст. 4-5); этот день велик по своим последствиям для будущего, так как он приведет к обращению Израиля и единению с домом Иудиным. Церковные учители (блаж. Иероним, Феодорит, Кирилл Александрийский), в объяснении ст. 11 обращают внимание на значение слова Изреель, понимая его в значении Бог сеет. Все выражение, по их толкованию, означает: славен день, когда народ выйдет из земли пленения и станет семенем Бога живого (Изреель).


Глава 2. 1-15. Преступления Израиля и наказание его за них. 16-19. Будущее раскаяние Израиля. 20-25. Восстановление союза народа с Богом
1

Ст. 1 по своему содержанию относится к концу предшествующей главы и содержит утешительное обетование о том, что Израилю возвращена будет милость Божия. Говорите:пророк созерцает народ помилованный Богом и требует от его сочленов, чтобы от обращались друг к другу с новыми именами (ammi – Мой народ, ruchamah – Помилованная), которые даны им Богом. Содержащееся в конце 1-й гл. (ст. 10 и 11) и в начале 11-й предвозвещение пророка о предстоящем изменении судьбы Израиля отчасти исполнилось в факте возвращения из Вавилонского плена, когда под главенством потомка Давидова Зоровавеля остатки десятиколенного царства соединились с Иудеями. Но взор пророка, очевидно, проникает в рассматриваемых стихах и в более отдаленное будущее, и здесь именно пророк ожидает исполнения своих предсказаний. Число сынов Израилевых, стало как песок морской только тогда, когда явился Израиль по духу, когда в Церковь Христову стали вступать все уверовавшие во Христа. Слова пророка: там, где говорили им: «вы не Мой народ», будут говорить им: «вы сыны Бога живаго»во всей полноте осуществилось только тогда, когда сынами Божиими стали и язычники, через вступление в Церковь. Поэтому Ап. Петр (1 Пет II:10) и Павел (Рим IX:26) и приводят слова пророка Осии I:10 как пророчество о призвании язычников к богосыновству во Христе.


2

Со стихом 2-м начинается обличение преступлений Израиля. Как видно из ст. 3, 6, 8 речь ведется от лица Иеговы, а не от имени пророка. Судитесь с вашею матерью. Пророк представляет под образом матери целое общество Израиля, по отношению к которому отдельные члены являются детьми. Призыв пророка обращен к тем членам, которые во время уклонения в идолопоклонство целого народа, оставались верными Иегове. Судитесь, т. е. протестуйте, противостаньте нечестию, дабы предотвратить наказание. Двукратным повторением призыва ( судитесь, судитесь) пророк выставляет на вид настойчивость этого призыва и необходимость скорей ему последовать. Пусть она удалит блуд от лица своего: обращение относится и к Гомери, очевидно, нарушившей брачный союз с пророком и к Израилю, осквернившему завет с Иеговою. По отношению к Израилю блудом является уклонение в служение Ваалам. В греч. и слав. т. вместо повел. накл. пусть удалитчитается будущ. вр. и отвергу.


3

У изменившей жены супруг может отнять все подарки и как бы раздеть ее донага. Подобным образом Иегова лишит неверный народ всех своих даров. Израиль снова дойдет до такого печального положения, в котором он находился в день рождения, – т. е. накануне своей политической самостоятельности, во время пребывания в Египте (блаж. Феодорит) и при исходе из Египта; уподобится пустыне и сухой землет. е. будет лишен необходимой пищи. Пророк, без сомнения, имеет в виду времена плена.


4

Наказание постигнет и целое общество ( мать) и отдельных членов ( детей). Эти дети суть «дети блужения»т. е. как объясняет св. Ефрем, вместе с матерью погрязли в худых ее делах.


5

Причина уклонения матери – Израиля в блуд (идолопоклонство) заключается в ложной мысли, что идолы (любовники) дают ей и пищу, и одежду, и вcе необходимое. Вместо слов шерсть и ленв слав. с греч. «ризы моя и плащаницы моя».


6

За то– за уклонение в идолопоклонство – Я загорожу ее путь тернами: образ стеснений и лишений, которые Израиль испытает в плену и которые заставят его отстать от идолопоклонства (не найдет любовников cвоих).

7 и погонится за любовниками своими, но не догонит их. Пророк выражает ту мысль, что Израиль будет ревностно служить идолам, но не получит от них ожидаемого спасения. Это заставит его одуматься (и скажет) и возвратиться к первому мужу, т. е. к Иегове.


8

Сделали(истукана) Ваала, евр. asu labbaal: гл. asah с предлогом означает делать что-нибудь (Ис. XIIV:17) и употреблять для чего-нибудь (2 Пар. ХХIV:7). В ст. 8 лучше понимать гл. asah в последнем значении. Таким образом, пророк обличает Израиля за то, что серебро и золото, полученное от Иеговы, он употреблял на поддержку культа Ваалов. Под именем Ваала пророк разумеет всех идолов, включая и золотых тельцов, которые в 3 Цар. XIV:9 ставятся наряду с идолами.


10

Пред глазами любовников, т. е. пред идолами, которые не помогут Израилю в день суда над ним.


11

Народу угрожает лишением праздников, которые были днями радости. Праздники ее: вероятно здесь разумеются праздники годовые – Пасхи, Пятидесятницы и Кущей.


12

Слова пророка могут быть понимаемы прямо об опустошении садов и виноградников. Но кроме того, виноградная лоза и смоковница у ветхозаветных писателей являются образами и вообще всех благ, посылаемых Богом (ср. 3 Цар. IV:25; Ис. ХХХVI:16; Иоил II:22). Пророк угрожает отнятием этих благ. Любовники мои– т. е. идолы. Вместо слов и Я превращу их в лес(lejaar) в слав. и положу Я в свидениеεις μαρτύριον; очевидно, LXX вместо jaar (лес) читали сходное по начертанию ed (свидетельство). Конечных слов глав. т. ( и птицы небесныя, и гады земнии) нет ни в подлиннике, ни в других, кроме греч., переводах. Вероятно, они представляют глоссу, взятую из Ос II:18 и попавшую с полей в текст.


13

и накажу ее за дни служения Ваалам. В разное время и в разных местах Ваал почитался под различными формами. В Библии упоминается Ваал Завета, baal-berith (Суд. VIII:33; IX:4), Ваал мух baal-zevuv (4 Цар. 1, 2-3), Ваал-Пеор (baal-peor; Ос IX:10). Поэтому пророк и употребляет в ст. 11 имя Ваала в множ. числе. – Слав. текст «усерязи»евр. nesem гр. ενώτια кольцо из золота или слоновой кости, которое привешивалось к ноздрям или ушам (Быт. ХXXXV:4; Иез. XVI:12); «мониста», евр. сhali καθόρμια, шейное украшение из драгоценных камней (Притч. XXV:12; Песн. II; VII:2).


14

Речь пророка в ст. 14-15 имеет всецело характер образный. Потому не легко установить точный смысл ее. У древних и новых комментаторов ст. 14-15 понимаются и как утешительное обетование (in bono sensu) и как угроза (in malo sensu). По переводу LXX (сл. : «соблажню ю и учиню ю яко пустыню») и по объяснению блаж. Феодорита, в ст. 14 пророк говорит о плене, когда, став пленницей, блудная жена будет скитаться и лишится всех благ (также Гитциг, Евальд). По толкованию блаж. Иеронима, Господь обласкает землю Израиля и выведет ее из зол ( «приведу в пустыню»). Большинство комментаторов понимает слова пророка в последнем смысле, т. е. в смысле утешительного обетования. Пророк уподобляет будущее спасение народа чудесному изведению его из Египта и из событий этого периода заимствует свои образы. Приведу ее в пустыню:пророк имеет в виду пустыню аравийскую, где, по выходе из Египта, Израиль воспитывался в народ Божий и где излились на него милости Господа. И буду говорить к сердцу ee, т. е. утешать (ср. Быт. ХXXIV:8; Суд. ХIX:3; Ис. XL:1-2). Вместо Я увлеку еев слав: «соблажню ю». LXX поняли глаг. patach (убеждать, соблазнять) in malo sensu.


15

и дам ей оттуда(mischscham) виноградники ее. Виноградная лоза – образ благ, посылаемых от Бога. Пророк хочет сказать, что как некогда Израиль, пройдя пустыню, вступил в страну виноградников, так и в будущем он воспользуется драгоценными благами. И долину Ахор в преддверие надежды. Образ заимствуется из времени вступления евреев в Ханаанскую землю. Долина Ахор – (евр. achor – смятение) долина, находившаяся на северной границе колена Иудина, вблизи Иерихона (Нав XV:7). Здесь был исполнен суд Божий над Аханом, утаившим часть заклятого (Haв. VII). После этого суда отвратился гнев Божий от Израиля. Таким образом, долина Ахор, явилась памятником того, как Господь, по очищении вины народа через наказание преступника, снова возвратил обществу Свою милость (Бродович). Это возвращение милости Божией Израилю, по мысли пророка, повторится и в будущем. И она будет петь там, как во дни юности своей, т. е. петь благодарственную песнь за спасение. Пророк, очевидно, вспоминает о песни, воспетой при переходе через Чермное море (Исх. XV) и отсюда берет свой образ. В слав. вместо слов и дам ей оттуда виноградники(et keramajha) читается – "и дам ей притяжание(κτήματα) ея оттуду": LXX нередко ставят общее вместо частного. Вместо слов и она будет петь(veanethah) тамв слав. с греч. "и смирится(ταπεινωθήσεται) тамо". Гл. anah имеет несколько значений: отвечать, петь, смиряться. В значении петь, отвечатьпонимают гл. в большинстве древних переводов (Ак. υπακούσει, Феод. αποκριθήσεται, Вул. canet).

Ваали– «Господин мой» .


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю